Τὸ δὲ πνεῦμα ῥητῶς λέγει ὅτι ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως, προσέχοντες πνεύμασιν πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων,
Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith, devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,
KJV Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
Notes & Key Terms
Translator Notes
- The adverb rhētōs ('expressly, explicitly, in so many words') indicates a clear prophetic utterance, not vague prediction. The phrase en hysterois kairois ('in later times') is less urgent than the 'last days' (eschatais hēmerais) of 2 Timothy 3:1 — it describes a future period without specifying when. The 'spirits' (pneumasin planois) are not human false teachers but spiritual entities whose deceptive influence produces false teaching.