Exodus / Chapter 24

Exodus 24

18 verses • Westminster Leningrad Codex

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

The covenant is ratified in blood: Moses builds an altar with twelve pillars, reads the Book of the Covenant, and throws blood on the people. The elders ascend and see God, eating and drinking in His presence. Moses enters the cloud on Sinai for forty days.

What Makes This Chapter Remarkable

The people's unanimous response 'All that the LORD has spoken we will do' (na'aseh, v3, 7) is the covenant acceptance that defines Israel as a constituted community. The blood ceremony (vv6-8) divides the blood between the altar (representing God) and the people — both parties are bound. The elders' vision of God (v10-11) includes the astonishing detail of 'something like a pavement of sapphire, clear as the sky' (livnat hassappir) beneath God's feet, yet 'God did not lay His hand on them' — they survived the encounter. They ate and drank in God's presence.

Translation Friction

We rendered na'aseh as 'we will do' throughout, preserving the active commitment. The phrase livnat hassappir ('pavement of sapphire,' v10) posed a challenge — livnah could mean 'brick-work' or 'pavement,' and sappir may be sapphire or lapis lazuli. We chose 'pavement of sapphire' for its luminous quality. The combination of theophany and meal (v11) is theologically extraordinary; we rendered it straightforwardly, letting the strangeness speak for itself.

Connections

The covenant blood ceremony (v8) is cited in Hebrews 9:18-20, where Jesus's blood establishes a new covenant. The seventy elders anticipate Numbers 11:16-25. Moses's forty days on the mountain (v18) parallel Elijah's forty days to Horeb (1 Kings 19:8) and Jesus's forty days in the wilderness (Matthew 4:2). The sapphire vision connects to Ezekiel 1:26 and 10:1.

Exodus 24:1

וְאֶל־מֹשֶׁ֨ה אָמַ֜ר עֲלֵ֣ה אֶל־יְהֹוָ֗ה אַתָּה֙ וְאַהֲרֹן֙ נָדָ֣ב וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם מֵרָחֹֽק׃

Then He said to Moses, "Come up to the LORD — you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel — and worship from a distance.

KJV And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The invitation to approach God is carefully tiered: Moses comes nearest, Aaron and the leaders worship from a distance, the people do not come up at all. Access to God is real but graduated — proximity corresponds to calling and consecration.
Exodus 24:2

וְנִגַּ֨שׁ מֹשֶׁ֤ה לְבַדּוֹ֙ אֶל־יְהֹוָ֔ה וְהֵ֖ם לֹ֣א יִגָּ֑שׁוּ וְהָעָ֕ם לֹ֥א יַעֲל֖וּ עִמּֽוֹ׃

Moses alone shall come near to the LORD; the others shall not come near, and the people shall not come up with him."

KJV And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Moses alone shall come near' (uniggash Mosheh levaddo) — the prophetic mediator has unique access. The distinction between Moses and everyone else — including Aaron, Nadab, Abihu, and the seventy elders — establishes the singular authority of the Mosaic office.
Exodus 24:3

וַיָּבֹ֣א מֹשֶׁ֗ה וַיְסַפֵּ֤ר לָעָם֙ אֵ֚ת כׇּל־דִּבְרֵ֣י יְהֹוָ֔ה וְאֵ֖ת כׇּל־הַמִּשְׁפָּטִ֑ים וַיַּ֨עַן כׇּל־הָעָ֜ם ק֤וֹל אֶחָד֙ וַיֹּ֣אמְר֔וּ כׇּל־הַדְּבָרִ֛ים אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה נַעֲשֶֽׂה׃

Moses came and told the people all the words of the LORD and all the rules. And all the people answered with one voice and said, "All the words that the LORD has spoken we will do."

KJV And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'All the people answered with one voice' (vayyya'an kol-ha'am qol echad) — the unanimity is emphatic: one voice (qol echad). Israel's covenant acceptance is corporate and consensual. 'All the words that the LORD has spoken we will do' (kol-haddevarim asher-dibber YHWH na'aseh) — the commitment precedes the formal ratification ceremony. Israel says 'we will do' before the blood is thrown.
Exodus 24:4

וַיִּכְתֹּ֣ב מֹשֶׁ֗ה אֵ֚ת כׇּל־דִּבְרֵ֣י יְהֹוָ֔ה וַיַּשְׁכֵּ֣ם בַּבֹּ֔קֶר וַיִּ֥בֶן מִזְבֵּ֖חַ תַּ֣חַת הָהָ֑ר וּשְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ מַצֵּבָ֔ה לִשְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Moses wrote down all the words of the LORD. He rose early in the morning and built an altar at the foot of the mountain and set up twelve pillars for the twelve tribes of Israel.

KJV And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses writes down God's words — the first written Torah. The altar and twelve pillars create a physical covenant space: the altar represents God, the twelve pillars represent the twelve tribes. The covenant ceremony has both parties symbolically present.
Exodus 24:5

וַיִּשְׁלַ֗ח אֶֽת־נַעֲרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּעֲל֖וּ עֹלֹ֑ת וַֽיִּזְבְּח֞וּ זְבָחִ֧ים שְׁלָמִ֛ים לַיהֹוָ֖ה פָּרִֽים׃

He sent young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD.

KJV And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Young men' (na'arei benei Yisra'el) serve as the sacrificial assistants — this is before the Levitical priesthood is established. Any qualified Israelite can offer sacrifice at this stage. The burnt offerings (olot) represent total dedication; the peace offerings (shelamim) represent fellowship — the two together express both surrender and communion.
Exodus 24:6

וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ חֲצִ֣י הַדָּ֔ם וַיָּ֖שֶׂם בָּאַגָּנֹ֑ת וַחֲצִ֣י הַדָּ֔ם זָרַ֖ק עַל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃

Moses took half the blood and put it in basins, and half the blood he threw against the altar.

KJV And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The blood is divided in half: half on the altar (representing God's side), half reserved for the people (v8). The splitting of the blood creates two parties who will be bound by the same blood. The covenant is literally a blood bond — two parties joined by one life-substance.
Exodus 24:7

וַיִּקַּח֙ סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית וַיִּקְרָ֖א בְּאׇזְנֵ֣י הָעָ֑ם וַיֹּ֣אמְר֔וּ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה נַעֲשֶׂ֥ה וְנִשְׁמָֽע׃

Then he took the Book of the Covenant and read it in the hearing of the people. They said, "All that the LORD has spoken we will do, and we will obey."

KJV And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע na'aseh venishma
"we will do, and we will obey" we will do and we will hear/obey, action and understanding

Israel commits to doing before fully hearing. The order — action first, understanding second — defines the structure of covenant faith. The Talmud (Shabbat 88a) celebrates this as Israel's supreme act of trust: they pledged obedience before knowing the full content of the commands.

Translator Notes

  1. 'We will do and we will obey' (na'aseh venishma) — the most debated phrase in Jewish covenant theology. Israel commits to doing (na'aseh) before hearing fully (nishma). Action precedes understanding. The willingness to obey comes before the complete comprehension of what obedience entails. This is the structure of covenant faith: trust first, then learn.
Exodus 24:8

וַיִּקַּ֤ח מֹשֶׁה֙ אֶת־הַדָּ֔ם וַיִּזְרֹ֖ק עַל־הָעָ֑ם וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֤ה דַֽם־הַבְּרִית֙ אֲשֶׁ֨ר כָּרַ֤ת יְהֹוָה֙ עִמָּכֶ֔ם עַ֥ל כׇּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃

Moses took the blood and threw it on the people and said, "Behold the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words."

KJV And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

דַּם הַבְּרִית dam habberit
"the blood of the covenant" covenant blood, blood that seals the covenant, blood of binding

The blood thrown on the people binds them to the covenant as the blood on the altar bound God. Both parties are covered by the same life-substance. Jesus echoes this phrase at the Last Supper (Matthew 26:28), identifying the cup as 'my blood of the covenant.'

Translator Notes

  1. 'The blood of the covenant' (dam habberit) — Moses throws the other half of the blood on the people, declaring that this blood seals the covenant between God and Israel. The altar received its half; the people receive theirs. Both parties are now covered by the same blood. Jesus will echo this phrase at the Last Supper: 'This is my blood of the covenant' (Matthew 26:28; Mark 14:24).
Exodus 24:9

וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא וְשִׁבְעִ֖ים מִזִּקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Then Moses went up with Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel,

KJV Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The ascent begins: Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy elders climb the mountain. The number seventy echoes the seventy persons who entered Egypt (Genesis 46:27) and the seventy nations of Genesis 10 — a representative number suggesting completeness.
Exodus 24:10

וַיִּרְא֕וּ אֵ֖ת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְתַ֣חַת רַגְלָ֗יו כְּמַעֲשֵׂה֙ לִבְנַ֣ת הַסַּפִּ֔יר וּכְעֶ֥צֶם הַשָּׁמַ֖יִם לָטֹֽהַר׃

and they saw the God of Israel. Under His feet was something like a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.

KJV And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

לִבְנַת הַסַּפִּיר livnat hassappir
"a pavement of sapphire" sapphire pavement, lapis lazuli flooring, blue-stone platform

The elders see what is beneath God's feet — a surface of deep blue, 'as clear as the sky itself.' The description avoids depicting God directly. The sapphire pavement may symbolize the heavens — God's footstool is the firmament, and the elders are seeing the threshold of heaven.

Translator Notes

  1. 'They saw the God of Israel' (vayyir'u et Elohei Yisra'el) — one of the most extraordinary statements in the entire Bible. Human beings see God. The description focuses not on God's form but on what is beneath His feet: 'something like a pavement of sapphire' (ke'ma'aseh livnat hassappir). The sapphire pavement evokes the blue sky — God's footstool is the firmament itself. The description is restrained and awestruck: the narrator does not describe God directly but only the space around His feet.
Exodus 24:11

וְאֶל־אֲצִילֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א שָׁלַ֖ח יָד֑וֹ וַיֶּֽחֱזוּ֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וַיֹּאכְל֖וּ וַיִּשְׁתּֽוּ׃ {ס}

He did not stretch out His hand against the nobles of the sons of Israel. They beheld God, and they ate and drank.

KJV And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'He did not stretch out His hand against the nobles' (ve'el-atsilei benei Yisra'el lo shalach yado) — the expected consequence of seeing God is death (cf. 33:20). The fact that these leaders survive is presented as remarkable. They 'beheld God' (vayyechezu et-ha'Elohim) — the verb chazah means 'to see in vision, to perceive.' And they ate and drank — a covenant meal in the divine presence. This is the most intimate human-divine encounter in the Torah: seeing God and sharing food before Him.
Exodus 24:12

וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה עֲלֵ֥ה אֵלַ֛י הָהָ֖רָה וֶהְיֵה־שָׁ֑ם וְאֶתְּנָ֨ה לְךָ֜ אֶת־לֻחֹ֣ת הָאֶ֗בֶן וְהַתּוֹרָה֙ וְהַמִּצְוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר כָּתַ֖בְתִּי לְהוֹרֹתָֽם׃

The LORD said to Moses, "Come up to Me on the mountain and stay there, and I will give you the tablets of stone with the law and the commandment that I have written for their instruction."

KJV And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. God summons Moses higher still — above the elders' level, into the cloud itself. The purpose: to receive the tablets of stone (luchot ha'even). The law and commandment have been spoken; now they will be written by God's own hand.
Exodus 24:13

וַיָּ֣קׇם מֹשֶׁ֔ה וִיהוֹשֻׁ֖עַ מְשָׁרְת֑וֹ וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה אֶל־הַ֥ר הָאֱלֹהִֽים׃

Moses rose with Joshua his attendant, and Moses went up to the mountain of God.

KJV And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Joshua accompanies Moses partway — he is called Moses's 'attendant' (mesharet), a word that later describes priestly service. Joshua's role as Moses's closest aide foreshadows his eventual succession.
Exodus 24:14

וְאֶל־הַזְּקֵנִ֤ים אָמַר֙ שְׁבוּ־לָ֣נוּ בָזֶ֔ה עַ֥ד אֲשֶׁר־נָשׁ֖וּב אֲלֵיכֶ֑ם וְהִנֵּ֨ה אַהֲרֹ֤ן וְחוּר֙ עִמָּכֶ֔ם מִי־בַ֥עַל דְּבָרִ֖ים יִגַּ֥שׁ אֲלֵהֶֽם׃

He said to the elders, "Wait here for us until we return to you. Aaron and Hur are with you. Whoever has a dispute, let him go to them."

KJV And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Aaron and Hur are left in charge — the same two who held Moses's arms during the Amalek battle (17:12). The appointment of temporary judges ensures governance continuity during Moses's absence. This arrangement will fail catastrophically in chapter 32.
Exodus 24:15

וַיַּ֥עַל מֹשֶׁ֖ה אֶל־הָהָ֑ר וַיְכַ֥ס הֶעָנָ֖ן אֶת־הָהָֽר׃

Then Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.

KJV And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'The cloud covered the mountain' (vaykhas he'anan et-hahar) — the verb kasah ('cover') suggests total envelopment. The mountain disappears into the cloud of divine presence.
Exodus 24:16

וַיִּשְׁכֹּ֤ן כְּבוֹד־יְהֹוָה֙ עַל־הַ֣ר סִינַ֔י וַיְכַסֵּ֥הוּ הֶעָנָ֖ן שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֑ים וַיִּקְרָ֧א אֶל־מֹשֶׁ֛ה בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י מִתּ֥וֹךְ הֶעָנָֽן׃

The glory of the LORD settled on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days. On the seventh day He called to Moses out of the midst of the cloud.

KJV And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

וַיִּשְׁכֹּן כְּבוֹד יְהוָה vayyishkon kevod-YHWH
"the glory of the LORD settled" dwelt, tabernacled, took up residence

The verb shakan ('to dwell, to settle') is the root of Shekhinah — God's dwelling presence. The glory that settles on Sinai will later settle on the tabernacle (40:34-35). This is the first 'Shekhinah moment' in Exodus — divine presence taking up visible, localized residence.

Translator Notes

  1. 'The glory of the LORD settled on Mount Sinai' (vayyishkon kevod-YHWH al-har Sinai) — the verb shakan ('settled, dwelt, tabernacled') is the root of Shekhinah. God's glory takes up residence on the mountain. The six-day covering followed by the seventh-day call mirrors the creation pattern: God prepares and then speaks. The seventh day is the day of divine voice.
Exodus 24:17

וּמַרְאֵה֙ כְּב֣וֹד יְהֹוָ֔ה כְּאֵ֥שׁ אֹכֶ֖לֶת בְּרֹ֣אשׁ הָהָ֑ר לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

The appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the top of the mountain in the sight of the sons of Israel.

KJV And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Like a consuming fire' (ke'esh okheleth) — the kavod of God is visible as fire. The same element that appeared in the burning bush (3:2), led Israel as a pillar (13:21), and descended on Sinai (19:18) is now described as 'consuming.' Kavod is not safe to approach — it is fire that devours. Yet Moses enters it.
Exodus 24:18

וַיָּבֹ֥א מֹשֶׁ֛ה בְּת֥וֹךְ הֶעָנָ֖ן וַיַּ֣עַל אֶל־הָהָ֑ר וַיְהִ֤י מֹשֶׁה֙ בָּהָ֔ר אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם וְאַרְבָּעִ֖ים לָֽיְלָה׃ {פ}

Moses entered the cloud and went up on the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.

KJV And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses enters the cloud and remains forty days and forty nights. The number forty marks a period of complete preparation or testing (cf. the flood, 40 days; the wilderness, 40 years; Jesus's temptation, 40 days). The prophet disappears into God's presence — invisible to Israel below — to receive the instructions for the tabernacle.