Isaiah / Chapter 29

Isaiah 29

24 verses • Westminster Leningrad Codex

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

Isaiah 29 pronounces a 'Woe' upon Ariel — Jerusalem, the city where David encamped — warning that God Himself will besiege her until she moans like a hearth-altar. Yet in a sudden reversal, the besieging nations will vanish like a dream, like a hungry man who eats in his sleep and wakes still famished. The chapter then diagnoses the spiritual blindness underlying Jerusalem's crisis: the prophets' vision has become a sealed scroll, the people honor God with their lips but their hearts are far from Him, and the wise men's wisdom will perish. The oracle closes with a promise of transformation: Lebanon will become a fruitful garden, the deaf will hear the words of the scroll, the blind will see, the humble will rejoice in the Holy One of Israel, and those who erred will accept instruction. We rendered this chapter with close attention to the Ariel wordplay, the sealed-scroll imagery, and the lips-versus-hearts indictment that Jesus will quote in Matthew 15.

What Makes This Chapter Remarkable

Verse 13 is one of the most consequential verses in the prophetic canon — Jesus quotes it directly in Matthew 15:8-9 and Mark 7:6-7 to indict the Pharisees: 'This people honors me with their lips, but their hearts are far from me; in vain do they worship me, teaching as doctrines the commandments of men.' The Ariel wordplay (vv. 1-2) is exquisite: 'ariel' means both 'lion of God' and 'altar hearth,' so God will make Jerusalem — His lion-city — become like an altar hearth, moaning with the fire of sacrifice. The sealed-scroll vision (vv. 11-12) reverses the normal prophetic pattern: instead of the word being opened and proclaimed, it is sealed shut — an image of judicial blindness.

Translation Friction

We retained 'Ariel' untranslated in the rendering, explaining the dual meaning in the notes, since both senses ('lion of God' and 'altar hearth') are active simultaneously and neither English equivalent captures both. The 'deep sleep' (tardemah) poured out in v. 10 is the same word used for Adam's sleep in Genesis 2:21 and Abram's in Genesis 15:12 — but here it is a sleep of judgment, not revelation. In v. 13, we follow the Septuagint-influenced form quoted by Jesus rather than the slightly different Masoretic syntax, noting the variation. The phrase 'their fear of me is a commandment taught by men' is rendered 'their worship of me is based on rules taught by men' for clarity.

Connections

Verse 13 is quoted by Jesus in Matthew 15:8-9 and Mark 7:6-7. The sealed vision (vv. 11-12) anticipates Daniel 12:4 ('seal the book until the time of the end') and Revelation 5:1-5 (the scroll no one can open). The reversal of deafness and blindness (vv. 18-19) anticipates Isaiah 35:5 and the messianic signs Jesus cites in Matthew 11:5. The potter-and-clay image (v. 16) is developed further in Isaiah 45:9 and 64:8, and Paul draws on it in Romans 9:20-21. The promise that 'those who err in spirit will gain understanding' (v. 24) echoes the wisdom tradition and anticipates the new covenant promise of Jeremiah 31:33-34.

Isaiah 29:1

הוֹי אֲרִיאֵל אֲרִיאֵל קִרְיַת חָנָה דָוִד סְפוּ שָׁנָה עַל־שָׁנָה חַגִּים יִנְקֹפוּ׃

Woe to Ariel, Ariel, the city where David encamped! Let year follow year; let the festivals run their cycle.

KJV Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

אֲרִיאֵל 'ariel
"Ariel" lion of God, altar hearth, hearth of God

Left untranslated because both meanings are simultaneously active. The city that roars like a lion will moan like an altar consumed by fire.

Translator Notes

  1. The double address 'Ariel, Ariel' is emphatic and mournful. The instruction to continue their festivals ('let year follow year, let the festivals run their cycle') is bitterly ironic — their religious routine cannot avert what is coming.
Isaiah 29:2

וַהֲצִיקוֹתִי לַאֲרִיאֵל וְהָיְתָה תַאֲנִיָּה וַאֲנִיָּה וְהָיְתָה לִּי כַּאֲרִיאֵל׃

Yet I will bring distress upon Ariel, and there will be mourning and lamentation, and she will become to me like a true altar hearth.

KJV Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The wordplay resolves: God will make Jerusalem function as her name implies — an altar hearth, a place where fire consumes. The alliteration ta'aniyyah va'aniyyah ('mourning and lamentation') mimics the sound of wailing.
Isaiah 29:3

וְחָנִיתִי כַדּוּר עָלָיִךְ וְצַרְתִּי עָלַיִךְ מֻצָּב וַהֲקִימֹתִי עָלַיִךְ מְצֻרֹת׃

I will encamp against you on every side; I will besiege you with towers and raise siege works against you.

KJV And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. God speaks in the first person as the one who orchestrates the siege — not merely allowing it but actively directing it. The military terminology (encampment, siege mound, fortifications) is precise and terrifying.
Isaiah 29:4

וְשָׁפַלְתְּ מֵאֶרֶץ תְּדַבֵּרִי וּמֵעָפָר תִּשַּׁח אִמְרָתֵךְ וְהָיָה כְּאוֹב מֵאֶרֶץ קוֹלֵךְ וּמֵעָפָר אִמְרָתֵךְ תְּצַפְצֵף׃

You will be brought low; from the ground you will speak, and from the dust your words will come muffled. Your voice will rise from the earth like a ghost's, and your speech will whisper from the dust.

KJV And thou shalt be brought down, and shalt speak out of the ground, and thy speech shall be low out of the dust, and thy voice shall be, as of one that hath a familiar spirit, out of the ground, and thy speech shall whisper out of the dust.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The image of Jerusalem speaking from the dust like a ghost ('ov — a spirit of the dead, the same word used for the medium at Endor in 1 Samuel 28:7) is haunting. The proud city will be reduced to a faint whisper rising from rubble.
Isaiah 29:5

וְהָיָה כְּאָבָק דַּק הֲמוֹן זָרָיִךְ וּכְמֹץ עֹבֵר הֲמוֹן עָרִיצִים וְהָיָה לְפֶתַע פִּתְאֹם׃

But the horde of your enemies will become like fine dust, and the mob of the ruthless like driven chaff. It will happen in an instant, suddenly —

KJV Moreover the multitude of thy strangers shall be like small dust, and the multitude of the terrible ones shall be as chaff that passeth away: yea, it shall be at an instant suddenly.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The sudden reversal: the besieging armies themselves will vanish like dust and chaff. The phrase lepeta' pit'om ('in an instant, suddenly') emphasizes the shocking speed of divine intervention.
Isaiah 29:6

מֵעִם יְהוָה צְבָאוֹת תִּפָּקֵד בְּרַעַם וּבְרַעַשׁ וְקוֹל גָּדוֹל סוּפָה וּסְעָרָה וְלַהַב אֵשׁ אוֹכֵלָה׃

the LORD of Hosts will intervene with thunder, earthquake, and a great roar, with whirlwind, tempest, and a flame of devouring fire.

KJV Thou shalt be visited of the LORD of hosts with thunder, and with earthquake, and great noise, with storm, and tempest, and the flame of devouring fire.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. God's intervention is a theophany — thunder, earthquake, storm, and fire are the classic signs of divine presence (cf. Exodus 19:16-18; 1 Kings 19:11-12). The same God who besieged Jerusalem now destroys her besiegers.
Isaiah 29:7

וְהָיָה כַּחֲלוֹם חֲזוֹן לַיְלָה הֲמוֹן כָּל־הַגּוֹיִם הַצֹּבְאִים עַל־אֲרִיאֵל וְכָל־צֹבֶיהָ וּמְצֹדָתָהּ וְהַמְּצִיקִים לָהּ׃

Then the horde of all the nations waging war against Ariel — all who attack her, her stronghold, and all who distress her — will be like a dream, a vision in the night.

KJV And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The dream simile is developed over vv. 7-8: the vast enemy host will prove as insubstantial as a night vision. This prophecy found initial fulfillment in Sennacherib's mysterious overnight destruction (Isaiah 37:36).
Isaiah 29:8

וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יַחֲלֹם הָרָעֵב וְהִנֵּה אוֹכֵל וְהֵקִיץ וְרֵיקָה נַפְשׁוֹ וְכַאֲשֶׁר יַחֲלֹם הַצָּמֵא וְהִנֵּה שֹׁתֶה וְהֵקִיץ וְהִנֵּה עָיֵף וְנַפְשׁוֹ שׁוֹקֵקָה כֵּן יִהְיֶה הֲמוֹן כָּל־הַגּוֹיִם הַצֹּבְאִים עַל־הַר צִיּוֹן׃

As when a hungry man dreams he is eating but wakes with his stomach empty, or a thirsty man dreams he is drinking but wakes faint, his throat still parched — so will it be with the horde of all the nations that wage war against Mount Zion.

KJV It shall even be as when an hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. One of Isaiah's most vivid similes: the nations' conquest of Jerusalem will prove as satisfying as eating in a dream — the mouth chews, the throat swallows, but the belly remains hollow. The parallelism between hunger/eating and thirst/drinking is perfectly balanced.
Isaiah 29:9

הִתְמַהְמָהוּ וּתְמָהוּ הִשְׁתַּעַשְׁעוּ וָשֹׁעוּ שָׁכְרוּ וְלֹא יָיִן נָעוּ וְלֹא שֵׁכָר׃

Stupify yourselves and be stunned! Blind yourselves and be blind! They are drunk, but not with wine; they stagger, but not from strong drink.

KJV Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The imperatives are bitterly ironic, possibly reflexive: 'Go ahead, keep stupefying yourselves!' The drunkenness without wine is spiritual intoxication — a willful blindness that has become a divine judgment. This echoes the drunken leaders of 28:7-8.
Isaiah 29:10

כִּי־נָסַךְ עֲלֵיכֶם יְהוָה רוּחַ תַּרְדֵּמָה וַיְעַצֵּם אֶת־עֵינֵיכֶם אֶת־הַנְּבִיאִים וְאֶת־רָאשֵׁיכֶם הַחֹזִים כִּסָּה׃

For the LORD has poured over you a spirit of deep sleep. He has shut your eyes — the prophets; He has covered your heads — the seers.

KJV For the LORD hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

תַּרְדֵּמָה tardemah
"deep sleep" deep sleep, trance, stupor, supernatural slumber

The same word used for Adam's sleep (Genesis 2:21) and Abram's visionary sleep (Genesis 15:12), but here it is a judicial stupor — God imposes blindness as punishment for willful refusal to see.

Translator Notes

  1. The prophets and seers — those whose very job is to see and speak — have been blinded and silenced by God Himself. This is the most severe form of judgment: not destruction of the body but destruction of spiritual perception.
Isaiah 29:11

וַתְּהִי לָכֶם חָזוּת הַכֹּל כְּדִבְרֵי הַסֵּפֶר הֶחָתוּם אֲשֶׁר־יִתְּנוּ אֹתוֹ אֶל־יוֹדֵעַ הַסֵּפֶר לֵאמֹר קְרָא נָא זֶה וְאָמַר לֹא אוּכַל כִּי חָתוּם הוּא׃

The entire vision has become for you like the words of a sealed scroll. When it is handed to one who can read, saying, 'Please read this,' he replies, 'I cannot — it is sealed.'

KJV And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The sealed-scroll image is one of Isaiah's most powerful metaphors for spiritual blindness. The literate person has the skill but not the access; the scroll's meaning is locked away. This image reappears in Daniel 12:4 and Revelation 5:1-5.
Isaiah 29:12

וְנִתַּן הַסֵּפֶר עַל אֲשֶׁר לֹא־יָדַע סֵפֶר לֵאמֹר קְרָא נָא זֶה וְאָמַר לֹא יָדַעְתִּי סֵפֶר׃

And when the scroll is handed to one who cannot read, saying, 'Please read this,' he replies, 'I do not know how to read.'

KJV And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The paired excuses — 'it is sealed' (v. 11) and 'I cannot read' (v. 12) — cover every possibility. Whether the obstacle is access or ability, the result is the same: the word of God goes unread, unheard, and unobeyed.
Isaiah 29:13

וַיֹּאמֶר אֲדֹנָי יַעַן כִּי נִגַּשׁ הָעָם הַזֶּה בְּפִיו וּבִשְׂפָתָיו כִּבְּדוּנִי וְלִבּוֹ רִחַק מִמֶּנִּי וַתְּהִי יִרְאָתָם אֹתִי מִצְוַת אֲנָשִׁים מְלֻמָּדָה׃

The Lord says: 'Because this people draw near with their mouths and honor me with their lips, but their hearts are far from me, and their worship of me is based on rules taught by men —'

KJV Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men:

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

מִצְוַת אֲנָשִׁים מְלֻמָּדָה mitsvat anashim melummadah
"rules taught by men" commandment of men, human precept, learned tradition

The word melummadah ('taught, learned') suggests mechanical repetition — worship by rote rather than from the heart.

Translator Notes

  1. This verse is quoted by Jesus in Matthew 15:8-9 and Mark 7:6-7 to indict the Pharisees for placing human tradition above God's commands. The indictment has two parts: (1) the gap between lips and heart, and (2) the substitution of human rules for genuine reverence. We rendered yir'atam ('their fear/reverence') as 'their worship' for clarity in English, since the Hebrew concept of 'fearing God' encompasses the whole posture of worship.
Isaiah 29:14

לָכֵן הִנְנִי יוֹסִף לְהַפְלִיא אֶת־הָעָם הַזֶּה הַפְלֵא וָפֶלֶא וְאָבְדָה חָכְמַת חֲכָמָיו וּבִינַת נְבֹנָיו תִּסְתַּתָּר׃

therefore I will again do extraordinary things with this people — extraordinary and astounding. The wisdom of their wise will perish, and the discernment of their discerning will vanish.

KJV Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The 'extraordinary things' (haple' vapele') are deliberately ambiguous — they could be wonders of judgment or salvation, and in context they are both. Paul quotes the second half in 1 Corinthians 1:19 to argue that God overturns human wisdom through the cross.
Isaiah 29:15

הוֹי הַמַּעֲמִיקִים מֵיְהוָה לַסְתִּר עֵצָה וְהָיָה בְמַחְשָׁךְ מַעֲשֵׂיהֶם וַיֹּאמְרוּ מִי רֹאֵנוּ וּמִי יוֹדְעֵנוּ׃

Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, whose deeds are done in darkness, who say, 'Who sees us? Who knows us?'

KJV Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. A sub-woe within the larger oracle targets those who plot in secret, imagining God cannot perceive them. The irony is acute: they are blind to God (v. 10) and assume He is equally blind to them.
Isaiah 29:16

הַפְכְּכֶם אִם־כְּחֹמֶר הַיֹּצֵר יֵחָשֵׁב כִּי־יֹאמַר מַעֲשֶׂה לְעֹשֵׂהוּ לֹא עָשָׂנִי וְיֵצֶר אָמַר לְיוֹצְרוֹ לֹא הֵבִין׃

How you turn things upside down! Shall the potter be regarded as the clay? Shall what is made say of its maker, 'He did not make me'? Shall what is formed say of the one who formed it, 'He has no understanding'?

KJV Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

יֹּצֵר yotser
"potter / the one who formed" potter, former, creator, shaper

The potter-clay metaphor for God as creator appears also in Isaiah 45:9, 64:8, Jeremiah 18:1-6, and Romans 9:20-21. It asserts God's sovereign right over what He has made.

Translator Notes

  1. The potter-and-clay image exposes the absurdity of the creature presuming to instruct — or hide from — the Creator. Paul develops this argument extensively in Romans 9:19-21. The inversion (haphekhekhem, 'your turning things upside down') is both intellectual and moral.
Isaiah 29:17

הֲלוֹא־עוֹד מְעַט מִזְעָר וְשָׁב לְבָנוֹן לַכַּרְמֶל וְהַכַּרְמֶל לַיַּעַר יֵחָשֵׁב׃

Is it not just a little while longer before Lebanon becomes a fruitful garden, and the fruitful garden is counted as a forest?

KJV Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The reversal is total: the mighty cedar forest of Lebanon becomes cultivated farmland, and ordinary farmland grows so abundantly it resembles a forest. Nature itself will be transformed in the coming restoration.
Isaiah 29:18

וְשָׁמְעוּ בַיּוֹם הַהוּא הַחֵרְשִׁים דִּבְרֵי סֵפֶר וּמֵאֹפֶל וּמֵחֹשֶׁךְ עֵינֵי עִוְרִים תִּרְאֶינָה׃

On that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of gloom and darkness the eyes of the blind will see.

KJV And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The sealed scroll of vv. 11-12 will finally be opened and heard. The deaf and blind — whether physically or spiritually afflicted — will receive perception. This anticipates Isaiah 35:5 and Jesus' messianic signs in Matthew 11:5 and Luke 7:22.
Isaiah 29:19

וְיָסְפוּ עֲנָוִים בַּיהוָה שִׂמְחָה וְאֶבְיוֹנֵי אָדָם בִּקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל יָגִילוּ׃

The humble will increase their joy in the LORD, and the poorest among people will rejoice in the Holy One of Israel.

KJV The meek also shall increase their joy in the LORD, and the poor among men shall rejoice in the Holy One of Israel.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The restoration reverses the social order: the humble ('anavim) and the poor ('evyonei adam) — those most marginalized — are the first to experience joy. The full title 'the Holy One of Israel' is maintained as a covenant-identity marker.
Isaiah 29:20

כִּי־אָפֵס עָרִיץ וְכָלָה לֵץ וְנִכְרְתוּ כָּל־שֹׁקְדֵי אָוֶן׃

For the ruthless will come to nothing, the scoffer will vanish, and all who watch for a chance to do evil will be cut off —

KJV For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Three categories of oppressors — the ruthless ('arits), the scoffer (lets), and those who lie in wait for evil (shokdei aven) — are systematically eliminated. The threefold structure mirrors the threefold restoration of vv. 18-19.
Isaiah 29:21

מַחֲטִיאֵי אָדָם בְּדָבָר וְלַמּוֹכִיחַ בַּשַּׁעַר יְקֹשׁוּן וַיַּטּוּ בַתֹּהוּ צַדִּיק׃

those who condemn a person with a single word, who set traps for the one who seeks justice at the gate, and who push the righteous aside with empty claims.

KJV That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The specific sins of the oppressors are legal in nature: false accusations ('condemn with a word'), entrapment of advocates ('set traps for the one who seeks justice'), and perversion of justice ('push the righteous aside'). The gate was the court of law in ancient Israel.
Isaiah 29:22

לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה אֶל־בֵּית יַעֲקֹב אֲשֶׁר פָּדָה אֶת־אַבְרָהָם לֹא־עַתָּה יֵבוֹשׁ יַעֲקֹב וְלֹא עַתָּה פָּנָיו יֶחֱוָרוּ׃

Therefore this is what the LORD says — He who redeemed Abraham — concerning the house of Jacob: 'Jacob will no longer be ashamed, nor will his face grow pale,

KJV Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The phrase 'He who redeemed Abraham' is unique in the Old Testament — God's redemptive work reaching all the way back to the patriarch's call out of Ur. The promise of no more shame anticipates the full restoration when the causes of shame (spiritual blindness, injustice, oppression) are removed.
Isaiah 29:23

כִּי בִרְאֹתוֹ יְלָדָיו מַעֲשֵׂה יָדַי בְּקִרְבּוֹ יַקְדִּישׁוּ שְׁמִי וְהִקְדִּישׁוּ אֶת־קְדוֹשׁ יַעֲקֹב וְאֶת־אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יַעֲרִיצוּ׃

for when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name. They will sanctify the Holy One of Jacob and stand in awe of the God of Israel.

KJV But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The restoration produces genuine worship — the precise opposite of the lips-without-hearts religion condemned in v. 13. Jacob's children, described as 'the work of my hands,' will sanctify God's name with authentic reverence.
Isaiah 29:24

וְיָדְעוּ תֹעֵי־רוּחַ בִּינָה וְרוֹגְנִים יִלְמְדוּ־לֶקַח׃

Those who err in spirit will gain understanding, and those who grumble will accept instruction.

KJV They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The chapter ends where it began — with the problem of understanding — but now resolved. Those who wandered in confusion (to'ei ruach) will gain discernment (binah), and the chronic complainers (rogenim) will finally learn (leqach — 'teaching, instruction'). The sealed scroll of v. 11 is, in the end, opened.