Judges / Chapter 3

Judges 3

31 verses • Westminster Leningrad Codex

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

The remaining nations that test Israel are listed. Othniel delivers Israel from Cushan-rishathaim of Aram, Ehud assassinates Eglon king of Moab with a concealed dagger, and Shamgar strikes down six hundred Philistines with an oxgoad.

What Makes This Chapter Remarkable

Ehud's narrative is the book's most viscerally detailed. He is left-handed (ish itter yad yemino, literally 'restricted in his right hand') — a Benjaminite, whose tribal name means 'son of the right hand.' The irony is structural. The assassination scene spares no physical detail: Eglon is so fat the sword disappears entirely, 'and the fat closed over the blade' (v. 22). The narrator's unflinching realism serves theology: God delivers through unexpected agents using unexpected methods.

Translation Friction

The word sarnei (v. 3) is rendered 'tyrants' — the locked term for Philistine rulers. The phrase parshedonah (v. 22) is a hapax legomenon (appears only once in the entire Hebrew Bible) and has been variously translated as 'the refuse came out,' 'the dagger came out at the back,' or a reference to the vestibule/porch. We chose the reading best supported by context and noted the uncertainty.

Connections

Othniel's deliverance echoes his courage in Joshua 15:16-17. The left-handed Ehud anticipates the left-handed Benjaminite slingers of Judges 20:16. Shamgar's oxgoad prefigures Samson's unconventional weaponry (ch. 15, jawbone of a donkey). The Mesopotamian oppressor Cushan-rishathaim ('Cushan of double wickedness') may be a derisive nickname rather than his real name.

Judges 3:1

וְאֵ֣לֶּה הַגּוֹיִ֗ם אֲשֶׁ֤ר הִנִּ֙יחַ֙ יְהוָ֔ה לְנַסּ֥וֹת בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל אֵ֤ת כׇּל־אֲשֶׁר֙ לֹא־יָ֣דְע֔וּ אֵ֖ת כׇּל־מִלְחֲמ֥וֹת כְּנָֽעַן׃

These are the nations that the LORD left in order to test Israel by them — all those Israelites who had not experienced any of the wars of Canaan —

KJV Now these are the nations which the LORD left, to prove Israel by them, even as many of Israel as had not known all the wars of Canaan;

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The narrator provides a second rationale for the remaining nations: not only a spiritual test (2:22) but also military training for a generation that had not experienced warfare. The phrase lo yad'u ('had not known/experienced') uses the same verb as 2:10 — the generational knowledge gap is both theological (they did not know the LORD) and practical (they did not know war). Both forms of inexperience prove fatal.
Judges 3:2

רַ֗ק לְמַ֙עַן֙ דַּ֚עַת דֹּר֣וֹת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֔ל לְלַמְּדָ֖ם מִלְחָמָ֑ה רַ֥ק אֲשֶׁר־לְפָנִ֖ים לֹ֥א יְדָעֽוּם׃

only so that the generations of the Israelites might learn — to teach them war, those who had not experienced it before.

KJV Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Le-lamdam milchamah ('to teach them war') — the divine purpose is pedagogical. The remaining nations serve as a training ground. The irony is that the best teacher of warfare would have been complete obedience in the first generation — the conquest itself. Because Israel failed to learn through faithful conquest, they must now learn through ongoing conflict with enemies that should not have remained.
Judges 3:3

חֲמֵ֣שֶׁת ׀ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים וְכׇל־הַכְּנַעֲנִ֛י וְהַצִּידֹנִ֖י וְהַחִוִּ֑י יֹשֵׁ֤ב הַר־הַלְּבָנוֹן֙ מֵהַ֤ר בַּ֙עַל֙ חֶרְמ֔וֹן עַ֖ד לְב֥וֹא חֲמָֽת׃

the five tyrants of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the hill country of Lebanon from Mount Baal-Hermon to Lebo-Hamath.

KJV Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baalhermon unto the entering in of Hamath.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

סַרְנֵי sarnei
"tyrants" lords, rulers, tyrants (Philistine title)

A uniquely Philistine political title with no Hebrew equivalent. Each of the five Philistine city-states was governed by a seren — a peer-level ruler, not a subordinate. The Philistine pentapolis functioned as a confederation of equals.

Translator Notes

  1. Sarnei Felishtim ('rulers of the Philistines') — the term seren (plural sarnei) is a uniquely Philistine title, not used for any other people group. It is likely a loanword from the Philistines' Aegean origin (possibly related to Greek tyrannos). The five Philistine city-states — Gaza, Ashkelon, Ashdod, Ekron, and Gath — each had its own seren. Their continued presence on the coastal plain will dominate the Samson narrative and the early monarchy.
  2. Har Ba'al Chermon ('Mount Baal-Hermon') — the Baal prefix indicates a Canaanite cultic site on Mount Hermon. The geographic range described (from Hermon in the north to Lebo-Hamath, the entry to the Hamath region in modern Syria) defines the northern extent of the unconquered territory.
Judges 3:4

וַיִּהְי֕וּ לְנַסּ֥וֹת בָּ֖ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל לָדַ֗עַת הֲיִשְׁמְע֛וּ אֶת־מִצְוֹ֥ת יְהוָ֖ה אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה אֶת־אֲבוֹתָ֖ם בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃

They were there to test Israel, to determine whether they would obey the commandments of the LORD that He had commanded their fathers through Moses.

KJV And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The section closes by returning to the spiritual test announced in 2:22. The phrase be-yad Mosheh ('through the hand of Moses') — literally 'by the hand of Moses' — is a standard expression for Mosaic mediation of divine law. The commandments in view are specifically Deuteronomy's requirements regarding the Canaanite populations and their worship.
Judges 3:5

וּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יָשְׁב֖וּ בְּקֶ֣רֶב הַכְּנַעֲנִ֑י הַחִתִּ֤י וְהָאֱמֹרִי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י וְהַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִֽי׃

The Israelites lived among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

KJV And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The six-nation list echoes the traditional Canaanite peoples formula (cf. Exodus 3:8, 3:17, Deuteronomy 7:1). The phrasing is significant: Israel lives 'among' (be-qerev) these nations, not the reverse. As with Asher in 1:32, Israel is the minority presence in a Canaanite-dominated landscape. The conquest has not merely stalled — it has effectively reversed.
Judges 3:6

וַיִּקְח֨וּ אֶת־בְּנוֹתֵיהֶ֤ם לָהֶם֙ לְנָשִׁ֔ים וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶ֖ם נָתְנ֣וּ לִבְנֵיהֶ֑ם וַיַּעַבְד֖וּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶֽם׃

They took their daughters as wives and gave their own daughters to their sons, and they served their gods.

KJV And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The three-step progression is precise: intermarriage (took/gave daughters), then idolatry (served their gods). This is exactly the sequence Deuteronomy 7:3-4 warned about: 'Do not intermarry with them... for they will turn your sons away from following me to serve other gods.' The prohibition was not ethnic prejudice but theological protection — intermarriage with Canaanites meant absorption into Canaanite religion. The text presents this as an inevitable cause-and-effect chain, not as an isolated moral failure.
Judges 3:7

וַיַּעֲשׂ֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֤ל אֶת־הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה וַיִּשְׁכְּח֖וּ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם וַיַּעַבְד֥וּ אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָאֲשֵׁרֽוֹת׃

The Israelites did what was evil in the sight of the LORD. They forgot the LORD their God and served the Baals and the Asherahs.

KJV And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and forgat the LORD their God, and served Baalim and the groves.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The cycle begins for the first time in narrative form. The verb shakhechu ('they forgot') adds a dimension beyond active rebellion — forgetting implies the complete dissolution of covenant memory. The generation that 'did not know the LORD' (2:10) now actively forgets Him. Knowledge has become non-knowledge; memory has become oblivion.
  2. Ha-Asherot ('the Asherahs') — wooden cult poles or stylized trees representing the Canaanite goddess Asherah, consort of El (and sometimes paired with Baal). The KJV renders this as 'groves,' which obscures the cultic object. An Asherah was a carved or living sacred pole set up beside an altar. Deuteronomy 16:21 explicitly prohibits them beside YHWH's altar.
Judges 3:8

וַיִּ֨חַר־אַ֤ף יְהוָה֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּמְכְּרֵ֗ם בְּיַ֛ד כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתַ֖יִם מֶ֣לֶךְ אֲרַ֣ם נַהֲרָ֑יִם וַיַּעַבְד֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתַ֖יִם שְׁמֹנֶ֥ה שָׁנִֽים׃

The anger of the LORD burned against Israel, and He sold them into the hand of Cushan-Rishathaim king of Aram-Naharaim. The Israelites served Cushan-Rishathaim for eight years.

KJV Therefore the anger of the LORD was hot against Israel, and he sold them into the hand of Chushanrishathaim king of Mesopotamia: and the children of Israel served Chushanrishathaim eight years.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Cushan-Rishathaim — the name appears to mean 'Cushan of double wickedness' (from rishah, 'wickedness,' with the dual ending -atayim). Most scholars consider this a pejorative Hebrew distortion of the king's actual name — the narrator mocks the oppressor by making his name an epithet of evil. The double form (-atayim) intensifies: not merely wicked but doubly wicked.
  2. Aram Naharayim ('Aram of the two rivers') is the region between the Tigris and Euphrates — upper Mesopotamia. An oppressor from this distance is unusual in the Judges period, leading some scholars to emend to 'Edom' (alef-dalet-mem instead of alef-resh-mem). However, the MT reading is retained as the received text.
  3. Va-yimkerem ('He sold them') — the selling metaphor from 2:14 is now enacted. Israel's servitude to a foreign king is God's judicial act, not merely a military outcome.
Judges 3:9

וַיִּזְעֲק֤וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיָּ֨קֶם יְהוָ֥ה מוֹשִׁ֛יעַ לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וַיּוֹשִׁיעֵ֑ם אֵ֚ת עׇתְנִיאֵ֣ל בֶּן־קְנַ֔ז אֲחִ֥י כָלֵ֖ב הַקָּטֹ֥ן מִמֶּֽנּוּ׃

The Israelites cried out to the LORD, and the LORD raised up a deliverer for the Israelites who saved them — Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother.

KJV And when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised up a deliverer to the children of Israel, who delivered them, even Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

מוֹשִׁיעַ moshia
"deliverer" deliverer, savior, rescuer, one who brings salvation

From the root y-sh-a — the same root as yeshua ('salvation') and Yehoshua ('Joshua'). The moshia is God's instrument of rescue. Every subsequent judge will be a less perfect version of this ideal deliverer.

Translator Notes

  1. Va-yiz'aqu ('they cried out') — the cry of distress. The verb za'aq is the standard cry of the oppressed to God throughout the Hebrew Bible (Exodus 2:23, 3:7). It is not necessarily repentance — it is the raw cry of pain. God responds to the cry regardless of the crier's spiritual state, because the compassion described in 2:18 is triggered by suffering, not by merit.
  2. Va-yaqem YHWH moshia ('the LORD raised up a deliverer') — Othniel is called moshia, from the root y-sh-a (salvation). He is the first formally narrated judge and serves as the ideal template: the cycle operates perfectly in his case — no character flaws noted, no complications, pure divine deliverance through a faithful instrument.
Judges 3:10

וַתְּהִ֨י עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהוָ֗ה וַיִּשְׁפֹּט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֵּצֵא֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וַיִּתֵּ֤ן יְהוָה֙ בְּיָד֔וֹ אֶת־כּוּשַׁ֖ן רִשְׁעָתָ֑יִם מֶ֖לֶךְ אֲרָ֑ם וַתָּ֥עׇז יָד֖וֹ עַל־כּוּשַׁ֥ן רִשְׁעָתָֽיִם׃

The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the LORD gave Cushan-Rishathaim king of Aram into his hand. His hand prevailed over Cushan-Rishathaim.

KJV And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

רוּחַ יְהוָה ruach YHWH
"the Spirit of the LORD" spirit, wind, breath; the divine empowering presence

The Spirit of the LORD is the enabling force that transforms an ordinary person into a judge-deliverer. The Spirit is not a permanent possession but a crisis-specific endowment. When the Spirit acts, the human vessel becomes capable of what would otherwise be impossible.

Translator Notes

  1. Ruach YHWH ('the Spirit of the LORD') — this is the first appearance of the Spirit empowerment formula in Judges. The Spirit 'came upon him' (hayetah alav) — the preposition al ('upon') indicates the Spirit descends on the judge from above, a temporary endowment for a specific task. Later judges will receive the Spirit with different verbs — 'clothed' (lavash, Gideon in 6:34) and 'rushed upon' (tsalach, Samson in 14:6) — each suggesting different modes of empowerment.
  2. The Othniel narrative is deliberately spare — five verses from sin to deliverance. No personal drama, no character development, no dialogue. He is the template: Spirit-empowered, militarily victorious, divinely vindicated. Every subsequent judge will deviate from this template in increasingly dramatic ways.
Judges 3:11

וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מׇת עׇתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַֽז׃

The land had rest for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.

KJV And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Va-tishqot ha-aretz ('the land had rest') — the verb shaqat means 'to be quiet, to be at rest, to be undisturbed.' This is the goal-state of each cycle: shalom in the form of military peace. The 'forty years' is a round number conventionally representing a generation in Hebrew reckoning (cf. the wilderness generation's forty years). The cycle closes cleanly: deliverance → rest → death → (implied) next cycle begins.
  2. The terse final sentence — 'Othniel son of Kenaz died' — triggers the cycle's restart. The judge dies, and with him dies the stability he provided. The pattern announced in 2:18-19 is now enacted for the first time.
Judges 3:12

וַיֹּסִ֣פוּ בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֗ל לַעֲשׂ֤וֹת הָרַע֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה וַיְחַזֵּ֤ק יְהוָה֙ אֶת־עֶגְל֣וֹן מֶלֶךְ־מוֹאָ֔ב עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל עַ֛ל כִּי־עָשׂ֥וּ אֶת־הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃

The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD, and the LORD strengthened Eglon king of Moab against Israel, because they had done what was evil in the sight of the LORD.

KJV And the children of Israel did evil again in the sight of the LORD: and the LORD strengthened Eglon the king of Moab against Israel, because they had done evil in the sight of the LORD.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The second cycle begins with the formula va-yosifu ... la'asot ha-ra ('they again did the evil'). The verb yasaf ('to add, to do again') signals repetition — the cycle is explicitly acknowledged as repeating, not as a new event.
  2. Va-ychazzeq YHWH et Eglon ('the LORD strengthened Eglon') — the verb chazaq (piel, 'to strengthen, to make strong') presents God as the active agent in Israel's oppression. YHWH does not merely permit Eglon's rise — He empowers it. Eglon is God's instrument of judgment, as Assyria will later be called God's 'rod of anger' (Isaiah 10:5). The name Eglon likely derives from egel ('calf') — a bovine name for the 'very fat man' of verse 17.
Judges 3:13

וַיֶּאֱסֹ֣ף אֵלָ֔יו אֶת־בְּנֵ֥י עַמּ֖וֹן וַעֲמָלֵ֑ק וַיֵּ֗לֶךְ וַיַּ֛ךְ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל וַיִּירְשׁ֥וּ אֶת־עִ֥יר הַתְּמָרִֽים׃

He gathered the Ammonites and the Amalekites to himself, marched out, and struck Israel. They seized the City of Palms.

KJV And he gathered unto him the children of Ammon and Amalek, and went and smote Israel, and possessed the city of palm trees.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Eglon assembles a three-nation coalition: Moab, Ammon, and Amalek — all traditional enemies of Israel from the wilderness period. The Ammonites were kinsmen of Moab (both descended from Lot, Genesis 19:36-38). The Amalekites were Israel's perennial enemies (Exodus 17:8-16, Deuteronomy 25:17-19).
  2. Ir ha-Temarim ('City of Palms') is Jericho (cf. 1:16). The seizure of Jericho reverses Joshua's greatest victory — the first city conquered in the promised land is now occupied by a foreign king. The narrative reversal is devastating: what Joshua won, Eglon takes.
Judges 3:14

וַיַּעַבְד֤וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־עֶגְל֣וֹן מֶלֶךְ־מוֹאָ֔ב שְׁמוֹנֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה׃

The Israelites served Eglon king of Moab for eighteen years.

KJV So the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Eighteen years of servitude — more than double the eight years under Cushan-Rishathaim. The escalation pattern noted in 2:19 ('more corruptly than their fathers') corresponds to longer periods of oppression. The verb avad ('served') carries the double meaning of political subjection and the involuntary service of slavery — the same verb used for Israel's servitude in Egypt.
Judges 3:15

וַיִּזְעֲק֤וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־יְהוָ֔ה וַיָּ֨קֶם יְהוָ֥ה לָהֶ֛ם מוֹשִׁ֖יעַ אֶת־אֵה֣וּד בֶּן־גֵּרָ֑א בֶּן־הַיְמִינִ֖י אִ֥ישׁ אִטֵּ֖ר יַד־יְמִינֽוֹ וַיִּשְׁלְח֤וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל֙ בְּיָד֔וֹ מִנְחָ֖ה לְעֶגְל֥וֹן מֶלֶךְ־מוֹאָֽב׃

The Israelites cried out to the LORD, and the LORD raised up a deliverer for them — Ehud son of Gera, a Benjaminite, a man restricted in his right hand. The Israelites sent tribute to Eglon king of Moab through him.

KJV But when the children of Israel cried unto the LORD, the LORD raised them up a deliverer, Ehud the son of Gera, a Benjamite, a man lefthanded: and by him the children of Israel sent a present unto Eglon the king of Moab.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Ish itter yad yemino ('a man restricted in his right hand') — the Hebrew does not say 'left-handed' but 'restricted/bound in his right hand.' This could mean left-handed by nature or disabled in the right hand. The irony is layered: Ehud is a ben-ha-Yemini ('son of the right hand' — a Benjaminite), yet he is itter ('bound/restricted') in his right hand. The tribal name and the personal trait create a wordplay on 'right' (yamin) that the narrator clearly enjoys.
  2. The left-hand advantage is tactical: a left-handed man could conceal a weapon on his right thigh, where guards searching for weapons on the conventional left side would miss it. The physical trait is not incidental but integral to the deliverance plan.
  3. Minchah ('tribute/gift') — the same word used for the grain offering in Leviticus 2. Israel's tribute to Eglon is an act of vassalage — they bring gifts to their overlord. The sacral overtones of the word may be intentional: Israel offers to a foreign king what should be offered to God.
Judges 3:16

וַיַּ֨עַשׂ ל֜וֹ אֵה֗וּד חֶ֛רֶב וְלָ֥הּ שְׁנֵ֖י פֵי֑וֹת גֹּ֣מֶד אׇרְכָּ֔הּ וַיַּחְגֹּ֣ר אוֹתָ֗הּ מִתַּ֛חַת לְמַדָּ֖יו עַל־יֶ֥רֶךְ יְמִינֽוֹ׃

Ehud made himself a short sword with two edges, a gomed in length, and strapped it under his garment on his right thigh.

KJV But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The weapon is described with precision: cherev ('sword/dagger'), shenei feyot ('two edges/mouths' — double-edged), gomed orkhah ('a gomed in length'). The term gomed is a hapax legomenon — it appears only here in the entire Hebrew Bible. It likely refers to a short cubit or forearm-length (approximately 12-15 inches / 30-38 cm), making this a concealable dagger rather than a full sword.
  2. The right thigh (yerekh yemino) is the unconventional location — warriors typically wore swords on the left hip for right-hand cross-draw. Ehud's left-handedness allows him to hide the weapon where it would not be expected and draw it with his strong hand. Every physical detail in this narrative serves the assassination plan.
Judges 3:17

וַיַּקְרֵ֥ב אֶת־הַמִּנְחָ֖ה לְעֶגְל֣וֹן מֶלֶךְ־מוֹאָ֑ב וְעֶגְל֕וֹן אִ֥ישׁ בָּרִ֖יא מְאֹֽד׃

He presented the tribute to Eglon king of Moab. Now Eglon was a very fat man.

KJV And he brought the present unto Eglon king of Moab: and Eglon was a very fat man.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The narrator's description — ish bari me'od ('a very fat man') — is not incidental characterization. The physical detail prepares for the graphic assassination in verses 21-22, where the fatness becomes narratively operative (the blade disappears into the flesh). The adjective bari ('fat, well-fed, robust') can be positive in agricultural contexts (fat livestock = prosperity), but here it paints Eglon as a man gorged on Israel's tribute — growing fat on what he has extracted from God's people.
Judges 3:18

וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֣ר כִּלָּ֔ה לְהַקְרִ֖יב אֶת־הַמִּנְחָ֑ה וַיְשַׁלַּ֕ח אֶת־הָעָ֖ם נֹשְׂאֵ֥י הַמִּנְחָֽה׃

When he had finished presenting the tribute, he dismissed the people who had carried the tribute.

KJV And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Ehud's strategic thinking emerges: he sends away the tribute-bearers first, ensuring no witnesses and no companions who might lose nerve. The deliberate pacing — present the tribute publicly, dismiss the entourage, then return alone — reveals careful premeditation. The narrator builds suspense through procedural detail.
Judges 3:19

וְה֣וּא שָׁ֗ב מִן־הַפְּסִילִים֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־הַגִּלְגָּ֔ל וַיֹּ֕אמֶר דְּבַר־סֵ֥תֶר לִ֛י אֵלֶ֖יךָ הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הָ֔ס וַיֵּצְא֥וּ מֵעָלָ֖יו כׇּל־הָעֹמְדִ֥ים עָלָֽיו׃

But he himself turned back from the carved stones near Gilgal and said, "I have a secret message for you, O king." The king said, "Silence!" And all his attendants withdrew from his presence.

KJV But he himself turned again from the quarries that were by Gilgal, and said, I have a secret errand unto thee, O king: who said, Keep silence. And all that stood by him went out from him.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Ha-pesilim ('the carved stones/images') near Gilgal — the term pesil usually means 'carved idol' (cf. Deuteronomy 7:5, 7:25). If these are indeed idols, their location near Gilgal — the sacred site of covenant renewal (Joshua 5) — is deeply ironic. Some scholars interpret pesilim here as 'quarries' (carved rock formations), but the idolatrous reading fits the theological environment of Judges.
  2. Devar seter li eleikha ('I have a secret word/message for you') — Ehud's ruse exploits Eglon's curiosity. A secret message from a tribute-bearer could be intelligence about Israelite dissent, offers of alliance, or confidential information. The king's eagerness — ordering silence (has!) and dismissing all attendants — plays directly into Ehud's plan. Eglon's vanity becomes his vulnerability.
Judges 3:20

וְאֵה֣וּד ׀ בָּ֣א אֵלָ֗יו וְהוּא־יֹשֵׁב֩ בַּעֲלִיַּ֨ת הַמְּקֵרָ֜ה אֲשֶׁר־ל֣וֹ לְבַדּ֗וֹ וַיֹּ֤אמֶר אֵהוּד֙ דְּבַר־אֱלֹהִ֣ים לִ֣י אֵלֶ֔יךָ וַיָּ֖קׇם מֵעַ֥ל הַכִּסֵּֽא׃

Ehud approached him as he sat alone in his cool upper room. Ehud said, "I have a message from God for you." And Eglon rose from his seat.

KJV And Ehud came unto him; and he was sitting in a summer parlour, which he had for himself alone. And Ehud said, I have a message from God unto thee. And he arose out of his seat.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Aliyyat ha-meqerah ('the cool upper room') — an upper-story chamber designed for ventilation and privacy. Royal residences in the ancient Near East often had elevated private chambers for the king's personal use. The detail 'which he had for himself alone' (lo levaddo) confirms the isolation Ehud needs.
  2. Devar Elohim li eleikha ('I have a message from God for you') — Ehud's second statement escalates from 'secret message' (v. 19) to 'message from God.' Whether Ehud is deceiving Eglon or speaking literally (the assassination IS God's message to the oppressor) is left ambiguous. Eglon's response — rising from his seat — may reflect either reverence for a divine oracle or simple courtesy for what he expects to be important revelation.
  3. Va-yaqom me'al ha-kiseh ('he rose from his seat') — standing to receive a divine message would be an act of deference that exposes Eglon's midsection. Every detail converges toward the assassination.
Judges 3:21

וַיִּשְׁלַ֤ח אֵהוּד֙ אֶת־יַ֣ד שְׂמֹאל֔וֹ וַיִּקַּח֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב מֵעַ֖ל יֶ֣רֶךְ יְמִינ֑וֹ וַיִּתְקָעֶ֖הָ בְּבִטְנֽוֹ׃

Ehud reached with his left hand, drew the sword from his right thigh, and thrust it into Eglon's belly.

KJV And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The left-hand draw from the right thigh — the detail established in verses 15-16 now pays off narratively. The verb taq'ah ('he thrust, he drove') is forceful and sudden. The betno ('his belly') receives the blade. The narrator slows down time for the assassination, describing each physical movement with surgical precision. This is not gratuitous — it demonstrates that every detail of Ehud's preparation was purposeful.
Judges 3:22

וַיָּבֹ֨א גַם־הַנִּצָּ֜ב אַחַ֣ר הַלַּ֗הַב וַיִּסְגֹּ֤ר הַחֵ֙לֶב֙ בְּעַ֣ד הַלַּ֔הַב כִּ֣י לֹ֥א שָׁלַ֛ף הַחֶ֖רֶב מִבִּטְנ֑וֹ וַיֵּצֵ֖א הַפַּרְשְׁדֹֽנָה׃

Even the hilt went in after the blade, and the fat closed over the blade — for he did not withdraw the sword from his belly — and it came out at the back.

KJV And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The Hebrew is graphically specific: gam ha-nitsav achar ha-lahav ('even the hilt after the blade') — the entire weapon, handle and all, disappears into Eglon's flesh. Va-yisgor ha-chelev be'ad ha-lahav ('the fat closed over the blade') — Eglon's obesity, introduced in verse 17, now has narrative function. The word chelev ('fat') is the same term used for the sacrificial fat offered to God in Leviticus 3:3-5 — a darkly ironic echo.
  2. Va-yetse ha-parshedonah — this final clause is the most debated in the chapter. Parshedonah is a hapax legomenon (appears only here). Possible meanings include: (1) excrement ('the dung came out' — a reference to Eglon's bowels releasing), (2) the blade emerged from his back ('it came out at the back'), (3) Ehud went out through a back passage or anteroom. The scatological reading (option 1) connects to the servants' assumption in verse 24 that Eglon is relieving himself. The rendering preserves the ambiguity while favoring the spatial reading.
Judges 3:23

וַיֵּצֵ֥א אֵה֖וּד הַמִּסְדְּר֑וֹנָה וַיִּסְגֹּ֞ר דַּלְת֤וֹת הָעֲלִיָּה֙ בַּעֲד֔וֹ וְנָעָֽל׃

Ehud went out through the vestibule, shut the doors of the upper room behind him, and locked them.

KJV Then Ehud went forth through the porch, and shut the doors of the parlour upon him, and locked them.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Ha-misderonah ('the vestibule/porch/colonnade') — another rare word whose exact architectural referent is debated. It likely describes a covered passage or anteroom between the upper chamber and the exterior. Ehud's escape route through the vestibule rather than the main entrance avoids the servants waiting outside.
  2. The detail of locking the doors (na'al, 'he bolted/locked') buys Ehud time — the servants will hesitate to disturb what they assume is the king's private moment (verse 24). Ehud's plan accounts for every variable: the weapon, the isolation, the escape route, and the delay.
Judges 3:24

וְה֣וּא יָצָ֗א וַעֲבָדָיו֙ בָּ֔אוּ וַיִּרְא֕וּ וְהִנֵּ֛ה דַלְת֥וֹת הָעֲלִיָּ֖ה נְעֻל֑וֹת וַיֹּ֣אמְר֔וּ אַ֣ךְ מֵסִ֥יךְ ה֛וּא אֶת־רַגְלָ֖יו בַּחֲדַ֥ר הַמְּקֵרָֽה׃

After he had left, the servants came and saw that the doors of the upper room were locked. They said, "He must be relieving himself in the cool chamber."

KJV When he was gone out, his servants came; and when they saw that, behold, the doors of the parlour were locked, they said, Surely he covereth his feet in his summer chamber.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Mesikh hu et raglav ('he is covering his feet') — a euphemism for defecation. The idiom 'covering the feet' (from the position of the garment during squatting) appears also in 1 Samuel 24:3, where Saul enters a cave to 'cover his feet.' The servants' assumption — that the locked door means the king is using the chamber as a latrine — is both plausible (private upper rooms served multiple functions) and narratively essential: it delays their discovery of the assassination and extends Ehud's escape window.
Judges 3:25

וַיָּחִ֣ילוּ עַד־בּ֗וֹשׁ וְהִנֵּ֛ה אֵינֶ֥נּוּ פֹתֵ֖חַ דַּלְת֣וֹת הָעֲלִיָּ֑ה וַיִּקְח֤וּ אֶת־הַמַּפְתֵּ֙חַ֙ וַיִּפְתָּ֔חוּ וְהִנֵּ֧ה אֲדֹנֵיהֶ֛ם נֹפֵ֥ל אַ֖רְצָה מֵֽת׃

They waited until they were embarrassed, but he still did not open the doors of the upper room. So they took the key, opened them — and there was their lord, fallen to the ground, dead.

KJV And they tarried till they were ashamed: and, behold, he opened not the doors of the parlour; therefore they took a key, and opened them: and, behold, their lord was fallen down dead on the earth.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Va-yachilu ad bosh ('they waited until embarrassment') — the servants' dilemma is psychologically precise: they waited so long that their hesitation itself became embarrassing. The verb chul ('to wait, to writhe, to be in anguish') suggests not passive waiting but anxious anticipation. The word bosh ('shame, embarrassment') reveals their predicament — entering the king's private chamber uninvited risks their positions, but the extended silence demands action.
  2. The discovery scene is narrated with devastating economy: ve-hinneh adoneihem nofel artsah met ('and look — their lord, fallen to the ground, dead'). The hinneh ('look!') forces the reader to see what the servants see — their master's corpse.
Judges 3:26

וְאֵה֥וּד נִמְלַ֖ט עַ֣ד הִֽתְמַהְמְהָ֑ם וְה֗וּא עָבַר֙ אֶת־הַפְּסִילִ֔ים וַיִּמָּלֵ֖ט הַשְּׂעִירָֽתָה׃

While they delayed, Ehud escaped. He passed the carved stones and reached safety at Seirah.

KJV And Ehud escaped while they tarried, and passed beyond the quarries, and escaped unto Seirath.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The narrator returns to Ehud's perspective: ad hitmahmeham ('while they delayed') — their embarrassment was his escape window. The time the servants spent agonizing over whether to enter was exactly the time Ehud needed. He passes the pesilim (the same 'carved stones/images' of verse 19, marking the route) and reaches Se'irah, a location in the hill country of Ephraim whose exact site is unknown.
Judges 3:27

וַיְהִ֣י בְּבוֹא֔וֹ וַיִּתְקַ֥ע בַּשּׁוֹפָ֖ר בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וַיֵּרְד֨וּ עִמּ֧וֹ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל מִן־הָהָ֖ר וְה֥וּא לִפְנֵיהֶֽם׃

When he arrived, he blew the shofar in the hill country of Ephraim. The Israelites went down with him from the hill country, with him at their head.

KJV And it came to pass, when he was come, that he blew a trumpet in the mountain of Ephraim, and the children of Israel went down with him from the mount, and he before them.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The shofar blast is the traditional call to arms — the ram's horn sound that summons the militia. Ehud's individual assassination becomes the catalyst for a national uprising. His position 'at their head' (lifneihem, 'before them') establishes him as the military leader. The transition from lone assassin to general demonstrates how the shofet role encompasses both covert action and public leadership.
Judges 3:28

וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ רִדְפ֣וּ אַחֲרַ֔י כִּֽי־נָתַ֨ן יְהוָ֧ה אֶת־אוֹיְבֵיכֶ֛ם אֶת־מוֹאָ֖ב בְּיֶדְכֶ֑ם וַיֵּרְד֣וּ אַחֲרָ֗יו וַיִּלְכְּד֤וּ אֶת־מַעְבְּרוֹת֙ הַיַּרְדֵּ֣ן לְמוֹאָ֔ב וְלֹֽא־נָתְנ֥וּ אִ֖ישׁ לַעֲבֹֽר׃

He said to them, "Follow me, for the LORD has given your enemies the Moabites into your hand." They followed him and seized the fords of the Jordan against Moab, allowing no one to cross.

KJV And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand. And they went down after him, and took the fords of Jordan toward Moab, and suffered not a man to pass over.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Ehud's speech uses the divine-gift formula: natan YHWH et oyvekhem be-yedkhem ('the LORD has given your enemies into your hand'). The same language that authorized Joshua's conquest now authorizes Ehud's revolt. The strategy is sound: seizing the fords of the Jordan (ma'aberot ha-Yarden) cuts off the Moabite retreat route. Any Moabite soldiers west of the Jordan are now trapped — they cannot return home.
Judges 3:29

וַיַּכּ֤וּ אֶת־מוֹאָב֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא כַּעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ כׇּל־שָׁמֵ֥ן וְכׇל־אִ֥ישׁ חָ֖יִל וְלֹ֥א נִמְלַ֖ט אִֽישׁ׃

They struck down about ten thousand Moabites at that time — all of them strong, all of them warriors. Not a single man escaped.

KJV And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The description of the fallen — kol shamen ve-khol ish chayil ('all fat/strong and all men of valor') — uses shamen ('fat, robust, strong'), connecting back to the description of their king Eglon as bari ('fat'). The echo is not coincidental: the fat king and his fat warriors are both cut down. The term ish chayil ('man of valor/capable warrior') indicates these were Moab's elite troops, not militia. The totality of the defeat — lo nimlat ish ('not a man escaped') — mirrors the totality of the fords blockade.
Judges 3:30

וַתִּכָּנַ֤ע מוֹאָב֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא תַּ֖חַת יַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ שְׁמוֹנִ֥ים שָׁנָֽה׃

Moab was subdued that day under the hand of Israel, and the land had rest for eighty years.

KJV So Moab was subdued that day under the hand of Israel. And the land had rest fourscore years.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Va-tikkana Moav ('Moab was subdued/humbled') — the verb kana means 'to be brought low, to be humbled, to submit.' The subjugation reverses the power relationship: where Israel served Moab for eighteen years, now Moab is under Israel's hand.
  2. Eighty years of rest — the longest peace period in Judges, double the standard forty-year generation. This extended peace may reflect the thoroughness of Ehud's victory or, more likely, is a literary doubling of the conventional generation-length to signal exceptional stability.
Judges 3:31

וְאַחֲרָ֗יו הָיָ֛ה שַׁמְגַּ֥ר בֶּן־עֲנָ֖ת וַיַּ֤ךְ אֶת־פְּלִשְׁתִּים֙ שֵׁשׁ־מֵא֣וֹת אִ֔ישׁ בְּמַלְמַ֖ד הַבָּקָ֑ר וַיֹּ֥שַׁע גַּם־ה֖וּא אֶת־יִשְׂרָאֵֽל׃

After him came Shamgar son of Anath, who struck down six hundred Philistines with an ox goad. He too delivered Israel.

KJV And after him was Shamgar the son of Anath, which slew of the Philistines six hundred men with an ox goad: and he also delivered Israel.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Shamgar receives the briefest treatment of any deliverer — a single verse, no cycle framework, no Spirit endowment. His name is non-Israelite (possibly Hurrian), and his patronymic 'son of Anath' (ben Anat) connects him to the Canaanite warrior goddess Anath — either as a place name (Beth-Anath, cf. 1:33) or as a personal name reflecting Canaanite cultural influence. The use of a non-Israelite deliverer hints at the theological point that God can use anyone.
  2. Malmad ha-baqar ('ox goad') — a long wooden prod with a metal tip used to drive cattle. As a weapon it is improvised, not military — Shamgar fights with a farming implement. This connects him to the later 'farmer-warriors' of Judges and anticipates the Philistine practice of denying Israel access to metalworking (1 Samuel 13:19-22).
  3. Va-yosha gam hu et-Yisra'el ('he too delivered Israel') — the verb yosha (from y-sh-a) explicitly labels Shamgar a deliverer despite his outsider origins and unconventional methods. Deliverance in Judges comes through increasingly unexpected channels.