Revelation / Chapter 17

Revelation 17

18 verses • SBL Greek New Testament

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

Revelation 17 reveals the identity and fate of Babylon through an extended vision. One of the bowl angels carries John into the wilderness, where he sees a woman — 'Babylon the great, the mother of prostitutes' — seated on a scarlet beast with seven heads and ten horns. She is drunk with the blood of the saints. The angel interprets the vision: the seven heads are seven mountains and seven kings, the ten horns are ten kings who will give their power to the beast, and together they will wage war against the Lamb — but the Lamb will conquer them. In a final ironic twist, the beast and its allied kings will turn on the prostitute and destroy her.

What Makes This Chapter Remarkable

This chapter provides the most sustained interpretive commentary in Revelation — the angel explains the symbolism explicitly. The woman-on-the-beast image inverts the woman of chapter 12: where that woman was clothed with the sun and persecuted, this woman is clothed in luxury and persecutes. The seven mountains (v. 9) were universally understood as a reference to Rome in the ancient world. The self-destructive nature of evil is a key theme: Babylon is ultimately destroyed not by God directly but by the very forces she rode — the beast turns on its rider.

Translation Friction

The identification of the seven kings (v. 10) has generated extensive historical speculation. Various counting systems for Roman emperors have been proposed, none conclusively. We render the Greek without identifying specific historical figures. The phrase 'an eighth who belongs to the seven' (v. 11) adds further complexity. The 'one hour' of the kings' reign (v. 12) is symbolic of brevity.

Connections

The chapter draws on Jeremiah 51 (Babylon's judgment), Ezekiel 16 and 23 (Jerusalem/Samaria as prostitutes), Nahum 3:1-4 (Nineveh as a prostitute), and Daniel 7 (the beast with horns). The Lamb's title 'Lord of lords and King of kings' (v. 14) echoes Deuteronomy 10:17 and Daniel 2:47.

Revelation 17:1

Καὶ ἦλθεν εἷς ἐκ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων τῶν ἐχόντων τὰς ἑπτὰ φιάλας, καὶ ἐλάλησεν μετ' ἐμοῦ λέγων· Δεῦρο, δείξω σοι τὸ κρίμα τῆς πόρνης τῆς μεγάλης τῆς καθημένης ἐπὶ ὑδάτων πολλῶν,

Then one of the seven angels who had the seven bowls came and said to me, "Come, I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters,

KJV And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The Greek pornē ('prostitute') is rendered directly rather than with the KJV's archaic 'whore.' The image of sitting on 'many waters' (hydatōn pollōn) comes from Jeremiah 51:13, where Babylon literally sat on the Euphrates and its canal system. Verse 15 will interpret the waters as 'peoples and multitudes and nations and languages' — Babylon's power rests on the populations she controls.
  2. [TCR Cross-Reference] Quotes Jeremiah 51:13. The TCR rendering of that OT passage preserves the Hebrew source text and documents the translation decisions behind it.
Revelation 17:2

μεθ' ἧς ἐπόρνευσαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς, καὶ ἐμεθύσθησαν οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ἐκ τοῦ οἴνου τῆς πορνείας αὐτῆς.

With whom the kings of the earth have committed sexual immorality, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her sexual immorality.

KJV With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The Greek eporneusan ('committed sexual immorality') and porneias ('sexual immorality') use the porneia word group metaphorically for political and religious unfaithfulness — the kings have entered into illicit alliance with Babylon, trading their sovereignty for her wealth. The intoxication metaphor suggests willing participation: the earth's inhabitants are not merely victims but willing partners in Babylon's corruption.
Revelation 17:3

καὶ ἀπήνεγκέν με εἰς ἔρημον ἐν πνεύματι. καὶ εἶδον γυναῖκα καθημένην ἐπὶ θηρίον κόκκινον, γέμον ὀνόματα βλασφημίας, ἔχον κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ κέρατα δέκα.

He carried me away in the Spirit to a wilderness, and I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names, having seven heads and ten horns.

KJV So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The transport 'in the Spirit' (en pneumati) parallels 1:10, 4:2, and 21:10 — the four visionary translocations in Revelation. The wilderness setting contrasts with the New Jerusalem vision, where John is carried to a great mountain (21:10). The scarlet (kokkinon) beast matches the dragon's fiery-red color (12:3, pyrros). The beast is 'covered with' (gemon, 'full of') blasphemous names — not just on its heads (13:1) but everywhere.
Revelation 17:4

καὶ ἡ γυνὴ ἦν περιβεβλημένη πορφυροῦν καὶ κόκκινον, καὶ κεχρυσωμένη χρυσίῳ καὶ λίθῳ τιμίῳ καὶ μαργαρίταις, ἔχουσα ποτήριον χρυσοῦν ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς γέμον βδελυγμάτων καὶ τὰ ἀκάθαρτα τῆς πορνείας αὐτῆς,

The woman was clothed in purple and scarlet, and adorned with gold, precious stones, and pearls. She held a golden cup in her hand, full of abominations and the impurities of her sexual immorality.

KJV And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Purple and scarlet were the colors of royalty and extreme wealth in the ancient world. The external adornment contrasts with the cup's contents — outward splendor concealing inner corruption. The word bdelygmatōn ('abominations') is the term used in the Septuagint for idolatrous objects and practices (cf. Daniel 9:27, 11:31, 12:11, 'the abomination of desolation'). The woman's finery will be catalogued in detail in 18:12-13 and mourned in 18:16.
  2. [TCR Cross-Reference] Echoes Daniel 9:27. See the TCR's OT rendering for the Hebrew behind this passage and the translation rationale.
Revelation 17:5

καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, μυστήριον, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς γῆς.

On her forehead a name was written, a mystery: "Babylon the Great, the Mother of Prostitutes and of the Abominations of the Earth."

KJV And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The word mystērion ('mystery') likely introduces the name as symbolic rather than being part of the name itself — 'Babylon' is a code name requiring interpretation. Roman prostitutes were known to wear headbands displaying their names, which may inform the imagery. The title 'Mother of Prostitutes' makes Babylon the source and origin of all corrupting influence, not merely one instance of it.
Revelation 17:6

καὶ εἶδον τὴν γυναῖκα μεθύουσαν ἐκ τοῦ αἵματος τῶν ἁγίων καὶ ἐκ τοῦ αἵματος τῶν μαρτύρων Ἰησοῦ. Καὶ ἐθαύμασα ἰδὼν αὐτὴν θαῦμα μέγα.

I saw the woman drunk with the blood of the saints and with the blood of the witnesses of Jesus. When I saw her, I was greatly astonished.

KJV And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The woman is drunk not on wine but on blood — the blood of martyrs. The Greek martyrōn Iēsou ('witnesses/martyrs of Jesus') uses the word from which English derives 'martyr,' here carrying both senses simultaneously. John's astonishment (ethaumasa thauma mega, literally 'I marveled a great marvel') may reflect horror rather than admiration — the KJV's 'admiration' is misleading in modern English. The angel will rebuke his amazement in the next verse.
Revelation 17:7

καὶ εἶπέν μοι ὁ ἄγγελος· Διὰ τί ἐθαύμασας; ἐγὼ ἐρῶ σοι τὸ μυστήριον τῆς γυναικὸς καὶ τοῦ θηρίου τοῦ βαστάζοντος αὐτήν, τοῦ ἔχοντος τὰς ἑπτὰ κεφαλὰς καὶ τὰ δέκα κέρατα.

The angel said to me, "Why are you astonished? I will tell you the mystery of the woman and of the beast that carries her — the one with the seven heads and the ten horns.

KJV And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The angel's question implies that John should not be astonished — the mystery is about to be explained. The phrase 'the beast that carries her' (tou thēriou tou bastazontos autēn) emphasizes the parasitic relationship: Babylon rides the beast, dependent on its power. The interpretation that follows (vv. 8-18) is the longest angelic explanation in Revelation.
Revelation 17:8

τὸ θηρίον ὃ εἶδες ἦν καὶ οὐκ ἔστιν, καὶ μέλλει ἀναβαίνειν ἐκ τῆς ἀβύσσου, καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει· καὶ θαυμασθήσονται οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς, ὧν οὐ γέγραπται τὸ ὄνομα ἐπὶ τὸ βιβλίον τῆς ζωῆς ἀπὸ καταβολῆς κόσμου, βλεπόντων τὸ θηρίον ὅτι ἦν καὶ οὐκ ἔστιν καὶ παρέσται.

The beast that you saw was, and is not, and is about to rise from the abyss and go to destruction. The inhabitants of the earth — those whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world — will be astonished when they see the beast, because it was, and is not, and will be present.

KJV The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The formula 'was, and is not, and will be present' (ēn kai ouk estin kai parestai) is a deliberate parody of God's title 'who is and who was and who is to come' (1:4, 8). The beast's existence is a grotesque imitation of divine eternity. Its origin from the abyss (abyssou) identifies it with the demonic realm (cf. 9:1-2, 11:7). Its destination is apōleia ('destruction') — the beast's trajectory is the opposite of God's, who moves toward new creation.
Revelation 17:9

ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ' αὐτῶν.

This calls for a mind with wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman sits.

KJV And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The formula 'here is the mind with wisdom' parallels 13:18 ('here is wisdom'). The identification of seven mountains (hepta orē) with a city was unmistakable to ancient readers — Rome was universally known as the city on seven hills (Virgil, Martial, Cicero, and many others used this designation). The woman 'sits on' the mountains as she 'sits on' the waters (v. 1) and the beast (v. 3) — she derives power from all three.
Revelation 17:10

καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν· οἱ πέντε ἔπεσαν, ὁ εἷς ἔστιν, ὁ ἄλλος οὔπω ἦλθεν, καὶ ὅταν ἔλθῃ ὀλίγον αὐτὸν δεῖ μεῖναι.

There are also seven kings: five have fallen, one is, and the other has not yet come — and when he does come, he must remain only a little while.

KJV And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The seven heads serve double duty: they are both seven mountains and seven kings. The temporal sequence (five fallen, one present, one future) has generated extensive debate about which Roman emperors are intended. The count depends on where one begins (Julius Caesar or Augustus?) and whether short-reigning emperors (Galba, Otho, Vitellius) are included. The text may be more interested in the symbolic pattern (the present moment within a sequence nearing its end) than in precise historical identification.
Revelation 17:11

καὶ τὸ θηρίον ὃ ἦν καὶ οὐκ ἔστιν, καὶ αὐτὸς ὄγδοός ἐστιν καὶ ἐκ τῶν ἑπτά ἐστιν, καὶ εἰς ἀπώλειαν ὑπάγει.

The beast that was and is not — it is itself an eighth king, yet it belongs to the seven, and it goes to destruction.

KJV And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The beast is both distinct from the seven (an eighth) and part of them (from the seven) — it is the imperial system itself, which transcends any individual emperor. This likely reflects the Nero redivivus myth — the widespread belief that Nero would return from the dead — which the text co-opts for its own theological purposes. The repeated destination 'to destruction' (eis apōleian) confirms the beast's ultimate fate (cf. v. 8).
Revelation 17:12

καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες δέκα βασιλεῖς εἰσιν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλὰ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσιν μετὰ τοῦ θηρίου.

The ten horns you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but they will receive authority as kings for one hour along with the beast.

KJV And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The ten kings echo Daniel 7:24, where ten horns represent ten kings. These are future rulers ('have not yet received a kingdom') whose reign is extremely brief ('one hour'). The phrase 'one hour' (mian hōran) symbolizes transient, negligible power compared to the eternal reign of God and the Lamb. They receive power 'with the beast' (meta tou thēriou) — their authority is derivative, not independent.
  2. [TCR Cross-Reference] Draws on Daniel 7:24. Consult the TCR rendering of that passage for the underlying Hebrew and the rationale for key translation choices.
Revelation 17:13

οὗτοι μίαν γνώμην ἔχουσιν, καὶ τὴν δύναμιν καὶ ἐξουσίαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ διδόασιν.

These are of one mind, and they give their power and authority to the beast.

KJV These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The Greek mian gnōmēn ('one mind, one purpose') indicates unified intent — the ten kings act in perfect concert. Their voluntary surrender of power and authority to the beast illustrates how totalitarian systems consolidate: subsidiary powers willingly cede their autonomy to the central authority.
Revelation 17:14

οὗτοι μετὰ τοῦ ἀρνίου πολεμήσουσιν, καὶ τὸ ἀρνίον νικήσει αὐτούς, ὅτι κύριος κυρίων ἐστὶν καὶ βασιλεὺς βασιλέων, καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ κλητοὶ καὶ ἐκλεκτοὶ καὶ πιστοί.

They will wage war against the Lamb, but the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.

KJV These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

κύριος κυρίων καὶ βασιλεὺς βασιλέων kyrios kyriōn kai basileus basileōn
"Lord of lords and King of kings" supreme lord, sovereign over all rulers

This superlative construction — 'X of X-plural' — is the Hebrew way of expressing the absolute superlative (cf. 'Holy of Holies,' 'Song of Songs'). Applied to the Lamb, it claims universal sovereignty that trumps every earthly and heavenly power.

Translator Notes

  1. The outcome of the cosmic war is stated with stunning brevity: the Lamb will conquer. No battle details are given — the result is a foregone conclusion. The title 'Lord of lords and King of kings' (kyrios kyriōn kai basileus basileōn) comes from Deuteronomy 10:17 and Daniel 2:47, and recurs in 19:16 in reverse order. The Lamb's army is described not by military qualifications but by three spiritual qualities: called (klētoi), chosen (eklektoi), and faithful (pistoi).
  2. [TCR Cross-Reference] Echoes Deuteronomy 10:17. See the TCR's OT rendering for the Hebrew behind this passage and the translation rationale.
  3. [TCR Cross-Reference] Echoes Daniel 2:47. See the TCR's OT rendering for the Hebrew behind this passage and the translation rationale.
Revelation 17:15

Καὶ λέγει μοι· Τὰ ὕδατα ἃ εἶδες, οὗ ἡ πόρνη κάθηται, λαοὶ καὶ ὄχλοι εἰσὶν καὶ ἔθνη καὶ γλῶσσαι.

Then the angel said to me, "The waters you saw, where the prostitute sits, are peoples and multitudes and nations and languages.

KJV And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The 'many waters' of verse 1 are now interpreted: they represent the global populations over which Babylon exercises dominion. The fourfold formula (peoples, multitudes, nations, languages) is another variation of Revelation's universal scope language (cf. 5:9, 7:9, 13:7, 14:6). Babylon's power base is human — she sits on people.
Revelation 17:16

καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην, καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί·

The ten horns you saw, along with the beast — these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They will devour her flesh and burn her with fire.

KJV And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The self-destructive nature of evil is the key theological insight: the beast and its allied kings turn on the woman they once carried. The four punishments (desolation, nakedness, devouring, burning) echo the penalties for a priest's daughter who becomes a prostitute (Leviticus 21:9) and Ezekiel's description of Jerusalem's punishment (Ezekiel 16:37-41, 23:25-29). Evil eventually consumes itself.
  2. [TCR Cross-Reference] Quotes Leviticus 21:9. The TCR rendering of that OT passage preserves the Hebrew source text and documents the translation decisions behind it.
  3. [TCR Cross-Reference] Quotes Ezekiel 16:37-41. The TCR rendering of that OT passage preserves the Hebrew source text and documents the translation decisions behind it.
Revelation 17:17

ὁ γὰρ θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ, ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ θεοῦ.

For God has put it into their hearts to carry out his purpose by being of one mind and handing over their royal power to the beast, until the words of God are fulfilled.

KJV For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This verse reveals the deepest irony of the chapter: even the beast's coalition serves God's purposes. God placed the intention (gnōmēn, 'purpose, resolve') in their hearts — their evil cooperation is unwittingly executing God's plan. The phrase 'until the words of God are fulfilled' (achri telesthēsontai hoi logoi tou theou) sets a divine terminus on the arrangement: it lasts only as long as God allows.
Revelation 17:18

καὶ ἡ γυνὴ ἣν εἶδες ἔστιν ἡ πόλις ἡ μεγάλη ἡ ἔχουσα βασιλείαν ἐπὶ τῶν βασιλέων τῆς γῆς.

The woman you saw is the great city that has sovereignty over the kings of the earth."

KJV And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The final identification is explicit: the woman is a city (polis) that rules (echousa basileian, 'having kingdom/sovereignty') over the earth's kings. For the original audience, this could only mean Rome — the city that held dominion over the known world. However, Revelation's symbolic language allows the image to apply to any civilization that embodies Babylon's characteristics: imperial arrogance, economic exploitation, persecution of the faithful, and seductive luxury.