1 Chronicles / Chapter 22

1 Chronicles 22

19 verses • Westminster Leningrad Codex

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

David declares that the threshing floor of Ornan is the site of the future temple and altar. He immediately begins preparations on a massive scale: ordering the resident aliens in Israel to quarry dressed stone, accumulating iron for nails and fittings, bronze beyond weighing, and cedar logs without number (supplied by the Sidonians and Tyrians). David explains that Solomon his son is young and inexperienced, and the house to be built for the LORD must be exceedingly magnificent, famous throughout all lands — so David makes extensive preparations before his death. He then calls Solomon and charges him to build the house of the LORD God of Israel. David reveals why he himself cannot build it: 'You have shed much blood and waged great wars. You shall not build a house for my name because you have shed so much blood on the earth before me.' But Solomon — whose name shares the root of shalom ('peace') — will be a man of rest, and God will give him rest from all his surrounding enemies. Solomon will build the house, and God will establish his throne over Israel forever. David's charge to Solomon is direct: 'May the LORD give you wisdom and understanding when he places you over Israel, so that you may keep the law of the LORD your God. Then you will prosper if you are careful to observe the statutes and ordinances that the LORD commanded Moses for Israel. Be strong and courageous — do not fear or be dismayed.' David details the resources he has prepared: 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weighing. He has also prepared timber and stone, and Solomon may add to them. Workers are available — stonecutters, masons, carpenters, and skilled craftsmen of every kind. David concludes: 'Arise and work, and may the LORD be with you.' He then commands all the officials of Israel to help Solomon, noting that God has given them rest from enemies on every side. David instructs them to set their hearts and souls to seek the LORD their God and to build the sanctuary so that the ark of the covenant and the holy vessels may be brought into the house built for the name of the LORD.

What Makes This Chapter Remarkable

This chapter has no parallel in Samuel-Kings — it is unique to Chronicles and reveals the Chronicler's distinctive theological vision. The reason David cannot build the temple is stated here with a clarity found nowhere else: damim rabbim shafakhta ('you have shed much blood'). This is not a moral condemnation of David's wars (which were commanded or sanctioned by God) but a ritual incompatibility: the temple, as a place of peace and divine rest, cannot be built by hands stained with the blood of warfare. Solomon's name is explicitly connected to shalom ('peace') and menuchah ('rest') — he is the man of rest who will build the house of rest. The quantities David prepares are staggering (100,000 talents of gold alone would be approximately 3,400 metric tons), and they function as much as theology as accounting: the Chronicler wants the reader to understand that the temple's magnificence reflects God's glory, and David's contribution to that glory — though he cannot build — is immeasurable. David's charge to Solomon echoes Moses' charge to Joshua (Deuteronomy 31:7-8, Joshua 1:6-9), creating a typological parallel: Moses/David prepare, Joshua/Solomon enter and build.

Translation Friction

The quantities of gold and silver David claims to have prepared are extraordinarily large — 100,000 talents of gold (approximately 3,400 metric tons) and 1,000,000 talents of silver (approximately 34,000 metric tons) would exceed the total gold reserves of most modern nations. These numbers likely function hyperbolically, communicating 'incalculable wealth' rather than precise accounting. The theological logic that excludes David from building because of shed blood raises questions: if the wars were righteous and God-ordained (as chapters 18-20 imply), why does the blood disqualify David? The answer appears to be ritual rather than moral — bloodshed creates a state of ritual impurity incompatible with sacred construction, regardless of its moral justification. This chapter's absence from Samuel-Kings makes its historicity difficult to evaluate independently, though the tradition of David's temple preparations is widely attested.

Connections

David's charge to Solomon ('be strong and courageous') directly echoes God's charge to Joshua (Joshua 1:6-9) and Moses' charge to Joshua (Deuteronomy 31:7-8), creating a deliberate typological pattern: as Moses prepared for the promised land but could not enter, David prepares for the temple but cannot build. The 'rest' theology (menuchah) connects to Deuteronomy 12:9-10, where Moses promised that God would give Israel 'rest' in the land — that rest is now realized under David/Solomon and enables temple construction. The command to seek the LORD with heart and soul (v. 19) echoes the Shema (Deuteronomy 6:5). The chapter establishes the framework that will govern chapters 23-29 (David's organizational preparations) and 2 Chronicles 2-7 (Solomon's construction).

1 Chronicles 22:1

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד זֶ֣ה ה֔וּא בֵּ֖ית יְהוָ֣ה הָאֱלֹהִ֑ים וְזֶ֛ה מִּזְבֵּ֥חַ לְעוֹלָ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃

David said, "This is the house of the LORD God and this is the altar of burnt offering for Israel." — as recorded in the genealogies.

KJV Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The verse connects chapter 21 (the threshing floor purchase) to chapter 22 (temple preparations). The phrase beit YHWH ha-Elohim ('the house of the LORD God') uses the full divine designation, matching the gravity of the declaration. This verse has no parallel in 2 Samuel — it is the Chronicler's theological bridge between the census narrative and the temple preparation narrative.
1 Chronicles 22:2

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד לִכְנ֥וֹס אֶת־הַגֵּרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בְּאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּעֲמֵ֣ד חֹצְבִ֔ים לַחְצ֛וֹב אַבְנֵ֥י גָזִ֖ית לִבְנ֥וֹת בֵּית־הָאֱלֹהִֽים׃

David ordered the resident aliens in the land of Israel to be assembled and assigned stonecutters to quarry dressed stone for building the house of God.

KJV And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The gerim ('resident aliens, sojourners') were non-Israelites living in the land — they were frequently assigned to labor forces, a practice Solomon would continue (2 Chronicles 2:17-18). The avnei gazit ('hewn/dressed stones') were carefully shaped building blocks for monumental architecture. David's preparation is practical: skilled labor and premium materials must be organized well before construction begins.
1 Chronicles 22:3

וּבַרְזֶ֨ל לָרֹ֜ב לַמִּסְמְר֗וֹת לְדַלְת֧וֹת הַשְּׁעָרִ֛ים וְלַמְחַבְּר֖וֹת הֵכִ֣ין דָּוִ֑יד וּנְחֹ֥שֶׁת לָרֹ֖ב אֵ֥ין מִשְׁקָֽל׃

David prepared iron in abundance for the nails, for the door fittings of the gates, and for the clamps, and bronze in such quantity it could not be weighed.

KJV And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The iron (barzel) was needed for mismerot ('nails'), dalot ha-she'arim ('doors of the gates'), and mechabberot ('clamps, joinings') — the structural hardware that held the building together. The phrase nechoshet la-rov ein mishqal ('bronze in abundance — no weight,' meaning too much to weigh) conveys both practical quantity and theological hyperbole: the resources gathered for God's house exceed calculation.
1 Chronicles 22:4

וַעֲצֵ֣י אֲרָזִ֗ים לְאֵ֣ין מִסְפָּ֔ר כִּ֤י הֵבִ֙יאוּ֙ הַצִּדֹנִ֣ים וְהַצֹּרִ֔ים עֲצֵ֧י אֲרָזִ֛ים לָרֹ֖ב אֶל־דָּוִֽיד׃

Cedar logs beyond counting — the Sidonians and Tyrians brought cedar wood in abundance to David.

KJV Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The atzei arazim ('cedar timbers/logs') came from Lebanon, the ancient world's premier source of construction timber. The Tsidonim ve-ha-Tsorim ('Sidonians and Tyrians') were Phoenician coastal peoples who controlled the cedar trade. This trade relationship anticipates Solomon's more formal arrangement with Hiram king of Tyre (2 Chronicles 2). The phrase le-ein mispar ('without number, beyond counting') matches the 'beyond weighing' of the bronze — the preparations are portrayed as limitless.
1 Chronicles 22:5

וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗יד שְׁלֹמֹ֣ה בְנִי֮ נַ֣עַר וָרָךְ֒ וְהַבַּ֗יִת לִבְנ֤וֹת לַיהוָה֙ לְהַגְדִּ֤יל ׀ לְמַ֙עְלָה֙ לְשֵׁ֣ם וּלְתִפְאֶ֔רֶת לְכָל־הָאֲרָצ֑וֹת אָכִ֧ינָה נָּ֛א ל֖וֹ וַיָּ֥כֶן דָּוִ֛יד לָרֹ֖ב לִפְנֵ֥י מוֹתֽוֹ׃

David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house to be built for the LORD must be exceedingly magnificent — famous and glorious throughout all lands. So let me make preparations for it." And David made extensive preparations before his death.

KJV And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The description of Solomon as na'ar va-rakh ('young and soft/tender/inexperienced') is not a criticism but an acknowledgment of his youth. The house must be le-hagdil le-ma'lah le-shem u-le-tif'aret le-khol ha-aratsot ('to make exceedingly great — for a name and for splendor throughout all the lands'). The temple's magnificence is missionary in purpose: it declares God's glory to the nations. David's preparations lifnei moto ('before his death') frame this work as his final legacy.
1 Chronicles 22:6

וַיִּקְרָ֖א לִשְׁלֹמֹ֣ה בְנ֑וֹ וַיְצַוֵּ֕הוּ לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Then David called for his son Solomon and charged him to build a house for the LORD, the God of Israel.

KJV Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The verb va-yetsavvehu ('he commanded/charged him') carries the weight of a royal commission and a paternal mandate. The charge is specific: livnot bayit la-YHWH Elohei Yisrael ('to build a house for the LORD, the God of Israel'). This is the formal transfer of the temple project from David to Solomon.
1 Chronicles 22:7

וַיֹּ֤אמֶר דָּוִיד֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה בְּנִ֕י אֲנִ֕י הָיָ֥ה עִם־לְבָבִ֖י לִבְנ֣וֹת בַּ֑יִת לְשֵׁ֖ם יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃

David said to Solomon, "My son, it was in my heart to build a house for the name of the LORD my God.

KJV And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. David reveals that building the temple was im levavi ('in my heart') — a deeply personal desire, not merely a political project. The phrase le-shem YHWH ('for the name of the LORD') indicates the temple's purpose: to house and honor God's name, His revealed character and presence.
1 Chronicles 22:8

וַיְהִ֤י עָלַי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה לֵאמֹ֕ר דָּ֣ם לָרֹ֣ב שָׁפַ֗כְתָּ וּמִלְחָמ֤וֹת גְּדֹלוֹת֙ עָשִׂ֔יתָ לֹא־תִבְנֶ֥ה בַ֖יִת לִשְׁמִ֑י כִּ֚י דָּמִ֣ים רַבִּ֔ים שָׁפַ֥כְתָּ אַ֖רְצָה לְפָנָֽי׃

But the word of the LORD came to me: 'You have shed much blood and waged great wars. You will not build a house for my name, because you have shed so much blood on the earth before me.'

KJV But the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The phrase le-fanai ('before me, in my sight') emphasizes that God witnessed every battle, every death. The double statement about blood-shedding (beginning and end of the verse) creates an envelope structure framing the prohibition. The word damim ('bloods,' plural) intensifies the concept — it is not one act of bloodshed but the accumulated weight of an entire military career.
1 Chronicles 22:9

הִנֵּה־בֵ֞ן נוֹלָ֣ד לָ֗ךְ ה֤וּא יִהְיֶה֙ אִ֣ישׁ מְנוּחָ֔ה וַהֲנִח֤וֹתִי לוֹ֙ מִכָּל־א֣וֹיְבָ֔יו מִסָּבִ֑יב כִּ֤י שְׁלֹמֹה֙ יִהְיֶ֣ה שְׁמ֔וֹ וְשָׁל֥וֹם וָשֶׁ֛קֶט אֶתֵּ֥ן עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּיָמָֽיו׃

A son will be born to you who will be a man of rest. I will give him rest from all his surrounding enemies, for his name will be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days.

KJV Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

שָׁלוֹם shalom
"peace" peace, wholeness, well-being, welfare, completeness, prosperity

shalom here is not merely the absence of war but the positive condition of flourishing that enables sacred construction. The temple can only be built during shalom because it is itself a place of shalom — the meeting point between God and humanity where all things are whole.

Translator Notes

  1. The wordplay is explicit: Solomon's name (Shelomoh) is connected to shalom ('peace') and menuchah ('rest'). The phrase ish menuchah ('man of rest') stands in deliberate contrast to David, the man of war. The verb hanichoti ('I will give rest') echoes the Deuteronomic promise of rest in the land (Deuteronomy 12:10). Solomon's reign will be characterized by shalom va-sheqet ('peace and quiet') — the conditions necessary for temple construction.
1 Chronicles 22:10

הֽוּא־יִבְנֶ֥ה בַ֖יִת לִשְׁמִ֑י וְהוּא֙ יִהְיֶה־לִּ֣י לְבֵ֔ן וַאֲנִי־ל֖וֹ לְאָ֑ב וַהֲכִינוֹתִ֗י כִּסֵּ֧א מַלְכוּת֛וֹ עַל־יִשְׂרָאֵ֖ל עַד־עוֹלָֽם׃

He will build a house for my name. He will be my son, and I will be his father. I will establish the throne of his kingdom over Israel forever.'

KJV He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This verse recapitulates the Davidic covenant from chapter 17 but applies it specifically to Solomon. The father-son formula (hu yihyeh li le-ven va-ani lo le-av) and the eternal throne promise (ad olam) are now attached to the named son who will build. The Chronicler binds together the temple promise and the dynasty promise — they are inseparable.
1 Chronicles 22:11

עַתָּ֣ה בְנִ֔י יְהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִצְלַחְתָּ֗ וּבָנִ֙יתָ֙ בֵּ֣ית יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר עָלֶֽיךָ׃

Now, my son, may the LORD be with you, and may you succeed and build the house of the LORD your God, as he has spoken concerning you.

KJV Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. David's blessing — yehi YHWH immakh ('may the LORD be with you') — echoes Nathan's premature assurance from chapter 17:2 but now carries prophetic validation. The verb ve-hitslachta ('and may you prosper/succeed') connects success to divine presence. The commission is framed as fulfillment: ka-asher dibber alekha ('as he has spoken concerning you') — Solomon builds because God promised he would.
1 Chronicles 22:12

אַ֣ךְ יִתֶּן־לְךָ֤ יְהוָה֙ שֵׂ֣כֶל וּבִינָ֔ה וִיצַוְּךָ֖ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלִשְׁמ֕וֹר אֶת־תּוֹרַ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

May the LORD give you insight and understanding, and may he give you charge over Israel — so that you may keep the law of the LORD your God.

KJV Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The sekhel u-vinah ('insight and understanding') David requests for Solomon are the same qualities Solomon will later ask for himself (2 Chronicles 1:10). The connection between wisdom and Torah-keeping is explicit: understanding is not abstract intelligence but the capacity to observe torat YHWH Elohekha ('the law of the LORD your God'). Wisdom, in the Chronicler's framework, is measured by covenant faithfulness.
1 Chronicles 22:13

אָ֚ז תַּצְלִ֔יחַ אִם־תִּשְׁמ֗וֹר לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־הַחֻקִּ֣ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־מֹשֶׁ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַל־תִּירָ֖א וְאַל־תֵּחָֽת׃

Then you will succeed — if you are careful to observe the statutes and ordinances that the LORD commanded Moses for Israel. Be strong and courageous. Do not be afraid or dismayed.

KJV Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong and of good courage; dread not, nor be dismayed.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The conditional az tatsliach im tishmor ('then you will succeed if you keep') makes prosperity contingent on Torah observance. The command chazaq ve-emats al tira ve-al techat ('be strong and courageous, do not fear and do not be shattered') directly echoes Joshua 1:6-9 and Deuteronomy 31:7-8. David is consciously placing Solomon in the role of Joshua — the one who enters and builds what the predecessor could only prepare for.
1 Chronicles 22:14

וְהִנֵּ֣ה בְעָנְיִ֗י הֲכִינ֤וֹתִי לְבֵית־יְהוָה֙ זָהָ֗ב כִּכָּרִים֙ מֵ֣אָה אֶ֔לֶף וְכֶ֕סֶף אֶ֥לֶף אֲלָפִ֖ים כִּכָּרִ֑ים וְלַנְּחֹ֣שֶׁת וְלַבַּרְזֶ֗ל אֵ֤ין מִשְׁקָל֙ כִּ֣י לָרֹ֣ב הָיָ֔ה וְעֵצִ֤ים וַאֲבָנִים֙ הֲכִינ֔וֹתִי וַעֲלֵיהֶ֖ם תּוֹסִֽיף׃

Now, through great effort, I have prepared for the house of the LORD: 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weighing — there is so much. I have also prepared timber and stone, and you may add to these.

KJV Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The phrase be-onyi ('in my affliction/poverty/through my effort') is difficult — it may mean 'through my laborious efforts' or 'in my modest estimation.' The numbers are extraordinary: 100,000 talents of gold and a million talents of silver. These figures are best understood as the Chronicler's way of expressing incalculable generosity rather than as precise accounting. The invitation ve-aleihem tosif ('and upon them you may add') shows David's humility — even this vast preparation is presented as a starting point for Solomon to improve upon.
1 Chronicles 22:15

וְעִמְּךָ֤ לָרֹב֙ עֹשֵׂ֣י מְלָאכָ֔ה חֹצְבִ֕ים וְחָרָשֵׁ֥י אֶ֖בֶן וָעֵ֑ץ וְכָל־חָכָ֖ם בְּכָל־מְלָאכָֽה׃

You have an abundance of workers — stonecutters, masons, carpenters, and craftsmen skilled in every kind of work.

KJV Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The workforce includes chotsevim ('stonecutters, quarriers'), charashei even va-etz ('craftsmen of stone and wood'), and kol chakham be-khol melakhah ('every skilled person in every craft'). The word chakham ('wise, skilled') in artisan contexts means technically expert — wisdom in the Hebrew Bible encompasses practical skill as well as intellectual and moral capacity.
1 Chronicles 22:16

לַזָּהָ֣ב לַכֶּ֗סֶף וְלַנְּחֹ֧שֶׁת וְלַבַּרְזֶ֛ל אֵ֥ין מִסְפָּ֖ר ק֣וּם וַעֲשֵׂ֑ה וִיהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּֽךְ׃

Gold, silver, bronze, iron — beyond counting. Arise and get to work! May the LORD be with you."

KJV Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. David's concluding command to Solomon is direct: qum va-aseh ('arise and do it'). The four metals — gold, silver, bronze, iron — represent a complete material provision. The blessing vihi YHWH immakh ('may the LORD be with you') frames human effort within divine empowerment. The charge is practical and theological simultaneously: work hard, and trust God.
1 Chronicles 22:17

וַיְצַ֣ו דָּוִ֔יד לְכָל־שָׂרֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל לַעְזֹ֖ר לִשְׁלֹמֹ֥ה בְנֽוֹ׃

David also commanded all the officials of Israel to support his son Solomon:

KJV David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The sarei Yisrael ('officials/princes of Israel') are the administrative and military leaders of the nation. David's command to support Solomon ensures institutional backing for the temple project. The verb la'azor ('to help, support') indicates active collaboration, not merely passive consent.
1 Chronicles 22:18

הֲלֹ֨א יְהוָ֤ה אֱלֹהֵיכֶם֙ עִמָּכֶ֔ם וְהֵנִ֥יחַ לָכֶ֖ם מִסָּבִ֑יב כִּ֣י ׀ נָתַ֣ן בְּיָדִ֗י אֵ֚ת יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ וְנִכְבְּשָׁ֥ה הָאָ֖רֶץ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וְלִפְנֵ֥י עַמּֽוֹ׃

"Is not the LORD your God with you? Has he not given you rest on every side? For he has handed the inhabitants of the land over to me, and the land has been subdued before the LORD and before his people.

KJV Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. David's argument is theological: God has already provided the conditions for temple-building. The heniach lakhem mi-saviv ('he has given you rest round about') echoes the Deuteronomic requirement that temple worship begins after God gives rest (Deuteronomy 12:10). The phrase ve-nikhbesha ha-aretz ('the land has been subdued') echoes the conquest language of Joshua and Numbers — David claims the military phase is complete, and the worship phase can begin.
1 Chronicles 22:19

עַתָּ֗ה תְּנ֤וּ לְבַבְכֶם֙ וְנַפְשְׁכֶ֔ם לִדְר֖וֹשׁ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְק֗וּמוּ וּבְנוּ֙ אֶת־מִקְדַּ֣שׁ יְהוָ֣ה הָאֱלֹהִ֔ים לְהָבִ֞יא אֶת־אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֗ה וּכְלֵ֤י קֹ֙דֶשׁ֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים לַבַּ֖יִת הַנִּבְנֶ֥ה לְשֵׁם־יְהוָֽה׃

Now set your hearts and your souls to seek the LORD your God. Arise and build the sanctuary of the LORD God, so that the ark of the covenant of the LORD and the holy vessels of God may be brought into the house built for the name of the LORD."

KJV Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The final verse weaves together inner devotion and outward action: tenu levavkhem ve-nafshekhem li-drosh la-YHWH ('give your hearts and souls to seek the LORD') is the internal posture, and qumu u-venu ('arise and build') is the external response. The miqdash ('sanctuary') is the sacred precinct. The purpose is to house the aron berit YHWH ('ark of the covenant of the LORD') and the kelei qodesh ('holy vessels') — the physical objects of Israel's worship tradition. The chapter ends looking forward to the bayit ha-nivneh le-shem YHWH ('the house being built for the name of the LORD') — a house not yet built but already named and claimed.