וַיְהִ֤י רָעָב֙ בָּאָ֔רֶץ מִלְּבַד֙ הָרָעָ֣ב הָרִאשׁ֔וֹן אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בִּימֵ֣י אַבְרָהָ֑ם וַיֵּ֧לֶךְ יִצְחָ֛ק אֶל־אֲבִימֶ֥לֶךְ מֶֽלֶךְ־פְּלִשְׁתִּ֖ים גְּרָֽרָה׃
A famine struck the land — separate from the earlier famine during Abraham's lifetime. So Isaac traveled to Gerar, to Abimelech, king of the Philistines.
KJV And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
Notes & Key Terms
Translator Notes
- 'A famine in the land, besides the first famine' (ra'av ba'arets millevad hara'av harishon) — the narrator deliberately connects this famine to the one in Abraham's time (12:10). The parallel is intentional: just as Abraham faced famine and was tempted to go to Egypt, Isaac will face the same test. The word millevad ('besides, apart from') distinguishes the two events while linking them thematically. History is rhyming.
- 'Abimelech king of the Philistines' — this is likely a different individual from the Abimelech of chapters 20–21, given the passage of roughly 80–90 years. 'Abimelech' may be a dynastic title (like Pharaoh) rather than a personal name; it means 'my father is king.' The term 'Philistines' here is likely anachronistic, referring to pre-Philistine populations in the coastal region who were later identified with the Sea Peoples' Philistine culture.