וַֽיְהִי֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔וא וַיֵּ֥רֶד יְהוּדָ֖ה מֵאֵ֣ת אֶחָ֑יו וַיֵּ֛ט עַד־אִ֥ישׁ עֲדֻלָּמִ֖י וּשְׁמ֥וֹ חִירָֽה׃
It happened at that time that Judah went down from his brothers and turned aside to a certain Adullamite whose name was Hirah.
KJV And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
Notes & Key Terms 2 terms
Key Terms
The verb yarad ('to go down, descend') functions as the key verb of descent linking Judah's story to Joseph's parallel journey down to Egypt and Jacob's declared descent to Sheol in grief (37:35). Judah's geographical descent from the hill country mirrors his moral and communal descent away from the covenant family.
A gentilic denoting someone from Adullam, a Canaanite town in the Shephelah (lowlands) southwest of Jerusalem. Hirah the Adullamite serves as Judah's companion and intermediary throughout this chapter, representing Judah's deepening integration into Canaanite social networks.
Translator Notes
- 'At that time' (ba'et hahi) — the chapter is placed between the sale of Joseph (ch. 37) and Joseph's arrival in Potiphar's house (ch. 39). The interruption is deliberate: while Joseph descends to Egypt, the narrator pauses to trace Judah's parallel descent — geographical, moral, and familial. The juxtaposition invites comparison between the two brothers.
- 'Judah went down' (vayyered Yehudah) — the verb yarad ('to go down, descend') is loaded. It echoes Joseph's descent to Egypt and Jacob's vow to go down to Sheol (37:35). Judah's descent from his brothers is both physical (from the hill country) and metaphorical (away from the covenant community). He separates himself from the family, marries a Canaanite, and enters a sequence of moral compromises.
- 'Turned aside to' (vayyett ad) — natah means to turn aside, to incline, to deviate from a path. The verb subtly signals departure from the expected way. Judah turns aside to a Canaanite friend, beginning a pattern of assimilation.