Isaiah / Chapter 6

Isaiah 6

13 verses • Westminster Leningrad Codex

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

In the year King Uzziah dies, Isaiah sees the LORD seated on a high and exalted throne, his robe filling the temple. Seraphim hover above him crying 'Holy, holy, holy.' Overwhelmed by his own uncleanness, Isaiah is purified by a burning coal from the altar. When God asks 'Whom shall I send?', Isaiah volunteers and receives the devastating commission: preach so that the people's hearts grow dull, their ears heavy, and their eyes sealed shut — until the land lies in utter ruin.

What Makes This Chapter Remarkable

This is one of the most theologically dense chapters in the Hebrew Bible. The trisagion — 'Holy, holy, holy' — is the only attribute of God repeated three times in succession anywhere in Scripture, establishing holiness as God's supreme and defining characteristic. The seraphim, found nowhere else in the Bible, are fiery beings who shield themselves from God's glory even as they proclaim it. Isaiah's cry 'Woe is me, for I am undone' (oy-li ki-nidmeti) uses the same 'woe' (hoy) he has been pronouncing on others in chapter 5 — the prophet turns the curse on himself. The hardening commission (vv. 9-10) is quoted more often in the New Testament than almost any other Old Testament passage (Matt 13:14-15; Mark 4:12; Luke 8:10; John 12:40; Acts 28:26-27; Rom 11:8), making it a hinge text between the testaments.

Translation Friction

The seraphim pose a translation challenge: the word seraphim literally means 'burning ones,' but we retain the transliteration because no English word captures both their fiery nature and their distinct identity as a class of celestial beings. The hardening commission (vv. 9-10) uses imperative verbs — 'Make fat... make heavy... seal shut' — which in Hebrew are causative commands. Whether God is commanding Isaiah to cause spiritual blindness or predicting its inevitable result is debated, but the grammar is unambiguously imperative. We rendered the imperatives as imperatives. The stump metaphor in verse 13 is textually uncertain; the MT, LXX, and Dead Sea Scrolls differ, and we followed the MT while noting the difficulty.

Connections

The throne vision parallels Micaiah's vision (1 Kgs 22:19-23) and Ezekiel's inaugural vision (Ezek 1). The trisagion is echoed in Revelation 4:8. The hardening commission is directly quoted six times in the New Testament. The coal from the altar connects to the Day of Atonement ritual (Lev 16:12-13). The 'holy seed' of v. 13 anticipates the remnant theology developed throughout Isaiah (10:20-22; 11:1, 10). The stump image connects to the 'shoot from the stump of Jesse' in 11:1.

Isaiah 6:1

בִּשְׁנַת־מוֹת֙ הַמֶּ֣לֶךְ עֻזִּיָּ֔הוּ וָאֶרְאֶ֧ה אֶת־אֲדֹנָ֛י יֹשֵׁ֥ב עַל־כִּסֵּ֖א רָ֣ם וְנִשָּׂ֑א וְשׁוּלָ֖יו מְלֵאִ֥ים אֶת־הַהֵיכָֽל׃

In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted, and the hem of his robe filled the temple.

KJV In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

Notes & Key Terms 2 terms

Key Terms

אֲדֹנָי Adonai
"the Lord" lord, master, sovereign, the Lord

A title of absolute authority. Used here instead of the covenant name YHWH, though the seraphim will use YHWH (LORD of Hosts) in v. 3. The combination establishes God as both sovereign ruler and covenant God.

הֵיכָל heykal
"temple" temple, palace, great hall

The word can mean either temple or palace — and here both meanings are active. God's temple is his palace; his palace is his temple. The earthly Jerusalem temple and the heavenly throne room merge.

Translator Notes

  1. The date formula anchors the vision in history: Uzziah died around 740 BCE after a 52-year reign that ended in leprosy (2 Chr 26:16-21). The earthly throne is vacant; the heavenly throne is occupied.
  2. The Hebrew uses Adonai (אֲדֹנָי, 'the Lord, Sovereign') rather than the personal name YHWH. This title emphasizes sovereignty and authority.
  3. 'The hem of his robe filled the temple' — the Hebrew shulaw (שׁוּלָיו) refers to the skirts or train of a garment. If merely the hem fills the entire temple, the implied scale of God himself is incomprehensible. The temple cannot contain him; even the edge of his clothing overflows it.
Isaiah 6:2

שְׂרָפִ֣ים עֹמְדִים֮ מִמַּ֣עַל לוֹ֒ שֵׁ֧שׁ כְּנָפַ֣יִם שֵׁ֧שׁ כְּנָפַ֛יִם לְאֶחָ֑ד בִּשְׁתַּ֣יִם ׀ יְכַסֶּ֣ה פָנָ֗יו וּבִשְׁתַּ֙יִם֙ יְכַסֶּ֣ה רַגְלָ֔יו וּבִשְׁתַּ֖יִם יְעוֹפֵֽף׃

Seraphim stood above him, each with six wings: with two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.

KJV Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

שְׂרָפִים seraphim
"Seraphim" burning ones, fiery beings, a class of celestial attendants

Found only in Isaiah 6 as celestial beings. The root saraph means 'to burn,' connecting them to divine fire and holiness. They function as throne attendants who guard and proclaim God's holiness.

Translator Notes

  1. Seraphim (שְׂרָפִים) literally means 'burning ones,' from the root saraph ('to burn'). These beings appear only here in the Hebrew Bible. The same root is used for the 'fiery serpents' of Numbers 21:6-8, but the seraphim here are clearly distinct — they have faces, feet, wings, and voices.
  2. The three pairs of wings serve three functions: reverence (covering the face — they cannot look at God), modesty (covering the feet, likely a euphemism for the lower body), and service (flying). Only one-third of their capacity is devoted to active ministry; two-thirds is devoted to worship and self-effacement before God.
  3. 'Stood above him' — the Hebrew mimma'al lo is ambiguous: it could mean 'above him' (hovering over the throne) or 'above it' (standing on the raised platform). The former reading is more dramatic and is followed here.
Isaiah 6:3

וְקָרָ֨א זֶ֤ה אֶל־זֶה֙ וְאָמַ֔ר קָד֧וֹשׁ ׀ קָד֛וֹשׁ קָד֖וֹשׁ יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת מְלֹ֥א כָל־הָאָ֖רֶץ כְּבוֹדֽוֹ׃

And they called to one another and said: "Holy, holy, holy is the LORD of Hosts! The whole earth is full of his glory!"

KJV And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.

Notes & Key Terms 2 terms

Key Terms

קָדוֹשׁ qadosh
"Holy" holy, sacred, set apart, pure, other

The fundamental attribute of God in Isaiah's theology. Qadosh means 'set apart, wholly other' — not merely moral purity but ontological distinction. God is in a category entirely his own.

כָּבוֹד kavod
"glory" glory, honor, weight, splendor, radiance

From the root kavad ('to be heavy, weighty'). God's glory is his manifest presence — the visible, tangible weight of his being. It filled the tabernacle (Exod 40:34) and Solomon's temple (1 Kgs 8:11).

Translator Notes

  1. The trisagion (triple 'holy') is the only divine attribute tripled in the Hebrew Bible. While some see this as a Hebrew superlative ('most holy'), the threefold repetition goes beyond ordinary intensification. Rabbinic tradition and later Christian theology both found profound significance in the number three.
  2. The antiphonal structure — 'one called to another' — suggests responsive, liturgical worship. This is not a solo performance but a cosmic choir in dialogue.
  3. Kevodo ('his glory') fills the whole earth, not merely the temple. The glory that fills the temple (v. 1) is not contained by it; it overflows to fill all creation. The seraphim declare a reality already present but not yet universally recognized.
  4. YHWH Tseva'ot ('the LORD of Hosts') is the full covenant name plus the military/cosmic title: God of the heavenly armies, of all created powers. The seraphim use the most comprehensive divine title available.
Isaiah 6:4

וַיָּנֻ֙עוּ֙ אַמּ֣וֹת הַסִּפִּ֔ים מִקּ֖וֹל הַקּוֹרֵ֑א וְהַבַּ֖יִת יִמָּלֵ֥א עָשָֽׁן׃

The foundations of the thresholds shook at the sound of their voices, and the temple filled with smoke.

KJV And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The physical response to the seraphim's cry: the massive stone thresholds of the temple vibrate. This is theophanic language — God's presence causes the material world to tremble (cf. Exod 19:18; 1 Kgs 19:11).
  2. The smoke echoes the pillar of cloud in the wilderness (Exod 13:21-22) and the cloud that filled Solomon's temple at its dedication (1 Kgs 8:10-11). Smoke both reveals and conceals God's presence — he is near but not fully visible.
Isaiah 6:5

וָאֹמַ֞ר אֽוֹי־לִ֣י כִֽי־נִדְמֵ֗יתִי כִּ֣י אִ֤ישׁ טְמֵֽא־שְׂפָתַ֙יִם֙ אָנֹ֔כִי וּבְתוֹךְ֙ עַם־טְמֵ֣א שְׂפָתַ֔יִם אָנֹכִ֖י יוֹשֵׁ֑ב כִּ֗י אֶת־הַמֶּ֛לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת רָא֥וּ עֵינָֽי׃

Then I said, "Woe to me! I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips -- and my eyes have seen the King, the LORD of Hosts!"

KJV Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.

Notes & Key Terms 2 terms

Key Terms

טָמֵא tame
"unclean" unclean, impure, defiled, contaminated

A cultic/ritual term indicating unfitness for God's presence. 'Unclean lips' suggest that the organ of speech — and therefore the words, worship, and prophetic testimony that come from it — are contaminated.

נִדְמֵיתִי nidmeti
"I am ruined" I am destroyed, I am silenced, I am cut off, I am undone

The root damah carries overtones of destruction and silence. Before the thrice-holy God, the prophet is not empowered but annihilated. Renewal can only come after this total undoing.

Translator Notes

  1. Isaiah uses the woe-cry (oy, אוֹי) on himself — the same prophetic curse-formula he employed against others in chapter 5. The prophet who pronounced 'Woe!' on the wicked now discovers he belongs in the same category before God's holiness.
  2. Nidmeti (נִדְמֵיתִי) is variously translated 'I am undone,' 'I am destroyed,' 'I am silenced,' or 'I am cut off.' The root damah can mean 'to be silent,' 'to be destroyed,' or 'to cease.' The ambiguity is productive: Isaiah is simultaneously silenced, destroyed, and cut off from the holy God.
  3. 'Unclean lips' — the focus on lips is significant given that Isaiah is a prophet, a man of words. His very instrument of ministry is contaminated. The people he lives among share the same contamination. The confession is corporate as well as individual.
  4. 'My eyes have seen the King' — in the ancient Near East, seeing God was understood as fatal (Exod 33:20; Judg 13:22). Isaiah's terror is not irrational but theologically grounded: the unholy cannot survive exposure to the holy.
Isaiah 6:6

וַיָּ֣עָף אֵלַ֗י אֶחָד֙ מִן־הַשְּׂרָפִ֔ים וּבְיָד֖וֹ רִצְפָּ֑ה בְּמֶ֨לְקַחַ֔יִם לָקַ֖ח מֵעַ֥ל הַמִּזְבֵּֽחַ׃

Then one of the seraphim flew to me, holding a burning coal in his hand that he had taken with tongs from the altar.

KJV Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:

Notes & Key Terms 2 terms

Key Terms

רִצְפָּה ritspah
"burning coal" glowing coal, hot stone, ember

A coal from the altar of sacrifice — the place where sin is dealt with through fire and blood. The instrument of Isaiah's purification comes from the place of atonement.

מִזְבֵּחַ mizbe'ach
"altar" altar, place of sacrifice, place of slaughter

From the root zavach, 'to slaughter, to sacrifice.' The altar is the locus of atonement — the place where the gap between holy God and unholy people is bridged through sacrifice.

Translator Notes

  1. The seraph takes a coal from the altar — the same altar where sacrifices burn. The purification of Isaiah's lips comes from the fire of sacrifice, connecting his cleansing to the entire sacrificial system. The coal is simultaneously destructive (fire) and restorative (from the place of atonement).
  2. Ritspah (רִצְפָּה) means a 'glowing stone' or 'hot coal' — a piece of the altar fire itself. The seraph uses tongs (melqachayim), suggesting the coal is too holy even for a celestial being to handle directly.
Isaiah 6:7

וַיַּגַּ֣ע עַל־פִּ֔י וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֛ה נָגַ֥ע זֶ֖ה עַל־שְׂפָתֶ֑יךָ וְסָ֣ר עֲוֹנֶ֔ךָ וְחַטָּאתְךָ֖ תְּכֻפָּֽר׃

He touched it to my mouth and said, "Look -- this has touched your lips. Your guilt is removed, and your sin is atoned for."

KJV And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

כֻּפַּר kuppar
"atoned for" to atone, to cover, to expiate, to make atonement, to purge

The root of Yom Kippur (Day of Atonement). The pual form here indicates that atonement is accomplished — done to Isaiah, not by him. The sin is fully dealt with.

Translator Notes

  1. The burning coal touches the very part of Isaiah that was 'unclean' — his lips. The purification is specific, targeted, and painful. Fire that destroys dross also purifies gold.
  2. Two distinct theological terms describe what happens: avoneka sar ('your guilt is removed' — the weight of iniquity is lifted) and chattateka tekuppar ('your sin is atoned for' — the sin is covered, expiated). The verb kipper (כָּפַּר, 'to atone, to cover') is the same root used for the Day of Atonement (Yom Kippur). Full atonement has been accomplished.
  3. Isaiah does not atone for himself. The initiative is entirely God's: God's seraph, God's altar fire, God's declaration of pardon. The prophet contributes only his confession (v. 5).
Isaiah 6:8

וָאֶשְׁמַ֞ע אֶת־ק֤וֹל אֲדֹנָי֙ אֹמֵ֔ר אֶת־מִ֥י אֶשְׁלַ֖ח וּמִ֣י יֵֽלֶךְ־לָ֑נוּ וָאֹמַ֖ר הִנְנִ֥י שְׁלָחֵֽנִי׃

Then I heard the voice of the Lord saying, "Whom shall I send? And who will go for us?" And I said, "Here I am. Send me."

KJV Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

הִנְנִי hinneni
"Here I am" here I am, behold me, I am present and ready

The classic response of availability to God, used by Abraham (Gen 22:1), Jacob (Gen 46:2), Moses (Exod 3:4), and Samuel (1 Sam 3:4). It signals total readiness to obey whatever follows.

Translator Notes

  1. The divine deliberation — 'Whom shall I send? Who will go for us?' — echoes the plural of Genesis 1:26 ('Let us make'). The 'us' has been variously interpreted as the divine council, the Trinity (in Christian reading), or the plural of majesty. In context, God is surrounded by the seraphim and the heavenly court.
  2. Isaiah's response — hinneni shelacheni ('Here I am; send me') — is among the most celebrated acts of self-offering in Scripture. The Hebrew is devastatingly brief: two words. Having been destroyed and rebuilt, Isaiah volunteers without hesitation. He does not yet know what the commission will require.
  3. The sequence is theologically precise: vision of God (v. 1-4), conviction of sin (v. 5), atonement (vv. 6-7), commission (v. 8). Isaiah could not serve until he was cleansed; he could not be cleansed until he confessed; he could not confess until he saw God's holiness.
Isaiah 6:9

וַיֹּ֕אמֶר לֵ֥ךְ וְאָמַרְתָּ֖ לָעָ֣ם הַזֶּ֑ה שִׁמְע֤וּ שָׁמ֙וֹעַ֙ וְאַל־תָּבִ֔ינוּ וּרְא֥וּ רָא֖וֹ וְאַל־תֵּדָֽעוּ׃

He said, "Go and tell this people: 'Keep on hearing, but do not understand. Keep on seeing, but do not perceive.'

KJV And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The commission is shocking. Isaiah has just volunteered to be God's messenger, and the message is designed to produce incomprehension. The infinitive absolute constructions (shimo'u shamoa, re'u ra'o) create emphatic, ongoing action: 'hear and hear and hear — but never understand.'
  2. The phrase 'this people' (ha'am hazzeh) is pointedly distancing — not 'my people' but 'this people,' as if God is already withdrawing covenant intimacy.
  3. This verse is quoted by Jesus (Matt 13:14-15; Mark 4:12; Luke 8:10), by John (John 12:40), and by Paul (Acts 28:26-27) to explain why Israel rejected the Messiah. It became one of the most theologically consequential verses in the Hebrew Bible for the early church.
Isaiah 6:10

הַשְׁמֵן֙ לֵב־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְאָזְנָ֥יו הַכְבֵּ֖ד וְעֵינָ֣יו הָשַׁ֑ע פֶּן־יִרְאֶ֨ה בְעֵינָ֜יו וּבְאָזְנָ֣יו יִשְׁמָ֗ע וּלְבָב֥וֹ יָבִ֛ין וָשָׁ֖ב וְרָ֥פָא לֽוֹ׃

Make the heart of this people dull, make their ears heavy, and seal shut their eyes -- lest they see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed."

KJV Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.

Notes & Key Terms 2 terms

Key Terms

הַשְׁמֵן hashmen
"Make dull" make fat, make insensitive, make dull, make unreceptive

The hifil imperative of shaman ('to be fat'). A fat or greased heart is one coated over, insensitive to stimuli. The command is to render the people's understanding impervious to truth.

שׁוּב shuv
"turn" to turn, to return, to repent, to go back

The foundational Hebrew verb for repentance. To 'turn' (shuv) is to reverse direction — away from sin, back to God. The hardening commission prevents this turning.

Translator Notes

  1. The three imperatives — hashmen ('make fat/dull'), hakbed ('make heavy'), and hasha ('seal shut/smear over') — target the three organs of spiritual perception: heart (understanding), ears (hearing), eyes (seeing). The order is significant: the heart (the seat of understanding in Hebrew thought) is addressed first.
  2. The pen ('lest') clause reveals a terrifying purpose: the hardening prevents repentance and healing. This is judicial hardening — God confirming a people in the spiritual condition they have already chosen. Compare Pharaoh, whose heart was hardened after he first hardened it himself (Exod 7-10).
  3. The verb vashav ('and turn') is the Hebrew word for repentance (teshuvah). The entire cycle of salvation is named: see, hear, understand, repent, be healed. The commission forecloses every step.
  4. This is perhaps the most disturbing verse in the prophets. It raises profound questions about divine sovereignty and human responsibility that the text does not resolve — it simply states the commission and leaves the reader to wrestle.
Isaiah 6:11

וָאֹמַ֕ר עַד־מָתַ֖י אֲדֹנָ֑י וַיֹּ֡אמֶר עַ֣ד אֲשֶׁר֩ אִם־שָׁא֨וּ עָרִ֜ים מֵאֵ֣ין יוֹשֵׁ֗ב וּבָתִּים֙ מֵאֵ֣ין אָדָ֔ם וְהָאֲדָמָ֖ה תִּשָּׁאֶ֥ה שְׁמָמָֽה׃

Then I said, "How long, Lord?" And he answered: "Until cities lie in ruins without inhabitants, and houses stand empty of people, and the land is utterly desolate,

KJV Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Isaiah's response — 'How long?' (ad-matay) — is the classic lament question (cf. Ps 13:1-2; Hab 1:2). He does not ask 'Why?' but 'How long?' — accepting the commission while pleading for its limit.
  2. The answer is devastating: the hardening will continue until total destruction. Cities emptied, houses abandoned, land desolate. The description echoes the covenant curses of Leviticus 26:31-35 and Deuteronomy 28:51-52.
  3. The threefold desolation — cities, houses, land — reverses the threefold gift of the promised land: inhabited cities, built houses, cultivated land (Deut 6:10-11).
Isaiah 6:12

וְרִחַ֥ק יְהוָ֖ה אֶת־הָאָדָ֑ם וְרַבָּ֥ה הָעֲזוּבָ֖ה בְּקֶ֥רֶב הָאָֽרֶץ׃

and the LORD has sent the people far away, and the forsaken places are many throughout the land."

KJV And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Richaq ('has sent far away') is the language of exile — God himself drives the people from the land. The 'forsaking' (azuvah) describes the land as abandoned, left desolate. The land mourns without its people.
  2. The verse completes the answer to 'How long?': until exile. The hardening continues until the covenant relationship has been ruptured to its uttermost limit.
Isaiah 6:13

וְע֥וֹד בָּהּ֙ עֲשִׂ֣רִיָּ֔ה וְשָׁ֖בָה וְהָיְתָ֣ה לְבָעֵ֑ר כָּאֵלָ֣ה וְכָאַלּ֗וֹן אֲשֶׁ֤ר בְּשַׁלֶּ֙כֶת֙ מַצֶּ֣בֶת בָּ֔ם זֶ֥רַע קֹ֖דֶשׁ מַצַּבְתָּֽהּ׃

And though a tenth remains in it, it too will be burned again. But as a terebinth or an oak whose stump remains when it is felled -- the holy seed is its stump.

KJV But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.

Notes & Key Terms 2 terms

Key Terms

זֶרַע קֹדֶשׁ zera qodesh
"holy seed" holy seed, sacred offspring, consecrated remnant

The remnant that survives judgment. 'Seed' (zera) implies future growth and continuity; 'holy' (qodesh) connects this remnant to God's own character. The holy seed carries the future of God's purposes.

מַצֶּבֶת matsevet
"stump" stump, pillar, standing stock, root-stock

The part of the tree that remains after felling — the root system and base that can regenerate. A powerful image of life persisting through apparent death.

Translator Notes

  1. This verse is textually the most difficult in the chapter. The MT, LXX, and Qumran scrolls differ significantly. The MT reading is followed here, though it is compressed and possibly corrupt.
  2. The image shifts from total destruction to qualified hope: even after decimation (a 'tenth' surviving), even after that remnant is burned again, a stump endures. The metaphor of a tree stump that retains life — capable of sending out new shoots — introduces the remnant theology that will dominate the rest of Isaiah.
  3. Zera qodesh ('holy seed') is the theological climax of the entire chapter. The 'holy' (qodesh) of the seed echoes the 'holy, holy, holy' of the seraphim (v. 3). God's holiness, which threatened to destroy Isaiah and Israel, also preserves a remnant. Holiness both judges and saves.
  4. The stump image directly anticipates Isaiah 11:1: 'A shoot will come forth from the stump of Jesse.' The Messianic hope is planted in the soil of judgment.