Jeremiah / Chapter 40

Jeremiah 40

16 verses • Westminster Leningrad Codex

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

Jeremiah 40 narrates the immediate aftermath of Jerusalem's fall. Nebuzaradan the captain of the guard releases Jeremiah at Ramah, where deportees were being assembled for the march to Babylon. The Babylonian commander delivers a striking theological speech, attributing Judah's destruction to their sin against their own God. Jeremiah is given the choice to go to Babylon with full provision or to remain in the land — he chooses to stay. Gedaliah son of Ahikam is appointed governor over the remnant at Mizpah. Judean military commanders and scattered refugees gather to him, and he urges them to settle down, serve the king of Babylon, and harvest the land. Finally, Johanan son of Kareah brings intelligence that Baalis king of Ammon has sent Ishmael son of Nethaniah to assassinate Gedaliah. Gedaliah refuses to believe it and forbids Johanan from striking preemptively — a fateful decision that will cost him his life in chapter 41.

What Makes This Chapter Remarkable

The most remarkable element is the Babylonian commander's theological speech (vv. 2-3). A pagan military officer correctly interprets Judah's fall as the fulfillment of their own God's judgment — the very message Jeremiah had preached for forty years and been persecuted for. The irony is layered: the enemy understands what Israel's own kings, priests, and prophets refused to accept. Gedaliah's appointment represents a thread of hope — a governor from a family loyal to the covenant (grandson of Shaphan, son of Ahikam who protected Jeremiah), governing a remnant in the land. But the chapter's final verses cast a shadow over this fragile restoration: the assassination plot is revealed, warned against, and dismissed. We rendered Gedaliah's refusal to believe the intelligence report with careful attention to his exact words — he does not merely doubt but actively forbids action, sealing his own fate.

Translation Friction

The relationship between 39:14 (Jeremiah entrusted to Gedaliah) and 40:1-6 (Jeremiah released at Ramah) presents a chronological tension — it appears Jeremiah was released twice, or the two accounts describe different stages of the same process. We rendered each passage as the Hebrew presents it without harmonizing. The verb 'found' (matsa) in verse 1 is unusual — Nebuzaradan 'found' Jeremiah among the deportees at Ramah, suggesting the prophet had been swept up in the mass deportation despite the earlier order to protect him. The list of locations where scattered Judeans gathered (v. 11-12) required careful handling of geography.

Connections

Nebuzaradan's theological speech (vv. 2-3) echoes Jeremiah's own words throughout the book, particularly 25:3-11 and 35:17. Gedaliah's appointment connects to his family's protection of Jeremiah in 26:24 and the broader Shaphan family's role in Josiah's reform (2 Kings 22:3-14). The assassination plot foreshadowed here is carried out in chapter 41 and triggers the flight to Egypt in chapters 42-43. Ishmael son of Nethaniah is 'of the royal seed' (41:1), suggesting dynastic motivation for the assassination. Johanan's warning and Gedaliah's refusal to hear it creates a tragic parallel with all the unheeded warnings throughout the book — now it is not a king rejecting a prophet but a good governor rejecting sound intelligence.

Jeremiah 40:1

הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־הָיָ֥ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה אַחַ֣ר ׀ שַׁלַּ֣ח אֹת֗וֹ נְבוּזַרְאֲדָ֛ן רַב־טַבָּחִ֖ים מִן־הָרָמָ֑ה בְּקַחְתּ֣וֹ אֹת֗וֹ וְהוּא־אָס֤וּר בָּאזִקִּים֙ בְּת֨וֹךְ כָּל־גָּל֤וּת יְרוּשָׁלַ֙͏ִם֙ וִיהוּדָ֔ה הַמֻּגְלִ֖ים בָּבֶֽלָה׃

The word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan the captain of the guard released him from Ramah, having found him bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah who were being deported to Babylon.

KJV The word that came to Jeremiah from the LORD, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive unto Babylon.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Ramah, located about five miles north of Jerusalem, served as the Babylonian assembly point for deportees — the same Ramah associated with Rachel's weeping in 31:15. The detail that Jeremiah was asur ba'aziqim ('bound in chains') among the captives suggests a breakdown in the chain of command: despite Nebuchadnezzar's personal order to protect him (39:11-12), Jeremiah had been swept up in the mass deportation. The verb shalach ('released, sent away') indicates an official discharge from custody.
Jeremiah 40:2

וַיִּקַּ֛ח רַב־טַבָּחִ֖ים לְיִרְמְיָ֑הוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ דִּבֶּ֔ר אֶת־הָרָעָ֥ה הַזֹּ֖את אֶל־הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃

The captain of the guard took Jeremiah aside and said to him, "The LORD your God declared this disaster against this place.

KJV And the captain of the guard took Jeremiah, and said unto him, The LORD thy God hath pronounced this evil against this place.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The verb vayyiqqach ('he took') implies Nebuzaradan singled Jeremiah out from the line of deportees for a personal conversation. A Babylonian military commander attributes the fall of Jerusalem to YHWH Elohekha ('the LORD your God') — using Israel's own covenant name for God. The word ra'ah ('disaster, calamity') is the same word Jeremiah used throughout his prophecies to describe what God would bring upon Jerusalem. The pagan commander speaks as if he has read Jeremiah's own oracles.
Jeremiah 40:3

וַיָּבֵ֤א וַיַּ֙עַשׂ֙ יְהוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֵּ֑ר כִּֽי־חֲטָאתֶ֤ם לַיהוָה֙ וְלֹֽא־שְׁמַעְתֶּ֣ם בְּקוֹל֔וֹ וְהָיָ֥ה לָכֶ֖ם הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃

The LORD has brought it about and has done just as he said. Because you sinned against the LORD and did not obey his voice, this thing has come upon you.

KJV Now the LORD hath brought it, and done according as he hath said: because ye have sinned against the LORD, and have not obeyed his voice, therefore this thing is come upon you.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Nebuzaradan completes his theological analysis with remarkable precision: sin (chata'tem), failure to obey God's voice (lo shema'tem beqolo), and consequent judgment (hayah lakhem haddavar hazzeh). This mirrors the exact prophetic formula Jeremiah used throughout his ministry — the Babylonian commander is essentially preaching Jeremiah's own sermon. The phrase 'did not obey his voice' uses the same shama beqol construction that appears throughout the covenant-obedience passages in Deuteronomy and in Jeremiah 11:4, 7.
Jeremiah 40:4

וְעַתָּ֗ה הִנֵּ֨ה פִתַּחְתִּ֤יךָ הַיּוֹם֙ מִן־הָאזִקִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־יָדֶ֑ךָ אִם־ט֣וֹב בְּ֠עֵינֶיךָ לָב֨וֹא אִתִּ֤י בָבֶל֙ בֹּ֔א וְאָשִׂ֥ים אֶת־עֵינִ֖י עָלֶ֑יךָ וְאִם־רַ֣ע בְּעֵינֶ֗יךָ לָב֤וֹא אִתִּי֙ בָּבֶ֔ל חֲדָ֕ל הִנֵּ֥ה כָל־הָאָ֖רֶץ לְפָנֶ֑יךָ אֶל־ט֧וֹב וְאֶל־הַיָּשָׁ֛ר בְּעֵינֶ֖יךָ לָלֶ֥כֶת שָׁ֖מָּה לֵֽךְ׃

Now, I am freeing you today from the chains on your hands. If it seems good to you to come with me to Babylon, come, and I will watch over you. But if it seems wrong to you to come with me to Babylon, then do not. Look — the whole land is before you. Go wherever seems good and right to you."

KJV And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The verb pittachtikha ('I have opened/released you') is from patach, meaning to open, to release — the chains are literally opened from his wrists. Nebuzaradan offers Jeremiah an extraordinary choice: the comfort and security of Babylon under official protection, or freedom in the devastated land. The phrase kol ha'arets lefanekha ('the whole land is before you') echoes God's words to Abraham in Genesis 13:9 and 20:15 — the land is spread before him to choose. The idiom asim et-eini alekha ('I will set my eye on you') repeats the protective promise from 39:12.
Jeremiah 40:5

וְעוֹדֶ֣נּוּ לֹא־יָשׁ֗וּב וְשֻׁ֡בָה אֶל־גְּדַלְיָ֣ה בֶן־אֲחִיקָם֩ בֶּן־שָׁפָ֨ן אֲשֶׁ֣ר הִפְקִ֣יד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל בְּעָרֵי֙ יְהוּדָ֔ה וְשֵׁ֥ב אִתּ֖וֹ בְּת֣וֹךְ הָעָ֑ם א֛וֹ אֶל־כָּל־הַיָּשָׁ֥ר בְּעֵינֶ֖יךָ לָלֶ֥כֶת לֵ֖ךְ וַיִּתֶּן־ל֧וֹ רַב־טַבָּחִ֛ים אֲרֻחָ֥ה וּמַשְׂאֵ֖ת וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃

While Jeremiah had not yet turned away, he said, "Return to Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, whom the king of Babylon has appointed over the cities of Judah, and live with him among the people — or go wherever seems right to you." Then the captain of the guard gave him provisions and a gift and sent him on his way.

KJV Now while he was not yet gone back, he said, Go back also to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people: or go wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. So the captain of the guard gave him victuals and a present, and let him go.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The opening clause ve'odennu lo yashuv ('while he had not yet turned back') is syntactically difficult — it may mean Jeremiah was hesitating to leave, or that Nebuzaradan spoke again before Jeremiah had turned to go. The verb hifqid ('he appointed') is from paqad, meaning to appoint, to entrust with authority — Gedaliah is the Babylonian-appointed governor, not a king. The aruchah ('provisions, food rations') and mas'et ('gift, portion') represent both practical sustenance and a mark of official favor. Nebuzaradan's generosity toward Jeremiah reflects the prophet's vindication — the enemy commander treats him with more honor than his own people ever did.
Jeremiah 40:6

וַיָּבֹ֤א יִרְמְיָ֙הוּ֙ אֶל־גְּדַלְיָ֣הוּ בֶן־אֲחִיקָ֔ם הַמִּצְפָּ֑תָה וַיֵּ֤שֶׁב אִתּוֹ֙ בְּת֣וֹךְ הָעָ֔ם הַנִּשְׁאָרִ֖ים בָּאָֽרֶץ׃

So Jeremiah went to Gedaliah son of Ahikam at Mizpah and lived with him among the people who remained in the land.

KJV Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Mizpah (hammitspah, 'the watchtower'), located about eight miles north of Jerusalem, became the administrative center for the remnant community because Jerusalem itself was destroyed. The site had deep associations in Israel's history — Samuel judged Israel there (1 Samuel 7:5-6) and Saul was chosen king there (1 Samuel 10:17). Jeremiah's choice to stay with Gedaliah and the remnant rather than accept Babylonian patronage reflects his lifelong commitment to the people of the land, even after their rejection of his message.
Jeremiah 40:7

וַיִּשְׁמְע֣וּ כָל־שָׂרֵ֣י הַחֲיָלִ֣ים אֲשֶׁ֣ר בַּ֠שָּׂדֶה הֵ֨מָּה וְאַנְשֵׁיהֶ֜ם כִּֽי־הִפְקִ֣יד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֗ל אֶת־גְּדַלְיָ֙הוּ֙ בֶּן־אֲחִיקָ֔ם בָּאָ֔רֶץ וְכִ֣י הִפְקִ֣יד אִתּ֔וֹ אֲנָשִׁ֣ים וְנָשִׁ֔ים וָטַ֖ף וּמִדַּלַּ֣ת הָאָ֑רֶץ מֵאֲשֶׁ֥ר לֹֽא־הָגְל֖וּ בָּבֶֽלָה׃

When all the commanders of the forces in the open country — they and their men — heard that the king of Babylon had appointed Gedaliah son of Ahikam over the land, and that he had entrusted to him the men, women, and children from the poorest of the land who had not been deported to Babylon,

KJV Now when all the captains of the forces which were in the fields, even they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that were not carried away captive to Babylon;

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The sarei hachayalim ('commanders of the forces') refers to Judean military officers who had escaped the fall by fleeing into the countryside (bassadeh, 'in the field/open country') with their units. These were guerrilla bands who had avoided capture. The phrase middallat ha'arets ('from the poorest of the land') echoes 39:10 — the Babylonians left the destitute as an agricultural labor force while deporting the skilled and wealthy.
Jeremiah 40:8

וַיָּבֹ֤אוּ אֶל־גְּדַלְיָ֙ה֙ הַמִּצְפָּ֔תָה וְיִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֗ה וְיוֹחָנָ֤ן וְיוֹנָתָן֙ בְּנֵ֣י קָרֵ֔חַ וּשְׂרָיָ֥ה בֶן־תַּנְחֻ֖מֶת וּבְנֵ֣י עוֹפַ֗י הַנְּטֹפָתִ֔י וִיזַנְיָ֖הוּ בֶּן־הַמַּעֲכָתִ֑י הֵ֖מָּה וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃

they came to Gedaliah at Mizpah — Ishmael son of Nethaniah, Johanan and Jonathan sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of the Maacathite — they and their men.

KJV Then they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan and Jonathan the sons of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth, and the sons of Ephai the Netophathite, and Jezaniah the son of a Maachathite, they and their men.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This list of military commanders names the key players in the events of chapters 40-43. Ishmael son of Nethaniah, listed first, is the man who will assassinate Gedaliah in chapter 41 — his presence at this gathering is ominous in retrospect. Johanan son of Kareah will emerge as the leader who warns Gedaliah and later leads the remnant to Egypt. The Netophathite designation indicates origin from Netophah, a town near Bethlehem. The Maacathite designation refers to the region of Maacah in northern Transjordan — this commander had come from far away to join the remnant.
Jeremiah 40:9

וַיִּשָּׁבַ֤ע לָהֶם֙ גְּדַלְיָ֣הוּ בֶן־אֲחִיקָ֔ם בֶּן־שָׁפָ֛ן וּלְאַנְשֵׁיהֶ֖ם לֵאמֹ֑ר אַל־תִּֽירְאוּ֙ מֵעֲב֣וֹד הַכַּשְׂדִּ֔ים שְׁב֣וּ בָאָ֗רֶץ וְעִבְד֛וּ אֶת־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל וְיִיטַ֥ב לָכֶֽם׃

Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, swore an oath to them and their men, saying, "Do not be afraid of serving the Chaldeans. Settle in the land and serve the king of Babylon, and it will go well for you.

KJV And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan sware unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The verb vayyishava' ('he swore') indicates a formal oath — Gedaliah binds himself by covenant oath to the reliability of his promise. His counsel to 'serve the king of Babylon' (ivdu et melekh Bavel) follows exactly the policy Jeremiah had preached throughout his ministry (27:11-12). The promise veyitav lakhem ('it will go well for you') echoes the covenant blessing formula from Deuteronomy. Gedaliah is essentially implementing Jeremiah's prophetic program — submit to Babylon and survive.
Jeremiah 40:10

וַאֲנִ֗י הִנְנִ֤י יֹשֵׁב֙ בַּמִּצְפָּ֔ה לַעֲמֹד֙ לִפְנֵ֣י הַכַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר יָבֹ֖אוּ אֵלֵ֑ינוּ וְאַתֶּ֗ם אִסְפוּ֙ יַ֤יִן וְקַ֙יִץ֙ וְשֶׁ֔מֶן וְשִׂ֖מוּ בִּכְלֵיכֶ֑ם וּשְׁב֖וּ בְּעָרֵיכֶ֥ם אֲשֶׁר־תְּפַשְׂתֶּֽם׃

As for me, I will stay at Mizpah to represent you before the Chaldeans who come to us. But you — gather wine, summer fruit, and oil, store them in your vessels, and settle in the towns you have occupied."

KJV As for me, behold, I will dwell at Mizpah to serve the Chaldeans which will come unto us: but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The phrase la'amod lifnei ('to stand before') means to serve as an intermediary or representative — Gedaliah will be the point of contact between the remnant and the Babylonian administration. The list of agricultural products — yayin (wine), qayits (summer fruit, probably figs), and shemen (oil) — indicates the harvest season was approaching and the land could still sustain its inhabitants. The verb tefastem ('you have occupied, taken hold of') suggests the scattered commanders had already claimed abandoned towns as bases. Gedaliah legitimizes their presence and redirects them from military resistance to agricultural settlement.
Jeremiah 40:11

וְגַ֣ם כָּל־הַיְּהוּדִ֗ים אֲשֶׁ֤ר בְּמוֹאָב֙ וּבִבְנֵ֣י עַמּ֔וֹן וּבֶאֱד֖וֹם וַאֲשֶׁ֣ר בְּכָל־הָאֲרָצ֑וֹת שָֽׁמְע֗וּ כִּֽי־נָתַ֤ן מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ שְׁאֵרִ֣ית לִֽיהוּדָ֔ה וְכִ֣י הִפְקִ֣יד עֲלֵיהֶ֔ם אֶת־גְּדַלְיָ֥הוּ בֶן־אֲחִיקָ֖ם בֶּן־שָׁפָֽן׃

Likewise, all the Judeans who were in Moab, among the Ammonites, in Edom, and in all the other lands heard that the king of Babylon had left a remnant in Judah and had appointed Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, over them.

KJV Likewise when all the Jews that were in Moab, and among the Ammonites, and in Edom, and that were in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan;

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

שְׁאֵרִית she'erit
"remnant" remnant, remainder, surviving portion, what is left over

A key prophetic concept: the portion that survives divine judgment and becomes the seed of future restoration. Isaiah, Jeremiah, and Micah all develop the theology of the remnant. Here the word is used by the narrator rather than by God, but the theological resonance is unmistakable.

Translator Notes

  1. The scattered Judeans mentioned here had fled to neighboring territories during or before the siege — Moab to the east, Ammon to the northeast, and Edom to the south. The word she'erit ('remnant') is theologically loaded in prophetic literature — it carries the hope that God preserves a surviving core through judgment. The news that Babylon had allowed a remnant to remain rather than deporting everyone signaled a possibility of return and restoration.
Jeremiah 40:12

וַיָּשֻׁ֣בוּ כָל־הַיְּהוּדִ֗ים מִכָּל־הַמְּקֹמוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נִדְּח֣וּ שָׁ֔ם וַיָּבֹ֙אוּ֙ אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה אֶל־גְּדַלְיָ֖הוּ הַמִּצְפָּ֑תָה וַיַּאַסְפ֛וּ יַ֥יִן וְקַ֖יִץ הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃

All the Judeans returned from all the places where they had been scattered and came to the land of Judah, to Gedaliah at Mizpah, and they gathered wine and summer fruit in great abundance.

KJV Even all the Jews returned out of all places whither they were driven, and came to the land of Judah, to Gedaliah, unto Mizpah, and gathered wine and summer fruits very much.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The verb vayyashuvu ('they returned') uses the root shuv, Jeremiah's signature word for both repentance and physical return. Here it is literal — the refugees come home — but the resonance with the prophetic call to 'return' to God is present. The phrase niddechu sham ('they had been driven/scattered there') uses the passive of nadach, meaning to be pushed away, banished, scattered — they did not leave voluntarily but were driven out by the catastrophe. The abundant harvest (harbeh me'od, 'very much') suggests the land itself was yielding generously despite the destruction, a quiet sign of God's provision for the remnant.
Jeremiah 40:13

וְיוֹחָנָ֣ן בֶּן־קָרֵ֔חַ וְכֹ֖ל שָׂרֵ֣י הַחֲיָלִ֑ים אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה בָּ֥אוּ אֶל־גְּדַלְיָ֖הוּ הַמִּצְפָּֽתָה׃

Then Johanan son of Kareah and all the commanders of the forces in the open country came to Gedaliah at Mizpah.

KJV Moreover Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This verse marks a shift in the narrative from the gathering of the remnant to the intelligence report about the assassination plot. Johanan son of Kareah emerges as the military leader among the scattered commanders — his name means 'the LORD is gracious.' The phrase bassadeh ('in the field/open country') distinguishes these armed bands from the settled civilian population.
Jeremiah 40:14

וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֗יו הֲיָדֹ֣עַ תֵּדַע֮ כִּ֣י בַּעֲלִ֣יס מֶ֣לֶךְ בְּנֵ֣י עַמּוֹן֒ שָׁלַ֗ח אֶת־יִשְׁמָעֵ֤אל בֶּן־נְתַנְיָה֙ לְהַכֹּתְךָ֣ נָ֔פֶשׁ וְלֹא־הֶאֱמִ֣ין לָהֶ֔ם גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן־אֲחִיקָֽם׃

They said to him, "Are you aware that Baalis king of the Ammonites has sent Ishmael son of Nethaniah to take your life?" But Gedaliah son of Ahikam did not believe them.

KJV And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to slay thee? But Gedaliah the son of Ahikam believed them not.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The infinitive absolute construction hayado' teda' ('do you really know') is emphatic — 'are you fully aware?' The commanders are pressing Gedaliah with urgent intelligence. The verb lehakkotekha nafesh ('to strike your life,' i.e., to kill you) uses the verb nakah ('to strike') with nefesh ('life, soul') — a direct way to say 'assassinate.' Baalis king of the Ammonites had political motivation: a stable Judean remnant under Babylonian authority would threaten Ammonite expansion into Judean territory. The final clause is devastating in its simplicity: velo he'emin lahem ('and he did not believe them'). The verb he'emin is from the root aleph-mem-nun, the same root as 'amen' and emunah — Gedaliah lacked the trust to credit the warning.
Jeremiah 40:15

וְיוֹחָנָ֤ן בֶּן־קָרֵ֙חַ֙ אָמַ֤ר אֶל־גְּדַלְיָ֙הוּ֙ בַּסֵּ֣תֶר בַּמִּצְפָּ֣ה לֵאמֹ֔ר אֵ֣לְכָה נָּ֗א וְאַכֶּה֙ אֶת־יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן־נְתַנְיָ֔ה וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יֵדָ֑ע לָ֧מָּה יַכֶּ֣ךָּ נֶ֗פֶשׁ וְנָפֹ֙צוּ֙ כָּל־יְהוּדָ֔ה הַנִּקְבָּצִ֣ים אֵלֶ֔יךָ וְאָבְדָ֖ה שְׁאֵרִ֥ית יְהוּדָֽה׃

Johanan son of Kareah spoke to Gedaliah privately at Mizpah, saying, "Let me go and strike down Ishmael son of Nethaniah — no one will know. Why should he take your life, so that all the Judeans gathered around you are scattered and the remnant of Judah perishes?"

KJV Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah the son of Ahikam in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he slay thee, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant of Judah perish?

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The word basseter ('in secret, privately') indicates Johanan understood the sensitivity of what he was proposing — a preemptive assassination. His argument is strategic, not personal: if Gedaliah is killed, the fragile remnant community will scatter (nafotsu, from puts, 'to disperse') and the she'erit Yehudah ('remnant of Judah') will perish. Johanan's reasoning is sound — this is exactly what happens in chapters 41-43. The phrase ve'ish lo yeda' ('and no one will know') shows Johanan planned a covert operation to eliminate the threat without destabilizing the community. His logic anticipates the catastrophe with precision, making Gedaliah's refusal all the more tragic.
Jeremiah 40:16

וַיֹּ֨אמֶר גְּדַלְיָ֤הוּ בֶן־אֲחִיקָם֙ אֶל־יוֹחָנָ֣ן בֶּן־קָרֵ֔חַ אַל־תַּ֖עַשׂ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה כִּ֛י שֶׁ֥קֶר אַתָּ֖ה דֹּבֵ֥ר אֶל־יִשְׁמָעֵֽאל׃

But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, "You must not do this. You are speaking falsely about Ishmael."

KJV But Gedaliah the son of Ahikam said unto Johanan the son of Kareah, Thou shalt not do this thing: for thou speakest falsely of Ishmael.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Gedaliah's response is absolute: al ta'aseh et haddavar hazzeh ('do not do this thing') — a direct prohibition. His accusation ki sheqer attah dover ('for you are speaking falsehood') uses sheqer, the same word used throughout Jeremiah for the 'false' prophecies of the nevi'ei sheqer ('false prophets'). The irony is cutting: throughout the book, truth-tellers have been accused of lying while liars have been believed. Now Gedaliah — a good man from a family that supported Jeremiah — falls into the same pattern of refusing to hear an unwelcome truth. The chapter ends on this note of tragic refusal, and the reader already knows from the trajectory of the book that refusing to hear warnings leads to destruction.