Leviticus / Chapter 17

Leviticus 17

16 verses • Westminster Leningrad Codex

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

God centralizes all sacrifice at the tent of meeting, prohibiting private slaughter of sacrificial animals. The chapter then delivers the foundational statement of blood theology: "the life of the flesh is in the blood," explaining why blood must never be eaten and why it makes atonement. Even hunted game requires blood to be drained and covered with earth.

What Makes This Chapter Remarkable

Verse 11 is the single sentence that explains why the entire sacrificial system works: blood atones because it carries life, and life given substitutes for life owed. The prohibition of se'irim ("goat-demon") sacrifice (v7) reveals that Israel was tempted to divide its worship between the LORD and desert spirits. Unauthorized slaughter is equated with murder (v4) -- the blood of any animal belongs to God.

Translation Friction

The phrase ki nefesh habbasar baddam hi ("the life of the flesh is in the blood") is both a biological observation and a theological claim, and we rendered it to carry both registers. The se'irim ("goat-demons," literally "hairy ones," v7) required a rendering that conveyed the demonic association without importing medieval demonology. The verb shafakh ("shed," v4) is the same verb used for murder in Gen 9:6, and we preserved that verbal connection.

Connections

The blood prohibition extends Noah's covenant (Gen 9:4) into the Sinai covenant. The "life is in the blood" principle undergirds every sacrifice from ch 1 onward and is cited in Heb 9:22 ("without the shedding of blood there is no forgiveness"). The centralization requirement anticipates Deuteronomy 12:5-14. Acts 15:20 carries the blood prohibition into the apostolic church.

Leviticus 17:1

וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

The LORD spoke to Moses, saying,

KJV And the LORD spake unto Moses, saying,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Chapter 17 addresses the centralization of sacrifice and the absolute prohibition of blood consumption — two principles that govern all Israelite worship and diet.
Leviticus 17:2

דַּבֵּ֨ר אֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־בָּנָ֗יו וְאֶל֙ כׇּל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵיהֶ֑ם זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה לֵאמֹֽר׃

"Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel and say to them: This is what the LORD has commanded.

KJV Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them; This is the thing which the LORD hath commanded, saying,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The address includes Aaron, his sons, and all Israel — both priests and people are bound by these regulations. The scope is universal within the covenant community.
Leviticus 17:3

אִ֥ישׁ אִישׁ֙ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֨ר יִשְׁחַ֜ט שׁ֥וֹר אוֹ־כֶ֛שֶׂב אוֹ־עֵ֖ז בַּֽמַּחֲנֶ֑ה א֚וֹ אֲשֶׁ֣ר יִשְׁחַ֔ט מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃

Any man of the house of Israel who slaughters an ox or a lamb or a goat in the camp, or who slaughters it outside the camp,

KJV What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The prohibition covers all slaughter of sacrificial animals (ox, lamb, goat) — whether inside or outside the camp. Private, unauthorized slaughter is treated as a serious offense.
Leviticus 17:4

וְאֶל־פֶּ֜תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵד֮ לֹ֣א הֱבִיאוֹ֒ לְהַקְרִ֤יב קׇרְבָּן֙ לַֽיהֹוָ֔ה לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהֹוָ֑ה דָּ֣ם יֵחָשֵׁ֞ב לָאִ֤ישׁ הַהוּא֙ דָּ֣ם שָׁפָ֔ךְ וְנִכְרַ֛ת הָאִ֥ישׁ הַה֖וּא מִקֶּ֥רֶב עַמּֽוֹ׃

and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to present it as an offering to the LORD before the tabernacle of the LORD — that man shall be held guilty of bloodshed. He has shed blood, and that man shall be cut off from among his people.

KJV And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD; blood shall be imputed unto that man; he hath shed blood; and that man shall be cut off from among his people:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'That man shall be held guilty of bloodshed' (dam yechashev la'ish hahu, dam shafakh) — unauthorized slaughter is equated with murder. The blood of the animal belongs to God; spilling it without proper ritual is shedding blood that should have been offered. The penalty is karet — being cut off from the community.
Leviticus 17:5

לְמַ֩עַן֩ אֲשֶׁ֨ר יָבִ֜יאוּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶֽת־זִבְחֵיהֶם֮ אֲשֶׁ֣ר הֵ֣ם זֹבְחִים֮ עַל־פְּנֵ֣י הַשָּׂדֶה֒ וֶֽהֱבִיאֻ֣ם לַֽיהֹוָ֗ה אֶל־פֶּ֛תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד אֶל־הַכֹּהֵ֑ן וְזָ֨בְח֜וּ זִבְחֵ֧י שְׁלָמִ֛ים לַֽיהֹוָ֖ה אוֹתָֽם׃

This is so that the sons of Israel may bring their sacrifices that they have been sacrificing in the open field and bring them to the LORD, to the priest, at the entrance of the tent of meeting, and sacrifice them as peace offerings to the LORD.

KJV To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The purpose clause: centralized sacrifice replaces 'open field' sacrifice. The phrase 'sacrificing in the open field' (al-penei hassadeh) suggests unregulated, possibly syncretistic worship practices that must be brought under tabernacle control.
Leviticus 17:6

וְזָרַ֨ק הַכֹּהֵ֤ן אֶת־הַדָּם֙ עַל־מִזְבַּ֣ח יְהֹוָ֔ה פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְהִקְטִ֣יר הַחֵ֔לֶב לְרֵ֥יחַ נִיחֹ֖חַ לַיהֹוָֽה׃

The priest shall throw the blood against the altar of the LORD at the entrance of the tent of meeting and burn the fat as a pleasing aroma to the LORD.

KJV And the priest shall sprinkle the blood upon the altar of the LORD at the door of the tabernacle of the congregation, and burn the fat for a sweet savour unto the LORD.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The priest's role is specified: blood thrown against the altar, fat burned. The priestly mediation ensures that every sacrifice follows the proper protocol. No private worship bypasses the ordained system.
Leviticus 17:7

וְלֹא־יִזְבְּח֥וּ עוֹד֙ אֶת־זִבְחֵיהֶ֔ם לַשְּׂעִירִ֕ם אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם זֹנִ֖ים אַחֲרֵיהֶ֑ם חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם תִּֽהְיֶה־זֹּ֥את לָהֶ֖ם לְדֹרֹתָֽם׃

They shall no longer sacrifice their sacrifices to the goat-demons after which they have prostituted themselves. This shall be an eternal statute for them throughout their generations.

KJV And they shall no more offer their sacrifices unto devils, after whom they have gone a whoring. This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'Goat-demons' (se'irim) — literally 'hairy ones.' These may be desert spirits or demonic entities associated with goat-like forms. The sacrifice to se'irim is described as 'prostitution' (zanim achareihem) — the same adultery metaphor used for idolatry throughout the Torah. Israel must not divide its worship between YHWH and wilderness spirits.
Leviticus 17:8

וַאֲלֵהֶ֣ם תֹּאמַ֔ר אִ֥ישׁ אִישׁ֙ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִן־הַגֵּ֖ר אֲשֶׁר־יָג֣וּר בְּתוֹכָ֑ם אֲשֶׁר־יַעֲלֶ֥ה עֹלָ֖ה אוֹ־זָֽבַח׃

"Say to them: Any man of the house of Israel or any sojourner who lives among them who offers a burnt offering or sacrifice

KJV And thou shalt say unto them, Whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers which sojourn among you, that offereth a burnt offering of sacrifice,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The regulation extends to sojourners (gerim) — non-Israelites living within the community are bound by the same sacrificial laws. The covenant community's worship standards apply to all who dwell within it.
Leviticus 17:9

וְאֶל־פֶּ֜תַח אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ לֹ֣א יְבִיאֶ֔נּוּ לַעֲשׂ֥וֹת אֹת֖וֹ לַיהֹוָ֑ה וְנִכְרַ֛ת הָאִ֥ישׁ הַה֖וּא מֵעַמָּֽיו׃

and does not bring it to the entrance of the tent of meeting to offer it to the LORD — that man shall be cut off from his people.

KJV And bringeth it not unto the door of the tabernacle of the congregation, to offer it unto the LORD; even that man shall be cut off from among his people.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The penalty for unauthorized sacrifice is the same for sojourner and native: karet. The legal equality established in Exodus 12:49 ('one law for the native and the sojourner') governs sacrificial practice.
Leviticus 17:10

וְאִ֨ישׁ אִ֜ישׁ מִבֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל וּמִן־הַגֵּר֙ הַגָּ֣ר בְּתוֹכָ֔ם אֲשֶׁ֥ר יֹאכַ֖ל כׇּל־דָּ֑ם וְנָתַתִּ֣י פָנַ֗י בַּנֶּ֙פֶשׁ֙ הָאֹכֶ֣לֶת אֶת־הַדָּ֔ם וְהִכְרַתִּ֥י אֹתָ֖הּ מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃

"Any man of the house of Israel or any sojourner who lives among them who eats any blood — I will set My face against that person who eats blood and will cut him off from among his people.

KJV And whatsoever man there be of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'I will set My face against that person' (venatatti panai banefesh ha'okhelet et-haddam) — God Himself acts as judge against blood-eaters. The phrase 'set My face against' (natan panim be-) is the most severe form of divine opposition in Leviticus. Blood consumption is not merely a dietary preference but a direct offense against God.
Leviticus 17:11

כִּ֣י נֶ֣פֶשׁ הַבָּשָׂר֮ בַּדָּ֣ם הִוא֒ וַאֲנִ֞י נְתַתִּ֤יו לָכֶם֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ לְכַפֵּ֖ר עַל־נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם כִּֽי־הַדָּ֥ם ה֖וּא בַּנֶּ֥פֶשׁ יְכַפֵּֽר׃

For the life of the flesh is in the blood, and I have given it to you on the altar to make atonement for your lives, for it is the blood that makes atonement by means of the life.

KJV For the life of the flesh is in the blood: and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls: for it is the blood that maketh an atonement for the soul.

Notes & Key Terms 2 terms

Key Terms

כִּי נֶפֶשׁ הַבָּשָׂר בַּדָּם הִוא ki nefesh habbasar baddam hi
"the life of the flesh is in the blood" the soul/life of the flesh is in the blood

The foundational statement of sacrificial theology. Blood carries life (nefesh). Blood atones because it represents life given in place of life owed. This verse undergirds the entire Levitical sacrificial system and is the theological basis for every blood ritual in the Torah.

לְכַפֵּר lekapper
"to make atonement" to cover, to atone, to purge, to reconcile

The kippur verb with its clearest explanation: blood atones because of the life it contains. Atonement is life-for-life substitution — the blood on the altar represents a life given so that the worshiper's life is spared.

Translator Notes

  1. 'The life of the flesh is in the blood' (ki nefesh habbasar baddam hi) — the foundational statement of blood theology in the Hebrew Bible. Nefesh ('life, soul, being') resides in the dam ('blood'). Blood is not merely a bodily fluid; it is the carrier of life itself. 'I have given it to you on the altar to make atonement for your lives' (va'ani netattiv lakhem al-hammizbeach lekapper al-nafshoteikhem) — God assigned blood its atoning function. Blood atones because it carries life, and life given substitutes for life owed. 'It is the blood that makes atonement by means of the life' (ki-haddam hu banefesh yekapper) — the mechanism of atonement is stated: blood atones because of the life (nefesh) it contains.
Leviticus 17:12

עַל־כֵּ֤ן אָמַ֙רְתִּי֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כׇּל־נֶ֥פֶשׁ מִכֶּ֖ם לֹא־תֹ֣אכַל דָּ֑ם וְהַגֵּ֛ר הַגָּ֥ר בְּתוֹכְכֶ֖ם לֹא־יֹ֥אכַל דָּֽם׃

Therefore I have said to the sons of Israel: No person among you shall eat blood, nor shall any sojourner who lives among you eat blood.

KJV Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The prohibition is restated: no Israelite, no sojourner, may eat blood. The repetition (vv10, 12, 14) emphasizes the absolute nature of the prohibition.
Leviticus 17:13

וְאִ֨ישׁ אִ֜ישׁ מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וּמִן־הַגֵּר֙ הַגָּ֣ר בְּתוֹכָ֔ם אֲשֶׁ֨ר יָצ֜וּד צֵ֥יד חַיָּ֛ה אוֹ־ע֖וֹף אֲשֶׁ֣ר יֵאָכֵ֑ל וְשָׁפַךְ֙ אֶת־דָּמ֔וֹ וְכִסָּ֖הוּ בֶּעָפָֽר׃

Any man of the sons of Israel or any sojourner who lives among them who hunts and catches an animal or bird that may be eaten shall pour out its blood and cover it with earth.

KJV And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Hunted game must also have its blood drained and covered with earth. Even non-sacrificial slaughter requires respect for the blood. The blood returns to the earth — to the adamah from which life was formed (Genesis 2:7).
Leviticus 17:14

כִּֽי־נֶ֣פֶשׁ כׇּל־בָּשָׂ֗ר דָּמ֣וֹ בְנַפְשׁוֹ֮ הוּא֒ וָֽאֹמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל דַּ֥ם כׇּל־בָּשָׂ֖ר לֹ֣א תֹאכֵ֑לוּ כִּ֣י נֶ֤פֶשׁ כׇּל־בָּשָׂר֙ דָּמ֣וֹ הִ֔וא כׇּל־אֹכְלָ֖יו יִכָּרֵֽת׃

For the life of every creature — its blood is its life. Therefore I have said to the sons of Israel: You shall not eat the blood of any creature, for the life of every creature is its blood. Whoever eats it shall be cut off.

KJV For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'The life of every creature — its blood is its life' (nefesh kol-basar damo venafsh hu) — the equation blood = life is restated in its most compressed form. The word nefesh appears three times in this verse. Blood, life, and being are inseparable in Hebrew thought.
Leviticus 17:15

וְכׇל־נֶ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֤ל נְבֵלָה֙ וּטְרֵפָ֔ה בָּאֶזְרָ֖ח וּבַגֵּ֑ר וְכִבֶּ֨ס בְּגָדָ֜יו וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֛יִם וְטָמֵ֥א עַד־הָעֶ֖רֶב וְטָהֵֽר׃

Every person who eats what has died naturally or what has been torn by beasts, whether native or sojourner, shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening; then he shall be clean.

KJV And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Animals that died naturally (nevelah) or were killed by predators (terefah) may not be eaten because their blood was not properly drained. The impurity from eating such meat is manageable (wash, bathe, wait until evening) but real.
Leviticus 17:16

וְאִם֙ לֹ֣א יְכַבֵּ֔ס וּבְשָׂר֖וֹ לֹ֣א יִרְחָ֑ץ וְנָשָׂ֖א עֲוֺנֽוֹ׃ {פ}

But if he does not wash or bathe his body, he shall bear his iniquity."

KJV But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Failure to purify after eating improperly slaughtered meat results in bearing one's iniquity (nasa avono). The guilt is not removed; it accumulates on the person. Personal responsibility for ritual purity is non-delegable.