Numbers / Chapter 27

Numbers 27

23 verses • Westminster Leningrad Codex

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

Zelophehad's five daughters petition Moses publicly for their father's inheritance, since he died without sons. God rules in their favor, establishing a new order of inheritance succession. Then God tells Moses to ascend Mount Abarim to view the promised land he will not enter, due to the Meribah incident. Moses asks God to appoint a successor, and Joshua is commissioned through the laying on of hands before Eleazar the priest and the whole congregation.

What Makes This Chapter Remarkable

Five women — Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah — are named individually, though the narrative could have used a single collective reference. They stand before the entire national leadership and challenge existing inheritance law. Their verb of approach, vattiqravnah (from q-r-b), is the same root as qorban ('offering') — they bring their case as a kind of sacred gift to the community. God's verdict: ken benot Tselofchad doverot ('the daughters of Zelophehad speak rightly,' v. 7).

Translation Friction

The daughters argue that their father bechet'o met ('died for his own sin,' v. 3) — a phrase that could mean he died in the general wilderness judgment (Numbers 14:29-35) or for some specific personal transgression. We rendered it as 'died for his own sin' without specifying further, since the Hebrew is itself ambiguous by design. The transfer of authority to Joshua through semikhat yadayim ('laying on of hands,' v. 18) is a physical act we preserved literally.

Connections

The daughters' case is revisited in Numbers 36, where a marriage restriction is added to protect tribal inheritances. Their land grant is fulfilled in Joshua 17:3-6. Moses's exclusion from the land (v. 14) recalls the Meribah incident in Numbers 20:12. Joshua's commissioning (vv. 18-23) is fulfilled in Deuteronomy 31:7-8 and 34:9.

Numbers 27:1

וַתִּקְרַ֜בְנָה בְּנ֣וֹת צְלׇפְחָ֗ד בֶּן־חֵ֤פֶר בֶּן־גִּלְעָד֙ בֶּן־מָכִ֣יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֔ה לְמִשְׁפְּחֹ֖ת מְנַשֶּׁ֣ה בֶן־יוֹסֵ֑ף וְאֵ֙לֶּה֙ שְׁמ֣וֹת בְּנֹתָ֔יו מַחְלָ֣ה נֹעָ֔ה וְחׇגְלָ֥ה וּמִלְכָּ֖ה וְתִרְצָֽה׃

The daughters of Zelophehad son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh — from the clan of Manasseh son of Joseph — came forward. Their names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.

KJV Then came the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph: and these are the names of his daughters; Mahlah, Noah, and Hoglah, and Milcah, and Tirzah.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Five women are named — all five, individually — while the narrative could have simply said 'the daughters of Zelophehad.' The text honors them by name, as it honored the midwives in Exodus 1:15. Their five-generation genealogy establishes their legitimacy within the Manassite clan. They 'came forward' (vattiqravnah, from q-r-b — the same root as qorban, 'offering'). Their approach to Moses is framed with the language of sacred offering: they bring their case as a gift of justice to the community.
Numbers 27:2

וַתַּעֲמֹ֜דְנָה לִפְנֵ֣י מֹשֶׁ֗ה וְלִפְנֵי֙ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְלִפְנֵ֥י הַנְּשִׂיאִ֖ם וְכׇל־הָעֵדָ֑ה פֶּ֥תַח אֹֽהֶל־מוֹעֵ֖ד לֵאמֹֽר׃

They stood before Moses, before Eleazar the priest, before the leaders, and before the entire community at the entrance of the tent of meeting, and said:

KJV And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The daughters make their case publicly — not in private audience but before the full assembly: Moses, the high priest, the tribal leaders, and the entire congregation. The location — petach ohel-mo'ed ('the entrance of the tent of meeting') — places their petition at the threshold of sacred space. Their legal claim is made in the most formal, visible setting possible. Five women standing before the entire national leadership to challenge an inheritance law is an act of extraordinary courage.
Numbers 27:3

אָבִ֘ינוּ֮ מֵ֣ת בַּמִּדְבָּר֒ וְה֨וּא לֹא־הָיָ֜ה בְּת֣וֹךְ הָעֵדָ֗ה הַנּוֹעָדִ֛ים עַל־יְהֹוָ֖ה בַּעֲדַת־קֹ֑רַח כִּֽי־בְחֶטְא֣וֹ מֵ֔ת וּבָנִ֖ים לֹא־הָ֥יוּ לֽוֹ׃

"Our father died in the wilderness. He was not among those who banded together against the LORD in the faction of Korah — he died for his own sin — and he had no sons.

KJV Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The daughters make a careful legal argument: their father Zelophehad (1) died in the wilderness, (2) was not a Korah rebel (which would have disqualified his family from inheritance), and (3) died for his own ordinary sin without sons. The phrase bechet'o met ('he died for his own sin') may mean he died in the general wilderness judgment against the exodus generation (14:29-35), not for any exceptional transgression. The absence of sons creates the legal gap: the existing inheritance law (which passes land to sons) leaves no provision for families with only daughters.
Numbers 27:4

לָ֣מָּה יִגָּרַ֤ע שֵׁם־אָבִ֙ינוּ֙ מִתּ֣וֹךְ מִשְׁפַּחְתּ֔וֹ כִּ֛י אֵ֥ין ל֖וֹ בֵּ֑ן תְּנָה־לָּ֣נוּ אֲחֻזָּ֔ה בְּת֖וֹךְ אֲחֵ֥י אָבִֽינוּ׃

Why should our father's name disappear from his clan just because he had no son? Give us a landholding among our father's relatives."

KJV Why should the name of our father be done away from among his family, because he hath no son? Give unto us therefore a possession among the brethren of our father.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The argument is about shem ('name') — the perpetuation of a family's identity through land ownership. Without an inheritance, Zelophehad's name vanishes from the tribal register. The daughters' request is bold: tenah-lanu achuzzah ('give us a landholding') — they demand what has never been given to women in Israel's land-allocation system. Their argument appeals not to gender equality as a principle but to the preservation of their father's name and legacy within the clan. The case will create new law (v5-11).
Numbers 27:5

וַיַּקְרֵ֥ב מֹשֶׁ֛ה אֶת־מִשְׁפָּטָ֖ן לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ {פ}

So Moses presented their legal claim before the LORD.

KJV And Moses brought their cause before the LORD.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses does not rule on the case himself — he brings it lifnei YHWH ('before the LORD'). The verb hiqriv ('brought near,' from q-r-b) is again the offering word: Moses presents their case to God as one presents a sacrifice. His referral to God is not uncertainty but respect: this case creates new precedent, and only God can establish new law. The daughters' appeal goes all the way to the highest court.
Numbers 27:6

וַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

The LORD said to Moses:

KJV And the LORD spake unto Moses, saying,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. God responds directly to the daughters' case — a rare instance of divine adjudication on a specific legal dispute brought by named individuals. God does not merely answer Moses; He responds to Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
Numbers 27:7

כֵּ֗ן בְּנ֣וֹת צְלׇפְחָד֮ דֹּבְרֹת֒ נָתֹ֨ן תִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ אֲחֻזַּ֣ת נַחֲלָ֔ה בְּת֖וֹךְ אֲחֵ֣י אֲבִיהֶ֑ם וְהַֽעֲבַרְתָּ֛ אֶת־נַחֲלַ֥ת אֲבִיהֶ֖ן לָהֶֽן׃

"The daughters of Zelophehad are right. You must give them an inherited landholding among their father's relatives. Transfer their father's inheritance to them.

KJV The daughters of Zelophehad speak right: thou shalt surely give them a possession of an inheritance among their father's brethren; and thou shalt cause the inheritance of their father to pass unto them.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. God's verdict: ken benot Tselofchad doverot ('the daughters of Zelophehad speak rightly/correctly'). God validates their argument completely. The emphatic naton titten ('you shall certainly give') — infinitive absolute intensifying the command — leaves no room for equivocation. God does not simply permit the inheritance transfer; He commands it. The daughters' appeal has changed the law. Their courage produced new legislation that will govern Israel permanently (v8-11).
Numbers 27:8

וְאֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל תְּדַבֵּ֣ר לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ כִּי־יָמ֗וּת וּבֵן֙ אֵ֣ין ל֔וֹ וְהַעֲבַרְתֶּ֥ם אֶת־נַחֲלָת֖וֹ לְבִתּֽוֹ׃

Speak to the Israelites and say: If a man dies without a son, you shall transfer his inheritance to his daughter.

KJV And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, If a man die, and have no son, then ye shall cause his inheritance to pass unto his daughter.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The case law generalizes from the specific petition: any man who dies without a son passes his inheritance to his daughter. This is new legislation — prior to this moment, no provision existed for female inheritance. The daughters' case created permanent legal precedent. The phrase veha'avartem et-nachalato levitto ('transfer his inheritance to his daughter') establishes female inheritance as Israelite law.
Numbers 27:9

וְאִם־אֵ֥ין ל֖וֹ בַּ֑ת וּנְתַתֶּ֥ם אֶת־נַחֲלָת֖וֹ לְאֶחָֽיו׃

If he has no daughter, give his inheritance to his brothers.

KJV And if he have no daughter, then ye shall give his inheritance unto his brethren.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The inheritance ladder descends: son → daughter (v8) → brothers (v9) → father's brothers (v10) → nearest relative (v11). The daughter's position — second in line, immediately after sons — is remarkable in the ancient Near East. The progressive chain ensures that no inheritance is ever lost from the tribe; it always passes to the closest available relative.
Numbers 27:10

וְאִם־אֵ֥ין ל֖וֹ אַחִ֑ים וּנְתַתֶּ֥ם אֶת־נַחֲלָת֖וֹ לַאֲחֵ֥י אָבִֽיו׃

If he has no brothers, give his inheritance to his father's brothers.

KJV And if he have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his father's brethren.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The third tier: paternal uncles. The inheritance moves outward from the nuclear family to the extended family. Each step widens the circle while keeping the land within the same clan.
Numbers 27:11

וְאִם־אֵ֣ין אַחִים֮ לְאָבִיו֒ וּנְתַתֶּ֣ם אֶת־נַחֲלָת֗וֹ לִשְׁאֵר֞וֹ הַקָּרֹ֥ב אֵלָ֛יו מִמִּשְׁפַּחְתּ֖וֹ וְיָרַ֣שׁ אֹתָ֑הּ וְ֠הָ֠יְתָה לִבְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לְחֻקַּ֣ת מִשְׁפָּ֔ט כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ {פ}

If his father has no brothers, give his inheritance to the nearest relative in his clan, and that person shall possess it. This shall be a legal statute for the Israelites, as the LORD commanded Moses."

KJV And if his father have no brethren, then ye shall give his inheritance unto his kinsman that is next to him of his family, and he shall possess it: and it shall be unto the children of Israel a statute of judgment, as the LORD commanded Moses.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The catch-all: lish'ero haqqarov elav mimmishpachto ('to the nearest relative in his clan'). No inheritance is ever lost — it always finds a kinsman. The closing phrase — vehaytah livenei Yisra'el lechuqqat mishpat ('it shall be a legal statute for the Israelites') — elevates the daughters' specific case into permanent law. Five women's petition became the inheritance statute for all Israel. The case demonstrates that the Torah is not static — new situations produce new legislation through authorized channels.
Numbers 27:12

וַיֹּ֤אמֶר יְהֹוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עֲלֵ֛ה אֶל־הַ֥ר הָעֲבָרִ֖ים הַזֶּ֑ה וּרְאֵה֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

The LORD said to Moses, "Go up to this mountain in the Abarim range and look at the land I have given to the Israelites.

KJV And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The chapter shifts abruptly from inheritance law to Moses's impending death. The Abarim range ('the mountains beyond,' east of the Jordan) includes Mount Nebo, where Moses will die (Deut 34:1). The command ur'eh et-ha'arets ('look at the land') is both gift and grief — Moses may see what he cannot enter. The verb natatti ('I have given') is past tense: God has already given the land to Israel; Moses's exclusion does not affect the gift.
Numbers 27:13

וְרָאִ֣יתָה אֹתָ֔הּ וְנֶאֱסַפְתָּ֥ אֶל־עַמֶּ֖יךָ גַּם־אָ֑תָּה כַּאֲשֶׁ֥ר נֶאֱסַ֖ף אַהֲרֹ֥ן אָחִֽיךָ׃

After you have seen it, you too will be gathered to your people, just as your brother Aaron was gathered.

KJV And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The euphemism ne'esafta el-ammekha ('gathered to your people') describes death as reunion — not annihilation but joining those who have gone before. Aaron's death (Num 20:22-29) serves as the precedent: gam-attah ('you too'). The parallel with Aaron includes the shared reason for their exclusion, specified in v14.
Numbers 27:14

כַּאֲשֶׁ֨ר מְרִיתֶ֣ם פִּי֮ בְּמִדְבַּר־צִן֒ בִּמְרִיבַת֣ הָעֵדָ֔ה לְהַקְדִּישֵׁ֥נִי בַמַּ֖יִם לְעֵינֵיהֶ֑ם הֵ֛ם מֵֽי־מְרִיבַ֥ת קָדֵ֖שׁ מִדְבַּר־צִֽן׃ {ס}

This is because you both rebelled against My command in the wilderness of Zin during the community's quarrel, when you failed to demonstrate My holiness before their eyes at the waters." These are the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin.

KJV For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The reason for Moses's exclusion is stated bluntly: meritem pi ('you rebelled against My command'). The incident at Meribah (Num 20:1-13), where Moses struck the rock instead of speaking to it, is the defining failure of his leadership. The phrase lehaqdishsheni vammayim le'eineihem ('to sanctify Me at the waters before their eyes') specifies the offense: Moses failed to demonstrate God's holiness publicly. Even Moses — the greatest prophet — bears consequences for disobedience. The law applies to everyone.
Numbers 27:15

וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶל־יְהֹוָ֖ה לֵאמֹֽר׃

Moses spoke to the LORD:

KJV And Moses spake unto the LORD, saying,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses's response to the death announcement is not protest or grief but concern for Israel's future. His first thought is not for himself but for the people he is about to leave. The verb vaydabber ('spoke') — not 'cried out' or 'pleaded' — suggests composed, purposeful speech. Moses has accepted his fate; he now negotiates the succession.
Numbers 27:16

יִפְקֹ֣ד יְהֹוָ֔ה אֱלֹהֵ֥י הָרוּחֹ֖ת לְכׇל־בָּשָׂ֑ר אִ֖ישׁ עַל־הָעֵדָֽה׃

"Let the LORD — the God of the spirits of all flesh — appoint someone over the community,

KJV Let the LORD, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses's prayer address is unique: Elohei haruchot lekhol-basar ('God of the spirits of all flesh'). This title, used only here and in 16:22, acknowledges God's intimate knowledge of every person's spirit — He knows who is fit to lead because He knows the inner nature of every human being. Moses does not suggest a candidate; he trusts the God who knows all spirits to select the right one.
Numbers 27:17

אֲשֶׁר־יֵצֵ֣א לִפְנֵיהֶ֗ם וַאֲשֶׁ֤ר יָבֹא֙ לִפְנֵיהֶ֔ם וַאֲשֶׁ֥ר יוֹצִיאֵ֖ם וַאֲשֶׁ֣ר יְבִיאֵ֑ם וְלֹ֤א תִהְיֶה֙ עֲדַ֣ת יְהֹוָ֔ה כַּצֹּ֖אן אֲשֶׁ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם רֹעֶֽה׃

someone who will go out before them and come in before them, who will lead them out and bring them in — so that the LORD's community will not be like sheep without a shepherd."

KJV Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses describes the leader's role with four verbs: go out, come in, lead out, bring in — military and pastoral language combined. The shepherd metaphor — katson asher ein-lahem ro'eh ('like sheep without a shepherd') — is Moses's fear for Israel after his death. Jesus will use this same image in Matthew 9:36 and Mark 6:34. The phrase adat YHWH ('the LORD's community/congregation') reminds God that these are His people, not Moses's — the succession is God's responsibility.
Numbers 27:18

וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה קַח־לְךָ֙ אֶת־יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן־נ֔וּן אִ֖ישׁ אֲשֶׁר־ר֣וּחַ בּ֑וֹ וְסָמַכְתָּ֥ אֶת־יָדְךָ֖ עָלָֽיו׃

The LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun — a man in whom the Spirit dwells — and lay your hand on him.

KJV And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. God names the successor: Joshua bin-Nun, described as ish asher-ruach bo ('a man in whom is spirit/the Spirit'). The ruach may refer to the Holy Spirit, to leadership capacity, or to the 'spirit of wisdom' Joshua receives (Deut 34:9). The command vesamakhta et-yadekha alav ('lay your hand on him') uses the same semikhah language as the sacrificial system (Lev 1:4) — the laying-on of hands transfers authority from Moses to Joshua. The gesture is public, physical, and irrevocable.
Numbers 27:19

וְהַעֲמַדְתָּ֣ אֹת֗וֹ לִפְנֵי֙ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְלִפְנֵ֖י כׇּל־הָעֵדָ֑ה וְצִוִּיתָ֥ה אֹת֖וֹ לְעֵינֵיהֶֽם׃

Present him before Eleazar the priest and the entire community, and commission him in their sight.

KJV And set him before Eleazar the priest, and before all the congregation; and give him a charge in their sight.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The commissioning is public — le'eineihem ('in their sight'). The community witnesses the transfer of authority. Eleazar the priest and the congregation together validate the succession. The verb tsivvitah ('commission, give a charge') is from the same root as mitsvah ('commandment') — Joshua's commission is itself a command that binds him to the role.
Numbers 27:20

וְנָתַתָּ֥ה מֵהוֹדְךָ֖ עָלָ֑יו לְמַ֣עַן יִשְׁמְע֔וּ כׇּל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Place some of your authority upon him, so that the entire Israelite community will obey.

KJV And thou shalt put some of thine honour upon him, that all the congregation of the children of Israel may be obedient.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses is to transfer mehodekha ('some of your splendor/authority') — not all of it. The word hod means 'majesty, splendor, authority' — Joshua will receive a portion of Moses's leadership presence, enough to command obedience but not the full prophetic intimacy Moses enjoyed with God. The 'some' (me- partitive) is honest about the succession: Joshua will be a capable leader but not another Moses. Deuteronomy 34:10 will confirm this: 'no prophet has arisen since in Israel like Moses.'
Numbers 27:21

וְלִפְנֵ֨י אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ יַעֲמֹ֔ד וְשָׁ֥אַל ל֛וֹ בְּמִשְׁפַּ֥ט הָאוּרִ֖ים לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה עַל־פִּ֨יו יֵצְא֜וּ וְעַל־פִּ֣יו יָבֹ֗אוּ ה֛וּא וְכׇל־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל אִתּ֖וֹ וְכׇל־הָעֵדָֽה׃

He shall stand before Eleazar the priest, who will inquire for him through the Urim before the LORD. At his word they shall go out, and at his word they shall come in — he and all the Israelites with him, the entire community.

KJV And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

אוּרִים urim
"Urim" lights, illuminations, oracular stones, divination instrument

The Urim (and Thummim, Exod 28:30) were objects kept in the high priest's breastplate used to discern God's will on specific questions. Their exact nature is unknown — possibly stones or lots that indicated yes/no/wait responses. They represent authorized divine consultation, distinct from the forbidden divination of Deut 18:10-11. After Moses, Israel's leaders access God's guidance through this priestly mechanism.

Translator Notes

  1. A critical shift: where Moses spoke with God face to face, Joshua must inquire through the Urim — the priestly oracular device (Exod 28:30). Joshua's access to God is mediated by the high priest, not direct. This marks a diminishment from Mosaic-era leadership: the prophet who heard God's voice directly is replaced by a leader who receives guidance through priestly channels. The phrase al-piv yetse'u ve'al-piv yavo'u ('at his word they go out, at his word they come in') echoes v17's leadership description — the community moves at the leader's direction, which is itself directed by divine consultation.
Numbers 27:22

וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֹת֑וֹ וַיִּקַּ֣ח אֶת־יְהוֹשֻׁ֗עַ וַיַּֽעֲמִדֵ֙הוּ֙ לִפְנֵי֙ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְלִפְנֵ֖י כׇּל־הָעֵדָֽה׃

Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua and presented him before Eleazar the priest and the entire community.

KJV And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses complies immediately: vayya'as Mosheh ka'asher tsivvah YHWH oto ('Moses did as the LORD commanded him'). The obedience formula — which has governed Moses's actions throughout his career — appears one final time in the context of handing over leadership. Moses's last major act of obedience is the installation of his own successor.
Numbers 27:23

וַיִּסְמֹ֧ךְ אֶת־יָדָ֛יו עָלָ֖יו וַיְצַוֵּ֑הוּ כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ {פ}

He laid his hands on him and commissioned him, as the LORD had spoken through Moses.

KJV And he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the LORD commanded by the hand of Moses.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The semikhah is performed: vayyismokh et-yadav alav ('he laid his hands on him'). Note the plural 'hands' — both of Moses's hands rest on Joshua, transferring the full weight of commissioning. The chapter closes with ka'asher dibber YHWH beyad-Mosheh ('as the LORD had spoken through Moses') — a phrase that will continue to govern Israel's life long after Moses himself is gone. The authority passes; the divine command endures.