Numbers / Chapter 31

Numbers 31

54 verses • Westminster Leningrad Codex

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

Moses's final military commission: God commands retribution against Midian for the Baal Peor apostasy. Twelve thousand warriors defeat the Midianites, killing five kings and Balaam. Moses instructs purification of warriors and spoils. The plunder is divided in precise halves between fighters and the community, with a levy for the LORD (one-fiftieth from the warriors' share, one-five-hundredth from the community's). The officers report not a single Israelite soldier lost.

What Makes This Chapter Remarkable

The niqmah ('retribution,' v. 2) is not personal revenge but covenantal justice for Midian's role in the Baal Peor crisis. The war's connection to Balaam is made explicit: Balaam is killed in the battle (v. 8), and verse 16 attributes the Baal Peor strategy to his counsel (bidvar Bil'am). The mathematical precision of the spoil division — exact halves, precise levies — transforms a military campaign into an exercise in sacred accounting. The officers' gold offering (v. 50) is voluntary atonement, framed as kapparah ('covering') for their lives.

Translation Friction

The cognate accusative neqom niqmat ('execute the retribution,' v. 2) uses intensification to distinguish this from personal vendetta — we rendered it 'carry out the retribution' rather than 'avenge.' The euphemism te'asef el ammekha ('you will be gathered to your people,' v. 2) for Moses's death we kept as 'gathered to your ancestors,' preserving the communal afterlife imagery. The purification protocols for metal objects (v. 22-23) distinguish fire-purifiable metals from water-purifiable ones.

Connections

Balaam's death (v. 8) closes the narrative arc begun in Numbers 22-24. The Midianite strategy is attributed to Balaam in verse 16, connecting to Revelation 2:14. The division of spoils establishes a precedent cited in 1 Samuel 30:24-25 (David's ruling at Ziklag). Moses's death announcement (v. 2) echoes Numbers 27:13 and anticipates Deuteronomy 32:48-52.

Numbers 31:1

וַיְדַבֵּ֥ר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

The LORD spoke to Moses:

KJV And the LORD spake unto Moses, saying,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The standard prophetic revelation formula vaydabber YHWH el Moshe le'mor ('the LORD spoke to Moses, saying') introduces what will be Moses's final military commission. The placement of this command immediately after the festival calendar (Numbers 28-29) and vow legislation (Numbers 30) signals a transition from cultic legislation to narrative action. This war against Midian will be Moses's last act of leadership before his death.
Numbers 31:2

נְקֹ֗ם נִקְמַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאֵ֖ת הַמִּדְיָנִ֑ים אַחַ֖ר תֵּאָסֵ֥ף אֶל־עַמֶּֽיךָ׃

Carry out the retribution of the Israelites against the Midianites. After that, you will be gathered to your ancestors.

KJV Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

נִקְמָה niqmah
"retribution" vengeance, retribution, vindication, redress

From the root n-q-m, niqmah carries the sense of authorized, justified recompense rather than personal vendetta. When attributed to God or carried out at His command, it functions as divine justice — the restoration of covenant order after violation.

Translator Notes

  1. The imperative neqom niqmat ('execute the vengeance/retribution of') uses the cognate accusative construction for intensification. The niqmah is not personal revenge but covenantal retribution for Midian's role in the Baal-Peor apostasy (Numbers 25). The euphemism te'asef el ammekha ('you will be gathered to your people') denotes death — Moses's final task is framed as prerequisite to his departure. God links national justice to leadership transition: the Midianite threat must be neutralized before Israel enters Canaan under new leadership.
Numbers 31:3

וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־הָעָ֣ם לֵאמֹ֔ר הֵחָלְצ֧וּ מֵאִתְּכֶ֛ם אֲנָשִׁ֖ים לַצָּבָ֑א וְיִהְיוּ֙ עַל־מִדְיָ֔ן לָתֵ֥ת נִקְמַת־יְהֹוָ֖ה בְּמִדְיָֽן׃

Moses addressed the people: 'Equip men from among you for military service, so they can march against Midian and execute the LORD's retribution on Midian.'

KJV And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses reframes the mission: while God said niqmat benei Yisra'el ('the retribution of the Israelites,' v. 2), Moses says niqmat YHWH ('the LORD's retribution'). Both perspectives are correct — the war simultaneously defends Israel's interests and carries out divine judgment. The verb hechaletsu ('arm yourselves, equip for battle') from ch-l-ts implies stripping down for combat readiness. Only a select force is mobilized, not the entire nation.
Numbers 31:4

אֶ֚לֶף לַמַּטֶּ֔ה אֶ֖לֶף לַמַּטֶּ֑ה לְכֹל֙ מַטּ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֔ל תִּשְׁלְח֖וּ לַצָּבָֽא׃

One thousand from each tribe — from every tribe of Israel you are to send to the campaign.

KJV Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The repetition elef lamatteh elef lamatteh ('a thousand per tribe, a thousand per tribe') emphasizes equal representation. Each of the twelve tribes contributes identically, making this a unified national action rather than a regional campaign. The total force of 12,000 is modest compared to the full census numbers, suggesting this is a targeted punitive expedition rather than a total war. The term tsava ('military campaign, army') carries both the sense of organized military service and the cosmic army of God.
Numbers 31:5

וַיִּמָּֽסְרוּ֙ מֵאַלְפֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶ֖לֶף לַמַּטֶּ֑ה שְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃

So twelve thousand men were mustered from the contingents of Israel — one thousand per tribe — equipped and ready for battle.

KJV So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The passive vayyimmaseru ('they were mustered, they were handed over') from m-s-r suggests a formal conscription process. The term chalutzei tsava ('battle-ready troops,' literally 'stripped/equipped ones of the army') indicates soldiers prepared for immediate combat. The root ch-l-ts in the military sense means 'stripped for action' — soldiers who have shed anything that would impede fighting. The precise 12,000 figure underscores the orderly, proportional nature of the mobilization.
Numbers 31:6

וַיִּשְׁלַ֨ח אֹתָ֥ם מֹשֶׁ֛ה אֶ֥לֶף לַמַּטֶּ֖ה לַצָּבָ֑א אֹ֠תָ֠ם וְאֶת־פִּ֨ינְחָ֜ס בֶּן־אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ לַצָּבָ֔א וּכְלֵ֥י הַקֹּ֛דֶשׁ וַחֲצֹצְר֥וֹת הַתְּרוּעָ֖ה בְּיָדֽוֹ׃

Moses dispatched them to the campaign — one thousand per tribe — along with Phinehas son of Eleazar the priest, who carried the sacred vessels and the signal trumpets.

KJV And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ kelei haqqodesh
"sacred vessels" holy instruments, sacred articles, consecrated implements

The exact identity of these items is debated. They may refer to the priestly breastpiece with Urim and Thummim, portable elements of the Ark, or other consecrated objects used in battlefield divination. Their presence transforms the military campaign into a ritual act under divine supervision.

Translator Notes

  1. Phinehas leads rather than Moses or Eleazar because of his demonstrated zeal at Baal-Peor (Numbers 25:7-13), the very incident this war avenges. The kelei haqqodesh ('sacred vessels') likely included the Urim and Thummim or the Ark's breastpiece for divine consultation, though the text does not specify. The chatsotsrot hateru'ah ('trumpets of alarm/signal') are the silver trumpets prescribed in Numbers 10:1-10 for military signaling. Their presence marks this as a holy war — a campaign conducted under divine authority with priestly, not merely military, leadership.
Numbers 31:7

וַֽיִּצְבְּאוּ֙ עַל־מִדְיָ֔ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶׁ֑ה וַיַּֽהַרְג֖וּ כׇּל־זָכָֽר׃

They waged war against Midian exactly as the LORD had commanded Moses, and they killed every male.

KJV And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The verb vayyitsbe'u ('they campaigned, they waged war') from ts-b-' connects to the tsava ('army/campaign') language throughout this chapter. The phrase ka'asher tsivvah YHWH et Moshe ('as the LORD commanded Moses') is a compliance formula — the campaign followed divine orders precisely. The killing of kol zakhar ('every male') refers to combatant males in the targeted Midianite settlements, following the pattern of ancient Near Eastern warfare where adult males constituted the military threat.
Numbers 31:8

וְאֶת־מַלְכֵ֨י מִדְיָ֜ן הָרְג֣וּ עַל־חַלְלֵיהֶ֗ם אֶת־אֱוִ֤י וְאֶת־רֶ֙קֶם֙ וְאֶת־צ֤וּר וְאֶת־חוּר֙ וְאֶת־רֶ֔בַע חֲמֵ֖שֶׁת מַלְכֵ֣י מִדְיָ֑ן וְאֵת֙ בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֔וֹר הָרְג֖וּ בֶּחָֽרֶב׃

They killed the kings of Midian along with the rest of the fallen: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba — five Midianite kings. They also put Balaam son of Beor to death by the sword.

KJV And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The five Midianite kings are called melakhim here but nesi'ei Midyan ('chieftains of Midian') in Joshua 13:21, suggesting they were regional overlords rather than monarchs of a unified state. Zur is likely the father of Cozbi, the Midianite woman killed by Phinehas at Baal-Peor (Numbers 25:15), connecting this war directly to that event. Balaam's death is noted separately with emphasis — he is killed becherev ('by the sword'), highlighting his culpability. Though he could not curse Israel directly (Numbers 22-24), he apparently counseled Midian to seduce Israel through apostasy (v. 16), making him the architect of the Peor disaster.
Numbers 31:9

וַיִּשְׁבּ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־נְשֵׁ֥י מִדְיָ֖ן וְאֶת־טַפָּ֑ם וְאֵ֨ת כׇּל־בְּהֶמְתָּ֧ם וְאֶת־כׇּל־מִקְנֵהֶ֛ם וְאֶת־כׇּל־חֵילָ֖ם בָּזָֽזוּ׃

The Israelites captured the Midianite women and their dependents, and plundered all their livestock, all their herds, and all their wealth.

KJV And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Three categories of seizure are listed: human captives (nashim and taf — women and children/dependents), livestock (behemah and miqneh — domestic animals and herds), and material wealth (cheil — goods, resources, valuables). The verb vayyishbu ('they captured') from sh-b-h specifically denotes taking captives, while bazazu ('they plundered') from b-z-z covers material goods. This initial capture of all women will become the source of Moses's anger in verse 14, since it was the Midianite women who instigated the Baal-Peor crisis.
Numbers 31:10

וְאֵ֤ת כׇּל־עָרֵיהֶם֙ בְּמ֣וֹשְׁבֹתָ֔ם וְאֵ֖ת כׇּל־טִֽירֹתָ֑ם שָׂרְפ֖וּ בָּאֵֽשׁ׃

They burned down all their towns — every settlement — along with all their encampments.

KJV And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Two types of Midianite habitation are destroyed: arim bemoshevotam ('cities in their dwelling-places' — permanent settlements) and tirotam ('their encampments/walled camps'). The term tirah (plural tirot) refers to semi-permanent encampments surrounded by walls or hedges, reflecting the semi-nomadic character of Midianite society. The total destruction by fire (sarefu va'esh) ensures the settlements cannot be reoccupied and removes the infrastructure that supported Midianite power in the region.
Numbers 31:11

וַיִּקְחוּ֙ אֶת־כׇּל־הַשָּׁלָ֔ל וְאֵ֖ת כׇּל־הַמַּלְק֑וֹחַ בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָֽה׃

They gathered all the plunder and all the captured spoils, both human and animal.

KJV And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Two distinct terms for war gains appear: shalal ('plunder' — material goods taken in war) and malqoach ('captured spoils' — specifically what is 'taken' or seized, from l-q-ch 'to take'). The distinction ba'adam uvabbehemah ('among humans and among animals') indicates that both categories of plunder included living captives. The malqoach likely refers to the captive persons and livestock, while shalal covers material wealth — gold, silver, textiles, and other portable goods.
Numbers 31:12

וַיָּבִ֡אוּ אֶל־מֹשֶׁה֩ וְאֶל־אֶלְעָזָ֨ר הַכֹּהֵ֜ן וְאֶל־עֲדַ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַשְּׁבִ֧י וְאֶת־הַמַּלְק֛וֹחַ וְאֶת־הַשָּׁלָ֖ל אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה אֶל־עַֽרְבֹ֣ת מוֹאָ֔ב אֲשֶׁ֖ר עַל־יַרְדֵּ֥ן יְרֵחֽוֹ׃ {ס}

They brought the captives, the seized spoils, and the plunder to Moses, to Eleazar the priest, and to the assembled Israelite community at the camp on the Moabite plains beside the Jordan across from Jericho.

KJV And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Three categories arrive at camp: hashevi ('the captives' — human prisoners), hammalqoach ('the seized spoils'), and hashalal ('the plunder'). The location marker arvot Mo'av asher al Yarden Yereicho ('the plains of Moab by the Jordan of Jericho') is the staging area for the entire final section of Numbers and Deuteronomy — Israel's last encampment before crossing into Canaan. The setumah paragraph marker signals a pause before Moses's confrontation with the returning officers.
Numbers 31:13

וַיֵּ֨צְא֜וּ מֹשֶׁ֨ה וְאֶלְעָזָ֧ר הַכֹּהֵ֛ן וְכׇל־נְשִׂיאֵ֥י הָעֵדָ֖ה לִקְרָאתָ֑ם אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃

Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went out to meet them outside the camp.

KJV And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The leadership delegation — Moses, Eleazar, and kol nesi'ei ha'edah ('all the chieftains of the community') — meets the army outside the camp (michuts lamachaneh) rather than inside it. This is both protocol and necessity: soldiers returning from battle carry corpse-contamination (tumat met) and cannot enter the camp until purified. The fact that the entire leadership goes out signals both the importance of the occasion and the impending confrontation over the captive women.
Numbers 31:14

וַיִּקְצֹ֣ף מֹשֶׁ֔ה עַ֖ל פְּקוּדֵ֣י הֶחָ֑יִל שָׂרֵ֤י הָאֲלָפִים֙ וְשָׂרֵ֣י הַמֵּא֔וֹת הַבָּאִ֖ים מִצְּבָ֥א הַמִּלְחָמָֽה׃

Moses was furious with the commanders of the force — the officers over thousands and the officers over hundreds — who were returning from the military campaign.

KJV And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The verb vayyiqtsof ('he was furious') indicates intense, burning anger — stronger than mere displeasure. Moses directs his rage specifically at pequdei hachayil ('the appointed officers of the force'), not at the common soldiers, holding leadership accountable for the decision to spare all the women. The military hierarchy of sarei ha'alafim vesarei hame'ot ('commanders of thousands and commanders of hundreds') reflects the decimal organization established in Exodus 18:21. The term tseva hammilchamah ('the campaign of war') emphasizes this was a specific military operation, not general warfare.
Numbers 31:15

וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵיהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה הַֽחִיִּיתֶ֖ם כׇּל־נְקֵבָֽה׃

Moses demanded of them, 'You have let all the females survive?'

KJV And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The terse question hachiyyitem kol neqevah ('have you kept alive every female?') expresses incredulous anger. The verb chiyyitem from ch-y-h in the Pi'el means 'to let live, to preserve alive' — an active decision, not passive oversight. Moses is outraged because these same women were the agents of Israel's apostasy at Baal-Peor. The brevity of the question — only three Hebrew words — heightens its rhetorical force.
Numbers 31:16

הֵ֣ן הֵ֜נָּה הָי֨וּ לִבְנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ בִּדְבַ֣ר בִּלְעָ֔ם לִמְסׇר־מַ֥עַל בַּיהֹוָ֖ה עַל־דְּבַר־פְּע֑וֹר וַתְּהִ֥י הַמַּגֵּפָ֖ה בַּעֲדַ֥ת יְהֹוָֽה׃

Look — these are the very ones who, on Balaam's advice, drew the Israelites into unfaithfulness against the LORD in the Peor affair, which brought the plague on the LORD's community!

KJV Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

מַעַל ma'al
"unfaithfulness" treachery, breach of faith, trespass, sacrilege

From the root m-'-l, ma'al describes a violation of trust — particularly in the covenant relationship between God and Israel. It implies willful betrayal rather than accidental transgression, and often involves misappropriating what belongs to God or turning to other gods.

Translator Notes

  1. This verse reveals information not recorded in Numbers 25: Balaam was the strategist behind Midian's seduction of Israel. The phrase bidvar Bil'am ('by the word/counsel of Balaam') connects the seer who could not curse Israel (Numbers 22-24) to the scheme that nearly destroyed them from within. The term ma'al ('unfaithfulness, treachery, breach of trust') is a covenant term — it denotes betrayal of a relationship, not mere rule-breaking. The reference to hammaggefah ('the plague') points back to the 24,000 who died (Numbers 25:9). Moses's logic is clear: sparing these women reintroduces the very threat the war was meant to eliminate.
Numbers 31:17

וְעַתָּ֕ה הִרְג֥וּ כׇל־זָכָ֖ר בַּטָּ֑ף וְכׇל־אִשָּׁ֗ה יֹדַ֥עַת אִ֛ישׁ לְמִשְׁכַּ֥ב זָכָ֖ר הֲרֹֽגוּ׃

Now then — kill every male child among the dependents, and kill every woman who has had sexual relations with a man.

KJV Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses orders two groups eliminated: kol zakhar battaf ('every male among the children/dependents') and kol ishah yoda'at ish lemishkav zakhar ('every woman who has known a man sexually'). The phrase yoda'at ish ('knowing a man') uses the verb y-d-' in its intimate/sexual sense. The term mishkav zakhar ('lying with a male') is a technical expression for sexual intercourse. The rationale is strategic elimination of future military threats (males) and of women who participated in the Peor seduction. This is among the most ethically challenging passages in the Torah, confronting readers with the extremity of ancient warfare.
Numbers 31:18

וְכֹל֙ הַטַּ֣ף בַּנָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָדְע֖וּ מִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר הַחֲי֖וּ לָכֶֽם׃

But all the young girls who have not had sexual relations with a man — let them live. They are yours.

KJV But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The surviving group is kol hattaf bannashim asher lo yade'u mishkav zakhar ('all the young females among the dependents who have not known sexual intercourse with a man'). The verb hachiyu ('keep alive, let live') from ch-y-h is the same verb used in verse 15 — there in accusation, here in command. The phrase lakhem ('for yourselves') indicates these girls would be absorbed into Israelite households, presumably as adopted members or future wives. They were deemed innocent of participation in the Peor seduction due to their age.
Numbers 31:19

וְאַתֶּ֗ם חֲנ֛וּ מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כֹּל֩ הֹרֵ֨ג נֶ֜פֶשׁ וְכֹ֣ל ׀ נֹגֵ֣עַ בֶּֽחָלָ֗ל תִּֽתְחַטְּא֞וּ בַּיּ֤וֹם הַשְּׁלִישִׁי֙ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י אַתֶּ֖ם וּשְׁבִיכֶֽם׃

As for you — remain outside the camp for seven days. Anyone who has killed a person and anyone who has touched a corpse must undergo purification on the third day and on the seventh day, both you and your captives.

KJV And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The seven-day quarantine outside the camp follows the corpse-contamination laws of Numbers 19. Two sources of impurity are specified: horeg nefesh ('one who has killed a person' — direct contact with death through killing) and noge'a bechalal ('one who has touched a corpse' — secondary contact). The purification verb titchatte'u (from ch-t-') denotes ritual decontamination using the red heifer ashes (Numbers 19:17-19). Both the soldiers (attem) and their captives (shevikhem) must be purified — impurity is indiscriminate and contaminates regardless of status.
Numbers 31:20

וְכׇל־בֶּ֧גֶד וְכׇל־כְּלִי־ע֛וֹר וְכׇל־מַעֲשֵׂ֥ה עִזִּ֖ים וְכׇל־כְּלִי־עֵ֑ץ תִּתְחַטָּֽאוּ׃ {ס}

You must also purify every garment, every leather article, everything made of goat hair, and every wooden object.

KJV And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Four categories of materials require purification: beged ('garment' — woven textiles), keli or ('leather article'), ma'aseh izzim ('goat-hair product' — coarser textiles and tent fabrics), and keli ets ('wooden implement'). These materials can absorb impurity and must be decontaminated. The comprehensive list — covering clothing, leather goods, textiles, and woodwork — ensures nothing contaminated enters the camp. The setumah marker after this verse signals a pause before Eleazar's additional purification instructions in the next section.
Numbers 31:21

וַיֹּ֨אמֶר אֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י הַצָּבָ֔א הַבָּאִ֖ים לַמִּלְחָמָ֑ה זֹ֚את חֻקַּ֣ת הַתּוֹרָ֔ה אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃

Eleazar the priest then instructed the soldiers returning from the campaign: 'This is the statute of the Law that the LORD commanded Moses:'

KJV And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Eleazar now supplements Moses's purification instructions with additional legislation about metal objects. The phrase chuqqat haTorah ('the statute of the Torah/instruction') presents this as binding legal precedent, not situational guidance. Eleazar speaks with derived authority — asher tsivvah YHWH et Moshe ('which the LORD commanded Moses') — channeling the command through the Mosaic chain. This is one of the few passages where Eleazar independently delivers legislation, foreshadowing his role as priestly authority after Moses's death.
Numbers 31:22

אַ֥ךְ אֶת־הַזָּהָ֖ב וְאֶת־הַכָּ֑סֶף אֶֽת־הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ אֶת־הַבַּרְזֶ֔ל אֶֽת־הַבְּדִ֖יל וְאֶת־הָעֹפָֽרֶת׃

However — the gold, the silver, the copper, the iron, the tin, and the lead —

KJV Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Six metals are catalogued: zahav ('gold'), kesef ('silver'), nechoshet ('copper/bronze'), barzel ('iron'), bedil ('tin'), and oferet ('lead'). This list represents the complete metallurgical knowledge of the Late Bronze/Early Iron Age Near East. These metals require a different purification process than organic materials because they can withstand fire. The word akh ('however, only') signals an exception clause — metals follow a different rule than the textiles and leather items listed in verse 20.
Numbers 31:23

כׇּל־דָּבָ֞ר אֲשֶׁר־יָבֹ֣א בָאֵ֗שׁ תַּעֲבִ֤ירוּ בָאֵשׁ֙ וְטָהֵ֔ר אַ֕ךְ בְּמֵ֥י נִדָּ֖ה יִתְחַטָּ֑א וְכֹ֨ל אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יָבֹ֛א בָּאֵ֖שׁ תַּעֲבִ֥ירוּ בַמָּֽיִם׃

anything that can withstand fire, you must pass through fire and it will be clean — but it must still be purified with the water of lustration. Anything that cannot withstand fire you must pass through water.

KJV Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

מֵי נִדָּה mei niddah
"water of lustration" water of purification, water of separation, cleansing water, lustral water

This is the specially prepared water from Numbers 19, mixed with ashes of the red heifer. The term niddah here carries the sense of 'removal' or 'separation' — the water removes impurity. It is distinct from niddah in its menstrual-impurity usage, though both share the root concept of setting apart what is contaminated.

Translator Notes

  1. A dual purification system is established: fire-resistant items undergo both fire (ta'aviru va'esh — 'you shall pass through fire') and mei niddah ('water of lustration/separation' — the purification water containing red heifer ashes from Numbers 19). Items that melt or burn (lo yavo va'esh — 'cannot come into fire') need only water purification. The mei niddah is a technical term: niddah here means 'separation/removal' of impurity, not menstrual impurity. The fire-then-water sequence for metals establishes a principle that physical cleaning alone is insufficient — ritual purification must follow.
Numbers 31:24

וְכִבַּסְתֶּ֧ם בִּגְדֵיכֶ֛ם בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י וּטְהַרְתֶּ֑ם וְאַחַ֖ר תָּבֹ֥אוּ אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ {ס}

You must wash your clothing on the seventh day, and then you will be clean. After that you may enter the camp.

KJV And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The final purification step is kibbastam bigdeikhem ('you shall launder your garments') on the seventh day — the culmination of the purification period that began in verse 19. The verb k-b-s refers specifically to laundering fabric, distinct from r-ch-ts (washing the body). The sequence is precise: after seven days of quarantine, corpse-contamination sprinkling on days three and seven (per Numbers 19), and laundering, the soldiers achieve taharah ('cleanness') and may re-enter the sacred space of the camp. The setumah marker signals the transition to spoils-division legislation.
Numbers 31:25

וַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

The LORD spoke to Moses:

KJV And the LORD spake unto Moses, saying,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. A fresh divine speech formula introduces the spoils-division legislation. This new section (vv. 25-47) establishes a detailed protocol for distributing war plunder — a topic not previously addressed in Israelite law. The divine origin of the distribution formula gives it the authority of permanent legislation, not ad hoc arrangement. This protocol will serve as precedent for future military campaigns.
Numbers 31:26

שָׂ֗א אֵ֣ת רֹ֤אשׁ מַלְק֙וֹחַ֙ הַשְּׁבִ֔י בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָ֑ה אַתָּה֙ וְאֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְרָאשֵׁ֖י אֲב֥וֹת הָעֵדָֽה׃

Take a full inventory of the captured spoils — both human and animal — you along with Eleazar the priest and the ancestral heads of the community.

KJV Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The phrase sa et rosh malqoach hashevi ('lift up the head of the captured plunder') uses the census idiom sa et rosh ('take a head-count') applied to spoils rather than persons. The counting authority is tripartite: Moses (civil leader), Eleazar (priestly authority), and rashei avot ha'edah ('the ancestral/clan heads of the community' — tribal elders). This three-part oversight ensures accountability and transparency in distribution. The inventory covers both ba'adam ('among humans') and babbehemah ('among animals').
Numbers 31:27

וְחָצִ֙יתָ֙ אֶת־הַמַּלְק֔וֹחַ בֵּ֚ין תֹּפְשֵׂ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַיֹּצְאִ֖ים לַצָּבָ֑א וּבֵ֖ין כׇּל־הָעֵדָֽה׃

Divide the captured spoils in two: one half for the combat soldiers who went on the campaign, and one half for the rest of the community.

KJV And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The fundamental division is binary: half to tofsei hammilchamah ('those who seized the war' — active combatants who fought) and half to kol ha'edah ('the entire community' — those who remained in camp). This 50/50 split between fighters and non-combatants is distinctive. David later codified a similar principle in 1 Samuel 30:24-25: 'The share of the one who stayed with the supplies shall be the same as the share of the one who went into battle.' The community's share recognizes that the war was fought on behalf of all Israel, not just the 12,000 soldiers.
Numbers 31:28

וַהֲרֵמֹתָ֨ מֶ֜כֶס לַֽיהֹוָ֗ה מֵאֵ֞ת אַנְשֵׁ֤י הַמִּלְחָמָה֙ הַיֹּצְאִ֣ים לַצָּבָ֔א אֶחָ֣ד נֶ֔פֶשׁ מֵחֲמֵ֖שׁ הַמֵּא֑וֹת מִן־הָאָדָם֙ וּמִן־הַבָּקָ֔ר וּמִן־הַחֲמֹרִ֖ים וּמִן־הַצֹּֽאן׃

From the soldiers' half — the men of war who went on campaign — levy a tax for the LORD: one out of every five hundred, from the people, from the cattle, from the donkeys, and from the sheep.

KJV And levy a tribute unto the LORD of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

מֶכֶס mekhes
"tax" levy, tribute, tax, assessment

This term appears only in Numbers 31 in the entire Hebrew Bible. It may be related to Akkadian miksu ('tax, toll'). It denotes a compulsory extraction for sacred purposes — a portion of war spoils designated for the LORD, administered through the priesthood.

Translator Notes

  1. The soldiers' tribute (mekhes) to the LORD is 1/500 (0.2%). The term mekhes ('levy, tax, tribute') appears only in this chapter in the Torah, suggesting this is specialized war-taxation vocabulary. The levy applies across all four plunder categories: adam ('persons'), baqar ('cattle'), chamorim ('donkeys'), and tso'n ('sheep/goats'). The soldiers' tax rate is lower than the community's (1/500 vs. 1/50), perhaps because they risked their lives and already earned their share through combat service.
Numbers 31:29

מִמַּֽחֲצִיתָ֖ם תִּקָּ֑חוּ וְנָתַתָּ֛ה לְאֶלְעָזָ֥ר הַכֹּהֵ֖ן תְּרוּמַ֥ת יְהֹוָֽה׃

Take it from their half and give it to Eleazar the priest as the LORD's sacred contribution.

KJV Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The soldiers' 1/500 levy goes directly to Eleazar as terumat YHWH ('the LORD's contribution/offering'). The term terumah (from r-w-m 'to lift up, to elevate') denotes something separated and elevated for sacred use — here, a portion of war spoils consecrated to God through priestly custody. This establishes the priesthood as the custodian of the LORD's share of war plunder, creating a revenue stream for the sanctuary from military campaigns.
Numbers 31:30

וּמִמַּחֲצִ֨ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל תִּקַּ֣ח ׀ אֶחָ֣ד ׀ אָחֻ֣ז מִן־הַחֲמִשִּׁ֗ים מִן־הָאָדָ֧ם מִן־הַבָּקָ֛ר מִן־הַחֲמֹרִ֥ים וּמִן־הַצֹּ֖אן מִכׇּל־הַבְּהֵמָ֑ה וְנָתַתָּ֤ה אֹתָם֙ לַלְוִיִּ֔ם שֹׁמְרֵ֕י מִשְׁמֶ֖רֶת מִשְׁכַּ֥ן יְהֹוָֽה׃

From the Israelite community's half, take one out of every fifty — from the people, from the cattle, from the donkeys, from the sheep, from all the livestock — and give them to the Levites who maintain the service of the LORD's Tabernacle.

KJV And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The community's levy is 1/50 (2%) — ten times higher than the soldiers' rate of 1/500. This larger share goes to the Levites rather than the priests, described as shomrei mishmeret mishkan YHWH ('those who keep the charge/service of the LORD's Tabernacle'). The term mishmeret ('charge, duty, guard service') emphasizes the Levites' ongoing responsibility for maintaining and transporting the Tabernacle. The higher rate from non-combatants may reflect the principle that those who did not risk their lives contribute more of their share to sacred service.
Numbers 31:31

וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה וְאֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃

Moses and Eleazar the priest carried it out exactly as the LORD had commanded Moses.

KJV And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The compliance formula vayya'as Moshe ve'El'azar hakkohen ka'asher tsivvah YHWH et Moshe ('Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses') serves as both conclusion to the instructions and introduction to the detailed inventory that follows. The pairing of Moses and Eleazar throughout this chapter anticipates the coming leadership transition — Eleazar will continue as priestly authority after Moses's death, ensuring institutional continuity.
Numbers 31:32

וַֽיְהִי֙ הַמַּלְק֔וֹחַ יֶ֣תֶר הַבָּ֔ז אֲשֶׁ֥ר בָּזְז֖וּ עַ֣ם הַצָּבָ֑א צֹ֗אן שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת אֶ֛לֶף וְשִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שֶׁת אֲלָפִֽים׃

The total captured plunder — the remainder of the spoils that the military force had seized — amounted to: 675,000 sheep and goats,

KJV And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The inventory begins with hammalqoach yeter habbaz ('the captured spoils, the remainder of the plunder'), distinguishing between what was taken in total (malqoach) and what remained after the battlefield (yeter habbaz — 'the surplus of the plunder'). The massive number of tso'n (675,000 sheep and goats) reflects the pastoral wealth of Midian, a semi-nomadic society whose economy centered on livestock. Whether these figures are literal or use the military convention where elef can mean 'clan/unit' rather than 'thousand' is debated by scholars.
Numbers 31:33

וּבָקָ֕ר שְׁנַ֥יִם וְשִׁבְעִ֖ים אָֽלֶף׃

72,000 cattle,

KJV And threescore and twelve thousand beeves,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The baqar ('cattle') figure of 72,000 represents the larger livestock. The term baqar covers oxen and cows — draft and dairy animals that were more valuable per head than sheep or goats but less numerous. The four-category inventory (sheep, cattle, donkeys, persons) parallels the four categories that will be subject to the LORD's levy in the division that follows.
Numbers 31:34

וַחֲמֹרִ֕ים אֶחָ֥ד וְשִׁשִּׁ֖ים אָֽלֶף׃

61,000 donkeys,

KJV And threescore and one thousand asses,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Donkeys (chamorim) were the primary transport animals of the ancient Near East before widespread horse domestication. The 61,000 donkeys represent Midian's trade and transport capacity — Midian's location along major trade routes (they appear as traders in the Joseph narrative, Genesis 37:28) made donkeys essential to their economy. Their capture would severely impair Midianite commercial activity.
Numbers 31:35

וְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֔ם מִ֨ן־הַנָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יָדְע֖וּ מִשְׁכַּ֣ב זָכָ֑ר כׇּל־נֶ֕פֶשׁ שְׁנַ֥יִם וּשְׁלֹשִׁ֖ים אָֽלֶף׃

and 32,000 persons — women who had not had sexual relations with a man.

KJV And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The final plunder category uses nefesh adam ('human persons') rather than a gendered term, then specifies min hannashim asher lo yade'u mishkav zakhar ('from the women who had not known sexual intercourse with a man'). The term nefesh ('person, living being') humanizes the captives even within the inventory context. These 32,000 represent the girls and young women spared under Moses's directive in verse 18. The number is strikingly large and raises questions about the scale conventions used in ancient Near Eastern military records.
Numbers 31:36

וַתְּהִי֙ הַֽמֶּחֱצָ֔ה חֵ֕לֶק הַיֹּצְאִ֖ים בַּצָּבָ֑א מִסְפַּ֣ר הַצֹּ֗אן שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת אֶ֙לֶף֙ וּשְׁלֹשִׁ֣ים אֶ֔לֶף וְשִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃

The soldiers' half — the portion belonging to those who went on campaign — included: 337,500 sheep and goats,

KJV And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The detailed halving begins with the soldiers' share (chelek hayyots'im batsava — 'the portion of those going out to the campaign'). The figure 337,500 is exactly half of 675,000, demonstrating the mathematical precision of the account. The meticulous record-keeping — verifiable at every step — serves both to establish transparency in the distribution and to demonstrate that the divine command was executed with exact fidelity.
Numbers 31:37

וַיְהִ֛י הַמֶּ֥כֶס לַֽיהֹוָ֖ה מִן־הַצֹּ֑אן שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חָמֵ֥שׁ וְשִׁבְעִֽים׃

of which the LORD's levy from the sheep was 675.

KJV And the LORD'S tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The soldiers' sheep levy: 675 out of 337,500 = exactly 1/500 (0.2%), confirming the rate prescribed in verse 28. The mathematical precision (337,500 ÷ 500 = 675) is deliberate — each calculation in this section can be independently verified, lending the account an air of auditable accountability. These 675 animals went to Eleazar the priest as the LORD's portion.
Numbers 31:38

וְהַ֨בָּקָ֔ר שִׁשָּׁ֥ה וּשְׁלֹשִׁ֖ים אָ֑לֶף וּמִכְסָ֥ם לַיהֹוָ֖ה שְׁנַ֥יִם וְשִׁבְעִֽים׃

The cattle numbered 36,000, of which the LORD's levy was 72.

KJV And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD'S tribute was threescore and twelve.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The soldiers' cattle half: 36,000 (half of 72,000), with the LORD's levy of 72 (36,000 ÷ 500 = 72). Again, the arithmetic is exact. The detailed enumeration of each category — sheep, cattle, donkeys, persons — with its corresponding levy demonstrates that the divine tax was applied uniformly and completely. No category was exempted from the sacred contribution.
Numbers 31:39

וַחֲמֹרִ֕ים שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֣שׁ מֵא֑וֹת וּמִכְסָ֥ם לַֽיהֹוָ֖ה אֶחָ֥ד וְשִׁשִּֽׁים׃

The donkeys numbered 30,500, of which the LORD's levy was 61.

KJV And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD'S tribute was threescore and one.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The soldiers' donkey half: 30,500 (half of 61,000), with the LORD's levy of 61 (30,500 ÷ 500 = 61). The consistency of the 1/500 rate across all four categories ensures equitable treatment. Each levy figure serves as an implicit proof of the total — if the levy is 61 at 1/500, the half-share must be 30,500 and the total must be 61,000.
Numbers 31:40

וְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֔ם שִׁשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף וּמִכְסָם֙ לַֽיהֹוָ֔ה שְׁנַ֥יִם וּשְׁלֹשִׁ֖ים נָֽפֶשׁ׃

The persons numbered 16,000, of which the LORD's levy was 32 persons.

KJV And the persons were sixteen thousand; of which the LORD'S tribute was thirty and two persons.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The soldiers' share of persons: 16,000 (half of 32,000), with the LORD's levy of 32 persons (16,000 ÷ 500 = 32). The text uses nefesh ('person, living being') rather than adam, emphasizing the humanity of those being counted. These 32 persons became part of the priestly household's service, though their exact role and status are not specified. The application of the same fractional formula to human captives as to animals is jarring to modern readers but reflects the legal framework of ancient Near Eastern war.
Numbers 31:41

וַיִּתֵּ֣ן מֹשֶׁ֗ה אֶת־מֶ֙כֶס֙ תְּרוּמַ֣ת יְהֹוָ֔ה לְאֶלְעָזָ֖ר הַכֹּהֵ֑ן כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃

Moses gave the levy — the LORD's sacred contribution — to Eleazar the priest, just as the LORD had commanded Moses.

KJV And Moses gave the tribute, which was the LORD'S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The compliance formula closes the soldiers' levy section. The phrase mekhes terumat YHWH ('the levy of the LORD's contribution') combines both technical terms — mekhes (the tax/levy) and terumah (the sacred contribution). By giving it to Eleazar, Moses channels the divine portion through proper priestly custody, ensuring institutional rather than personal management of sacred resources.
Numbers 31:42

וּמִֽמַּחֲצִ֖ית בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁר֙ חָצָ֣ה מֹשֶׁ֔ה מִן־הָאֲנָשִׁ֖ים הַצֹּבְאִֽים׃

As for the Israelite community's half, which Moses had separated from the soldiers' portion —

KJV And of the children of Israel's half, which Moses divided from the men that warred,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The transition phrase umimmachatsit benei Yisra'el ('and from the half of the Israelites') shifts to the community's share. The verb chatsah ('he halved, he divided') from ch-ts-h emphasizes the precise bisection. Moses personally oversaw the division (chatsah Moshe), ensuring fairness between the soldiers and the community. The participle hattsove'im ('those serving in the military') from ts-b-' distinguishes the combat force from the civilian community.
Numbers 31:43

וַתְּהִ֛י מֶחֱצַ֥ת הָעֵדָ֖ה מִן־הַצֹּ֑אן שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת אֶ֙לֶף֙ וּשְׁלֹשִׁ֣ים אֶ֔לֶף שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃

the community's half of the sheep and goats was 337,500,

KJV (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The community receives an identical count: mechetsat ha'edah ('the community's half') of sheep/goats is 337,500 — matching the soldiers' half exactly. The repetition of identical figures for both halves serves as an internal consistency check and demonstrates the equity of the distribution. The parenthetical structure in the Hebrew (this section parallels vv. 36-40) creates a literary balance between the two halves of the plunder.
Numbers 31:44

וּבָקָ֕ר שִׁשָּׁ֥ה וּשְׁלֹשִׁ֖ים אָֽלֶף׃

36,000 cattle,

KJV And thirty and six thousand beeves,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The community's cattle half matches at 36,000. The identical figures across both halves — soldiers and community — confirm the equitable division commanded in verse 27. The brevity of this verse (only four Hebrew words) reflects the repetitive inventory style characteristic of ancient Near Eastern administrative records.
Numbers 31:45

וַחֲמֹרִ֕ים שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃

30,500 donkeys,

KJV And thirty thousand asses and five hundred,

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The community's donkey share: 30,500, identical to the soldiers' half. The four-category structure (sheep, cattle, donkeys, persons) is maintained in strict parallel across both halves of the distribution, creating a symmetrical accounting framework that ancient readers would have recognized as thorough and trustworthy.
Numbers 31:46

וְנֶ֣פֶשׁ אָדָ֔ם שִׁשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃

and 16,000 persons.

KJV And sixteen thousand persons;)

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The community's share of captive persons: 16,000, completing the parallel inventory. The parenthetical closure (matching the opening in v. 43 in the KJV rendering) brackets the community's share as a self-contained accounting unit. These 16,000 persons would be absorbed into Israelite households across the twelve tribes.
Numbers 31:47

וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה מִמַּחֲצִ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הָֽאָחֻז֙ אֶחָ֣ד מִן־הַחֲמִשִּׁ֔ים מִן־הָאָדָ֖ם וּמִן־הַבְּהֵמָ֑ה וַיִּתֵּ֨ן אֹתָ֜ם לַלְוִיִּ֗ם שֹֽׁמְרֵי֙ מִשְׁמֶ֙רֶת֙ מִשְׁכַּ֣ן יְהֹוָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃

From the Israelite community's half, Moses took one out of every fifty — from both humans and animals — and gave them to the Levites who maintained the service of the LORD's Tabernacle, exactly as the LORD had commanded Moses.

KJV Even of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The community's 1/50 levy (2%) goes to the Levites (lalviyyim) rather than the priests. The term ha'achuz echad min hachamishim ('the seized-portion, one from the fifty') uses achuz from '-ch-z ('to seize, to grasp'), emphasizing the compulsory nature of the levy. The compliance formula ka'asher tsivvah YHWH et Moshe closes the distribution section. The two-tier tax system — 1/500 to priests from soldiers, 1/50 to Levites from the community — mirrors the broader distinction between priestly and Levitical service roles.
Numbers 31:48

וַֽיִּקְרְבוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה הַפְּקֻדִ֕ים אֲשֶׁ֖ר לְאַלְפֵ֣י הַצָּבָ֑א שָׂרֵ֥י הָאֲלָפִ֖ים וְשָׂרֵ֥י הַמֵּאֽוֹת׃

Then the appointed officers over the military units — the commanders of thousands and the commanders of hundreds — approached Moses.

KJV And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. A new section begins as happequdim ('the appointed officers,' from p-q-d 'to appoint, to muster') approach Moses voluntarily with an offering. These are the same sarei ha'alafim vesarei hame'ot ('commanders of thousands and commanders of hundreds') whom Moses had rebuked in verse 14. Their approach now is contrite and grateful, bringing a freewill offering beyond the required levy — a dramatic reversal from their earlier confrontation with Moses.
Numbers 31:49

וַיֹּֽאמְרוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עֲבָדֶ֣יךָ נָֽשְׂא֗וּ אֶת־רֹ֛אשׁ אַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בְּיָדֵ֑נוּ וְלֹא־נִפְקַ֥ד מִמֶּ֖נּוּ אִֽישׁ׃

They reported to Moses, 'Your servants have conducted a count of the fighting men under our command, and not a single man is missing from our ranks.'

KJV And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The officers report an astonishing outcome: nasa'nu et rosh anshei hammilchamah ('we have taken the head-count of the men of war') and lo nifqad mimmenu ish ('not one man is unaccounted for among us'). The verb nifqad from p-q-d means 'was missing, was unaccounted for' in this context. Zero casualties in a major military campaign is presented as miraculous — evidence of divine protection. The self-designation avadekha ('your servants') shows deference to Moses after the earlier rebuke. This miraculous preservation motivates the voluntary gold offering that follows.
Numbers 31:50

וַנַּקְרֵ֞ב אֶת־קׇרְבַּ֣ן יְהֹוָ֗ה אִישׁ֩ אֲשֶׁ֨ר מָצָ֤א כְלִֽי־זָהָב֙ אֶצְעָדָ֣ה וְצָמִ֔יד טַבַּ֖עַת עָגִ֣יל וְכוּמָ֑ז לְכַפֵּ֥ר עַל־נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃

So we have brought the LORD's offering — whatever gold articles each man found: armlets, bracelets, signet rings, earrings, and pendants — to make expiation for ourselves in the LORD's presence.

KJV We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

כוּמָז kumaz
"pendant" pendant, bead, gold ornament, amulet

This rare term appears only here and in Exodus 35:22. Its exact meaning is debated — suggestions include a gold bead, a clasp, an amulet, or a small pendant. The Talmud (Shabbat 64a) associates it with an intimate ornament. Whatever its precise form, it was a valuable personal gold item offered in thanksgiving.

Translator Notes

  1. Five types of gold jewelry are offered: ets'adah ('armlet' — an arm-band worn on the upper arm), tsamid ('bracelet' — worn on the wrist), tabba'at ('signet ring'), agil ('earring' — a round hoop), and kumaz ('pendant/ornamental bead' — the exact form is uncertain, possibly a gold bead or amulet). The purpose is lekhapper al nafshoteinu ('to make expiation/atonement for ourselves') — not because they sinned, but as a gratitude offering acknowledging that their miraculous survival deserved a sacred response. The verb k-p-r ('to cover, to atone') here carries the sense of 'making oneself right' with God after experiencing extraordinary deliverance.
Numbers 31:51

וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה וְאֶלְעָזָ֧ר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַזָּהָ֖ב מֵֽאִתָּ֑ם כֹּ֖ל כְּלִ֥י מַעֲשֶֽׂה׃

Moses and Eleazar the priest accepted the gold from them — all of it crafted articles.

KJV And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Moses and Eleazar receive kol keli ma'aseh ('all vessels/articles of craftsmanship') — these were not raw gold but worked jewelry, each piece representing individual artistry and personal value. The description as keli ma'aseh ('wrought/crafted items') distinguishes this voluntary offering from raw metal or bullion, emphasizing that the officers gave their personal possessions, not impersonal commodity.
Numbers 31:52

וַיְהִ֣י ׀ כׇּל־זְהַ֣ב הַתְּרוּמָ֗ה אֲשֶׁ֤ר הֵרִ֙ימוּ֙ לַֽיהֹוָ֔ה שִׁשָּׁ֨ה עָשָׂ֥ר אֶ֛לֶף שְׁבַע־מֵא֥וֹת וַחֲמִשִּׁ֖ים שָׁ֑קֶל מֵאֵת֙ שָׂרֵ֣י הָֽאֲלָפִ֔ים וּמֵאֵ֖ת שָׂרֵ֥י הַמֵּאֽוֹת׃

The total gold of the contribution that the commanders of thousands and commanders of hundreds dedicated to the LORD came to 16,750 shekels.

KJV And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The grand total of voluntary gold: 16,750 sheqels (approximately 190 kilograms or 420 pounds by the standard shekel of about 11.4 grams). This enormous sum — offered freely beyond the mandatory levy — testifies to both the wealth captured from Midian and the officers' gratitude for the miraculous zero-casualty campaign. The term terumah ('contribution') and the verb herimu ('they elevated/dedicated') use the same root r-w-m, emphasizing the lifting up of something from common to sacred status.
Numbers 31:53

אַנְשֵׁי֙ הַצָּבָ֔א בָּזְז֖וּ אִ֥ישׁ לֽוֹ׃

(The common soldiers had each kept their own personal plunder.)

KJV (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This parenthetical clarifies that anshei hatsava ('the men of the military force') — the rank-and-file soldiers — bazazu ish lo ('had plundered, each man for himself'). The officers' gold offering was their own personal initiative, separate from the mandatory levy. Common soldiers were entitled to keep whatever individual spoils they had seized. This verse distinguishes between three categories of war wealth: the official plunder (inventoried and divided), the mandatory levy (for priests and Levites), and personal battlefield seizures (retained by individual soldiers).
Numbers 31:54

וַיִּקַּ֨ח מֹשֶׁ֜ה וְאֶלְעָזָ֤ר הַכֹּהֵן֙ אֶת־הַזָּהָ֔ב מֵאֵ֛ת שָׂרֵ֥י הָאֲלָפִ֖ים וְהַמֵּא֑וֹת וַיָּבִ֤אוּ אֹתוֹ֙ אֶל־אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד זִכָּר֥וֹן לִבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לִפְנֵ֥י יְהֹוָֽה׃ {פ}

Moses and Eleazar the priest accepted the gold from the commanders of thousands and hundreds and brought it into the Tent of Meeting as a memorial for the Israelites in the LORD's presence.

KJV And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

זִכָּרוֹן zikkaron
"memorial" memorial, remembrance, reminder, record

From z-k-r ('to remember'), a zikkaron is something that triggers or preserves memory — particularly of God's actions. Used of the Passover (Exodus 12:14), the stones from the Jordan (Joshua 4:7), and other tangible reminders of divine intervention. Here, the gold memorial ensures future generations will recall the miraculous war against Midian.

Translator Notes

  1. The gold is deposited in the Ohel Mo'ed ('Tent of Meeting') as a zikkaron livnei Yisra'el ('a memorial for the Israelites'). The term zikkaron ('memorial, remembrance') means the gold will serve as a permanent reminder of God's miraculous protection — zero casualties in a major war. Placed lifnei YHWH ('in the LORD's presence'), it becomes a sacred witness to divine faithfulness. The pe (parashah petuchah) marker at chapter's end signals a major section break. The chapter closes with an image of grateful worship — a fitting conclusion to what began as a command for vengeance.