Psalms / Chapter 50

Psalms 50

23 verses • Westminster Leningrad Codex

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

Psalm 50 is a covenant lawsuit (riv) psalm attributed to Asaph, in which God summons heaven and earth as witnesses, convenes a courtroom from Zion, and prosecutes two charges against his people. The first charge (vv. 7-15) addresses those who rely on sacrifice while misunderstanding its purpose — God does not need animal offerings because he owns all creation. The second charge (vv. 16-21) targets the wicked who recite God's laws but violate them in practice — thieves, adulterers, slanderers who assume God's silence means approval. The psalm closes with a warning and a promise: destruction awaits those who forget God, but salvation comes to those who offer thanksgiving and order their way rightly.

What Makes This Chapter Remarkable

Psalm 50 employs the covenant lawsuit (riv) form found in the prophets — God puts his people on trial, with heaven and earth as witnesses (cf. Deuteronomy 32:1, Isaiah 1:2, Micah 6:1-2). The most radical theological claim is God's rejection of the sacrificial system as a feeding arrangement: 'Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?' (v. 13). God mocks the idea that he depends on sacrifice for sustenance — an idea common in other ancient Near Eastern religions where the gods genuinely needed offerings for food. The God of Israel owns every animal, every bird, every creature: 'If I were hungry, I would not tell you' (v. 12). The true sacrifice God desires is todah ('thanksgiving') and fulfilled vows. This anticipates the prophetic critique of empty ritual (Isaiah 1:11-17, Hosea 6:6, Amos 5:21-24, Micah 6:6-8) and points toward a worship centered on gratitude and obedience rather than external ceremony.

Translation Friction

The attribution le-Asaf ('of Asaph') introduces a new collection within Book II of the Psalter. Asaph was a levitical musician appointed by David (1 Chronicles 16:5, 25:1-2) — the Asaphite psalms (50, 73-83) tend toward prophetic speech, divine judgment, and covenant theology. The riv ('lawsuit') form raises a question: can God be both judge and plaintiff? In the psalm's world, yes — God is the aggrieved party who brings the case and the sovereign who renders the verdict. The distinction between the two groups addressed (vv. 7-15 vs. vv. 16-21) is sometimes blurred — both may overlap within the same community, and the psalm addresses tendencies rather than fixed categories.

Connections

The covenant lawsuit form connects to Deuteronomy 32 (the Song of Moses, which summons heaven and earth as witnesses), Isaiah 1:2-20 (God's indictment of Jerusalem), and Micah 6:1-8 (God's case against Israel, concluding with 'what does the LORD require of you?'). God's claim to own all animals (vv. 10-12) echoes Psalm 24:1 ('the earth is the LORD's and its fullness'). The preference for thanksgiving (todah) over blood sacrifice anticipates Hosea 6:6 ('I desire faithful love, not sacrifice') and Jesus' quotation of that verse in Matthew 9:13 and 12:7. The theophany from Zion (vv. 1-3) echoes Deuteronomy 33:2, Habakkuk 3:3, and Psalm 97:3-5.

Psalms 50:1

מִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אֵ֤ל ׀ אֱ‍ֽלֹהִ֥ים יְהוָ֗ה דִּבֶּ֥ר וַיִּקְרָא־אָ֑רֶץ מִמִּזְרַח־שֶׁ֝֗מֶשׁ עַד־מְבֹאֽוֹ׃

A psalm of Asaph. God — God — the LORD — he has spoken and summoned the earth from the rising of the sun to its setting.

KJV The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The triple divine name El Elohim YHVH appears also in Joshua 22:22 in a context of covenant dispute. The accumulation of names emphasizes the authority and solemnity of the speaker — this is not a minor deity but the God of Israel in his fullest identity, speaking with absolute authority.
Psalms 50:2

מִצִּ֭יּוֹן מִכְלַל־יֹ֗פִי אֱלֹהִ֥ים הוֹפִֽיעַ׃

From Zion, the perfection of beauty, God shines forth.

KJV Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. mi-Tsiyon mikhlal yofi ('from Zion, the completeness of beauty') — mikhlal ('perfection, completeness') from kalal ('to complete, to perfect'). Zion is the place where beauty reaches its fullness. Elohim hofia ('God has shone forth') — the verb yafa in the hiphil ('to shine, to appear in splendor') is theophany language, used of God's radiant self-manifestation (Deuteronomy 33:2, Psalm 80:2, 94:1). The judge does not merely arrive; he blazes.
Psalms 50:3

יָבֹ֣א אֱ֭לֹהֵינוּ וְאַל־יֶחֱרַ֑שׁ אֵשׁ־לְפָנָ֥יו תֹּ֝אכֵ֗ל וּסְבִיבָ֥יו נִשְׂעֲרָ֥ה מְאֹֽד׃

Our God comes — he will not be silent. Fire devours before him; around him a mighty storm rages.

KJV Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The theophany of fire and storm echoes the Sinai covenant-making (Exodus 19:16-19). The same God who gave the covenant in fire now judges covenant violations in fire. The literary connection is deliberate: the terms of the agreement are being enforced by the one who established them.
Psalms 50:4

יִקְרָ֣א אֶל־הַשָּׁמַ֣יִם מֵעָ֑ל וְאֶל־הָ֝אָ֗רֶץ לָדִ֥ין עַמּֽוֹ׃

He calls to the heavens above and to the earth, to judge his people.

KJV He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

דִּין din
"to judge" to judge, to govern, to execute justice, to contend, to vindicate

din is courtroom language — the formal act of rendering a legal verdict. God is simultaneously the plaintiff (the wronged party), the judge (the one who renders verdict), and the enforcer (the one who executes sentence). In covenant theology, this is not a conflict of interest — it is the sovereign's prerogative.

Translator Notes

  1. yiqra el ha-shamayim me'al ve-el ha-arets ('he calls to the heavens above and to the earth') — heaven and earth are summoned as witnesses, following the covenant-witness formula of Deuteronomy 4:26, 30:19, 31:28. In ancient Near Eastern treaties, the gods were invoked as witnesses; in Israel, the created order itself witnesses God's covenant. ladin ammo ('to judge his people') — the verb din ('to judge, to execute judgment') specifies the purpose: this is a trial, and the defendants are ammo ('his people').
Psalms 50:5

אִסְפוּ־לִ֥י חֲסִידָ֑י כֹּרְתֵ֖י בְרִיתִ֣י עֲלֵי־זָֽבַח׃

"Gather my faithful ones to me, those who sealed my covenant by sacrifice."

KJV Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. God speaks directly: isfu li chasidai ('gather to me my chasidim, my faithful ones'). The chasidim are those bound to God by chesed — covenant loyalty. They are further described as korte veriti ale zavach ('those who cut my covenant over sacrifice') — the verb karat ('to cut') is the standard term for making a covenant (from the cutting of animals in the ratification ceremony, cf. Genesis 15:10, 17). ale zavach ('over sacrifice') specifies the means: the covenant was sealed by blood sacrifice, evoking the Sinai covenant ceremony of Exodus 24:5-8.
Psalms 50:6

וַיַּגִּ֣ידוּ שָׁמַ֣יִם צִדְק֑וֹ כִּֽי־אֱלֹהִ֖ים שֹׁפֵ֣ט ה֣וּא סֶֽלָה׃

The heavens declare his righteousness, for God himself is judge. Selah.

KJV And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The heavens (shamayim) now function as witnesses who testify to God's tsedeq ('righteousness') — the judge's character is established before the verdict is rendered. ki Elohim shofet hu ('for God himself is judge') — the emphatic hu ('he') stresses that God alone holds judicial authority in this proceeding. No appeal to a higher court is possible.
Psalms 50:7

שִׁמְעָ֤ה עַמִּ֨י ׀ וַאֲדַבֵּ֗רָה יִ֭שְׂרָאֵל וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ אֱלֹהִ֖ים אֱלֹהֶ֣יךָ אָנֹֽכִי׃

"Hear, my people, and I will speak; Israel, I will testify against you. I am God — your God.

KJV Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The first-person divine speech that begins here and continues through verse 23 is one of the longest divine discourses in the Psalms. God speaks directly, without prophetic mediation — the psalm itself functions as prophetic oracle.
Psalms 50:8

לֹ֣א עַל־זְ֭בָחֶיךָ אוֹכִיחֶ֑ךָ וְעוֹלֹתֶ֖יךָ לְנֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃

I do not rebuke you for your sacrifices; your burnt offerings are continually before me.

KJV I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. God's first clarification: the problem is not that Israel has failed to sacrifice. lo al zevachekha okhichekha ('not on account of your sacrifices do I rebuke you') — the sacrificial system is functioning. olotekha lenegdi tamid ('your burnt offerings are before me continually') — the daily offerings are being presented. The accusation is not about quantity or regularity of sacrifice but about the understanding behind it.
Psalms 50:9

לֹא־אֶקַּ֣ח מִבֵּיתְךָ֣ פָ֑ר מִ֝מִּכְלְאֹתֶ֗יךָ עַתּוּדִֽים׃

I will not take a bull from your house or goats from your pens,

KJV I will not take a bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Verse 9 continues the psalm's thematic and structural development.
Psalms 50:10

כִּי־לִ֥י כׇל־חַיְתוֹ־יָ֑עַר בְּ֝הֵמ֗וֹת בְּהַרְרֵי־אָֽלֶף׃

the cattle on a thousand hills. for every beast of the forest is mine —

KJV For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The phrase behemot be-harre alef ('cattle on a thousand hills') has become proverbial in English. It expresses divine ownership of all creation — a principle that undermines any transactional understanding of worship. If God owns everything, sacrifice cannot be payment for services rendered.
Psalms 50:11

יָ֭דַעְתִּי כׇּל־ע֣וֹף הָרִ֑ים וְזִ֥יז שָׂ֝דַ֗י עִמָּדִֽי׃

I know every bird of the mountains, and the creatures of the field are mine.

KJV I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. yadati kol of harim ('I know every bird of the mountains') — God's knowledge is specific and exhaustive: he knows each individual bird. This anticipates Jesus' statement that not a sparrow falls without the Father's knowledge (Matthew 10:29). ve-ziz sadai immadi ('and the moving creatures of the field are with me') — ziz is a rare word for swarming, moving creatures. They belong to God, they are 'with' God.
Psalms 50:12

אִם־אֶ֭רְעַב לֹא־אֹ֣מַר לָ֑ךְ כִּי־לִ֥י תֵ֝בֵ֗ל וּמְלֹאָֽהּ׃

If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine and everything in it.

KJV If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The sarcasm of 'if I were hungry, I would not tell you' is deliberate. God mocks the notion that the creator of the universe depends on the offerings of his creatures. This does not abolish sacrifice — verse 14 will redirect it — but it destroys the transactional understanding of worship.
Psalms 50:13

הַ֭אוֹכַל בְּשַׂ֣ר אַבִּירִ֑ים וְדַ֖ם עַתּוּדִ֣ים אֶשְׁתֶּֽה׃

Do I eat the flesh of mighty bulls or drink the blood of goats?

KJV Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The rhetorical questions expect the answer 'no.' ha-okhal besar abbirim ('do I eat the flesh of mighty ones/bulls?') — abbirim ('mighty ones, strong bulls') emphasizes the animals' power and value. ve-dam attudim eshteh ('and the blood of he-goats do I drink?') — the mention of blood is pointed: blood was the most sacred element of sacrifice, poured on the altar for atonement (Leviticus 17:11). God declares he does not consume it. Sacrifice is for the worshiper's benefit, not God's.
Psalms 50:14

זְבַ֣ח לֵאלֹהִ֣ים תּוֹדָ֑ה וְשַׁלֵּ֖ם לְעֶלְי֣וֹן נְדָרֶֽיךָ׃

Sacrifice thanksgiving to God and fulfill your vows to the Most High.

KJV Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

תּוֹדָה todah
"thanksgiving" thanksgiving, praise, confession, acknowledgment, a thank-offering

todah means both the inner attitude of gratitude and the public liturgical act of declaring God's goodness. It is simultaneously a sacrifice (a specific offering type) and a disposition of the heart. The psalm elevates todah above blood sacrifice as what God truly desires.

Translator Notes

  1. todah is the pivot of the entire psalm. It means both 'thanksgiving' and 'confession' — the public declaration of what God has done. The todah offering (Leviticus 7:12) included bread and meat shared in a communal meal, making it the most relational of all sacrifices. It is the sacrifice that builds community, not merely appeases deity.
Psalms 50:15

וּ֭קְרָאֵנִי בְּי֣וֹם צָרָ֑ה אֲ֝חַלֶּצְךָ֗ וּֽתְכַבְּדֵֽנִי׃

Call on me in the day of trouble; I will rescue you, and you will honor me."

KJV And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The three-step cycle — call, rescue, glorify — replaces the sacrificial cycle of bring, slaughter, atone. The new worship economy is relational: the worshiper's need, God's response, and the worshiper's gratitude. This is the todah pattern in its simplest form.
Psalms 50:16

וְלָ֘רָשָׁ֤ע ׀ אָמַ֣ר אֱ֭לֹהִים מַה־לְּךָ֗ לְסַפֵּ֥ר חֻקָּ֑י וַתִּשָּׂ֖א בְרִיתִ֣י עֲלֵי־פִֽיךָ׃

But to the wicked God says: "What right have you to recite my statutes or to take my covenant on your lips?

KJV But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The accusation is aimed at religious hypocrisy — people who know the covenant terms, who can quote them, who use them in worship and teaching, but whose lives contradict everything they profess. This is not a critique of knowledge but of knowledge without corresponding obedience.
Psalms 50:17

וְאַתָּ֣ה שָׂנֵ֣אתָ מוּסָ֑ר וַתַּשְׁלֵ֖ךְ דְּבָרַ֣י אַחֲרֶֽיךָ׃

You hate discipline and throw my words behind you.

KJV Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. saneta musar ('you hate discipline/correction') — musar ('discipline, instruction, correction') is the fundamental educational concept in Proverbs. To hate musar is to reject the training that forms character. vattashlekh devarai acharekha ('and you cast my words behind you') — the physical image is of someone throwing something over their shoulder, dismissing it contemptuously. God's words are literally behind their back — out of sight, out of mind.
Psalms 50:18

אִם־רָאִ֣יתָ גַ֭נָּב וַתִּ֣רֶץ עִמּ֑וֹ וְעִ֖ם מְנָאֲפִ֣ים חֶלְקֶֽךָ׃

When you see a thief, you run with him, and your portion is with adulterers.

KJV When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adultereth.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The specific violations: theft and adultery — two of the Ten Commandments. im raita gannav vattirets immo ('when you see a thief you run with him') — not merely tolerance but active participation. ve-im mena'afim chelqekha ('and with adulterers is your share') — chelqekha ('your portion, your share') means they have cast their lot with the unfaithful. The one who recites 'you shall not steal' and 'you shall not commit adultery' does both.
Psalms 50:19

פִּ֭יךָ שָׁלַ֣חְתָּ בְרָעָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנְךָ֗ תַּצְמִ֥יד מִרְמָֽה׃

You unleash your mouth for evil, and your tongue harnesses deceit.

KJV Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. pikha shalachta vera'ah ('your mouth you have sent forth in evil') — the mouth is released like a weapon. u-leshonkha tatsmid mirmah ('and your tongue yokes/harnesses deceit') — the verb tsamad ('to bind, to yoke, to harness') pictures the tongue as an animal harnessed to pull a load of deception. Speech — the same faculty used to recite God's statutes (v. 16) — is now yoked to lies.
Psalms 50:20

תֵּ֭שֵׁב בְּאָחִ֣יךָ תְדַבֵּ֑ר בְּבֶן־אִ֝מְּךָ֗ תִּתֶּן־דֹּֽפִי׃

You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.

KJV Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The violation becomes intimate: be-achikha tedabber ('against your brother you speak') — not a stranger but a covenant-brother. be-ven immekha titten dofi ('against the son of your mother you give a blemish/defamation') — ben immekha ('the son of your mother') is an intensified form of 'brother,' emphasizing the closest blood relation. dofi ('blemish, defamation') is slander that damages reputation. The one who knows the law against bearing false witness destroys his own family.
Psalms 50:21

אֵ֤לֶּה עָשִׂ֨יתָ ׀ וְֽהֶ֘חֱרַ֤שְׁתִּי דִּמִּ֗יתָ הֱֽיוֹת־אֶהְיֶ֥ה כָמ֑וֹךָ אוֹכִיחֲךָ֖ וְאֶעֶרְכָ֣ה לְעֵינֶֽיךָ׃

These things you have done, and I was silent. You thought I was just like you. But I will rebuke you and lay the charge before your eyes.

KJV These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The accusation dimmita heyot ehyeh kamokha ('you thought I would be like you') is the psalm's most penetrating insight. The root of religious hypocrisy is the assumption that God sees as we see, values as we value, and tolerates as we tolerate. God's silence during sin is not agreement — it is the patience that precedes judgment.
Psalms 50:22

בִּ֤ינוּ־נָ֣א זֹ֭את שֹׁכְחֵ֣י אֱל֑וֹהַּ פֶּן־אֶ֝טְרֹ֗ף וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃

Understand this, you who forget God, lest I tear you apart with no one to rescue.

KJV Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. binu na zot shokheche Eloah ('understand this, you who forget God') — the verb shakach ('to forget') is the core covenant violation: forgetting God. The warning is visceral: pen etrof ('lest I tear') — the verb taraf ('to tear, to rend') is the action of a predator tearing prey. ve-en matstsil ('and there is no rescuer') — when God himself attacks, no one can intervene. The gentle God of verse 15 ('call on me and I will rescue') becomes the lion-God when his patience ends.
Psalms 50:23

זֹבֵ֥חַ תּוֹדָ֗ה יְֽכַבְּדָ֫נְנִ֥י וְשָׂ֥ם דֶּ֑רֶךְ אַ֝רְאֶ֗נּוּ בְּיֵ֣שַׁע אֱלֹהִֽים׃

The one who sacrifices thanksgiving honors me, and to the one who orders his way rightly I will show the salvation of God."

KJV Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

יֵשַׁע yesha
"salvation" salvation, deliverance, rescue, victory, help

yesha (related to yeshu'ah) is God's saving action — rescue from danger, deliverance from enemies, liberation from death. It is the root of the name Yeshua/Joshua/Jesus. The psalm promises that those who worship rightly will experience God's salvation firsthand.

Translator Notes

  1. The final verse creates a complete theology of worship: todah (thanksgiving) is the sacrifice, kavod (glory/honor) is the result for God, derekh (ordered way of life) is the ethical requirement, and yesha (salvation) is God's gift to the faithful. This is the covenant rightly understood: not transaction but relationship, not feeding God but thanking God, not ritual alone but life aligned with words.