Revelation / Chapter 3

Revelation 3

22 verses • SBL Greek New Testament

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

Revelation 3 contains the final three of seven letters to the churches of Asia: Sardis (vv. 1-6), Philadelphia (vv. 7-13), and Laodicea (vv. 14-22). Sardis has a reputation for being alive but is actually dead and is called to wake up. Philadelphia, despite little power, has kept Christ's word and is promised an open door that no one can shut and protection from the coming hour of trial. Laodicea is famously 'lukewarm' — neither hot nor cold — and is warned that Christ is about to spit them out of his mouth. Yet even to Laodicea the invitation remains: Christ stands at the door and knocks.

What Makes This Chapter Remarkable

The Sardis and Laodicea letters contain no commendation, while the Philadelphia and Smyrna letters (ch. 2) contain no criticism — only two churches on each extreme. The 'open door' promise to Philadelphia (3:8) may relate to missionary opportunity or eschatological access. The Laodicea letter's imagery is drawn from local conditions: Laodicea's water supply came via aqueduct from hot springs near Hierapolis and arrived lukewarm; the city was a wealthy banking center (hence 'you say I am rich'); and it was famous for black wool and eye salve (hence the counsel to buy white garments and eye ointment). The image of Christ knocking at the door (3:20) has become one of the most recognized images in Christian art and devotion.

Translation Friction

The 'synagogue of Satan' reference recurs in the Philadelphia letter (3:9), reflecting the same first-century Jewish-Christian conflict noted in the Smyrna letter. The 'hour of trial coming on the whole world' (3:10) has been variously interpreted as a local persecution, a future tribulation, or both; we render the text as written. The phrase 'I will spit you out of my mouth' (3:16) uses the Greek emesai, which literally means 'to vomit.'

Connections

Sardis: Isaiah 29:13 (outward appearance vs. reality), Daniel 5:27 (weighed and found wanting). Philadelphia: Isaiah 22:22 (key of David), Isaiah 60:14 (enemies bowing before God's people), Isaiah 62:2 (new name). Laodicea: Hosea 12:8 (Israel's false self-assessment of wealth), Proverbs 3:12 (whom the Lord loves he disciplines), Song of Solomon 5:2 (knocking at the door).

Revelation 3:1

Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Σάρδεσιν ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ ἔχων τὰ ἑπτὰ πνεύματα τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας· Οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι ὄνομα ἔχεις ὅτι ζῇς, καὶ νεκρὸς εἶ.

To the angel of the church in Sardis write: These are the words of the one who holds the seven spirits of God and the seven stars: "I know your works. You have a reputation for being alive, but you are dead.

KJV And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Christ identifies himself by holding both the seven spirits (fullness of the Spirit) and the seven stars (the churches' angels) — complete authority over spiritual life and over the churches. The indictment is devastating: onoma echeis hoti zēs ('you have a name that you are alive') — reputation without reality. Sardis was historically captured twice by enemies who exploited its defenders' complacency (by Cyrus in 547 BC and by Antiochus III in 214 BC), giving the command to 'wake up' in verse 2 a pointed local resonance.
Revelation 3:2

γίνου γρηγορῶν, καὶ στήρισον τὰ λοιπὰ ἃ ἔμελλον ἀποθανεῖν, οὐ γὰρ εὕρηκά σου τὰ ἔργα πεπληρωμένα ἐνώπιον τοῦ θεοῦ μου.

Wake up, and strengthen what remains and is about to die, for I have not found your works complete before my God.

KJV Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The imperative ginou grēgorōn ('become watchful/wake up') uses the present imperative, indicating a state that must begin and continue. The verb stērison ('strengthen') is aorist — an urgent, decisive action. What remains is 'about to die' (emellon apothanein) — the situation is critical but not yet beyond rescue. The works are not called sinful but 'incomplete' (peplērōmena in the negative) — Sardis has started well but not followed through.
Revelation 3:3

μνημόνευε οὖν πῶς εἴληφας καὶ ἤκουσας, καὶ τήρει καὶ μετανόησον. ἐὰν οὖν μὴ γρηγορήσῃς, ἥξω ὡς κλέπτης, καὶ οὐ μὴ γνῷς ποίαν ὥραν ἥξω ἐπὶ σέ.

Remember then what you received and heard. Keep it, and repent. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come against you.

KJV Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The four imperatives — 'remember' (mnēmoneue), 'keep' (tērei), 'repent' (metanoēson) — escalate in urgency. The thief metaphor (hōs kleptēs) echoes Jesus's teaching in Matthew 24:43-44 and Paul's use in 1 Thessalonians 5:2. Given Sardis's history of being captured because its watchmen fell asleep, the image of a thief in the night would have been particularly stinging. The phrase 'come against you' (hēxō epi se) is threatening rather than comforting — this is a coming in judgment.
Revelation 3:4

ἀλλὰ ἔχεις ὀλίγα ὀνόματα ἐν Σάρδεσιν ἃ οὐκ ἐμόλυναν τὰ ἱμάτια αὐτῶν, καὶ περιπατήσουσιν μετ' ἐμοῦ ἐν λευκοῖς, ὅτι ἄξιοί εἰσιν.

Yet you have a few people in Sardis who have not soiled their garments, and they will walk with me in white, for they are worthy.

KJV Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The word onomata ('names') is used metonymically for people — a few individuals amid the spiritually dead church have remained faithful. 'Soiled their garments' (emolunan ta himatia) is a metaphor for moral or spiritual contamination. Walking 'in white' (en leukois) symbolizes purity, victory, and festal celebration — white garments were worn at Roman triumphs and at festivals. The declaration 'they are worthy' (axioi eisin) stands in implicit contrast to the unworthiness of the majority.
Revelation 3:5

Ὁ νικῶν οὕτως περιβαλεῖται ἐν ἱματίοις λευκοῖς, καὶ οὐ μὴ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκ τῆς βίβλου τῆς ζωῆς, καὶ ὁμολογήσω τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐνώπιον τοῦ πατρός μου καὶ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ.

The one who conquers will be clothed in white garments in this way, and I will never blot his name out of the book of life. I will confess his name before my Father and before his angels.

KJV He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Three promises: white garments (purity/victory), retention in the book of life, and personal acknowledgment by Christ before God. The 'book of life' (tēs biblou tēs zōēs) appears in Exodus 32:32-33, Psalm 69:28, and Daniel 12:1 — a register of those who belong to God. The double negative ou mē ('never, absolutely not') provides emphatic assurance. Christ's promise to 'confess' (homologēsō) their name echoes his teaching in Matthew 10:32 ('whoever acknowledges me before others, I will also acknowledge before my Father in heaven').
  2. [TCR Cross-Reference] This verse quotes Exodus 32:32-33 — see the TCR rendering of that passage for the Hebrew source text and translation decisions.
  3. [TCR Cross-Reference] This verse quotes Psalm 69:28 — see the TCR rendering of that passage for the Hebrew source text and translation decisions.
  4. [TCR Cross-Reference] This verse quotes Daniel 12:1 — see the TCR rendering of that passage for the Hebrew source text and translation decisions.
Revelation 3:6

Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.

Let the one who has an ear hear what the Spirit says to the churches."

KJV He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The hearing formula closes the Sardis letter. As in the final four letters, it follows rather than precedes the promise to the conqueror.
Revelation 3:7

Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Φιλαδελφείᾳ ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ ἅγιος, ὁ ἀληθινός, ὁ ἔχων τὴν κλεῖν Δαυίδ, ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει, καὶ κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίγει·

To the angel of the church in Philadelphia write: These are the words of the holy one, the true one, who has the key of David, who opens and no one will shut, who shuts and no one opens:

KJV And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

κλεὶς Δαυίδ kleis Dauid
"key of David" key, authority to open and close, power of access

From Isaiah 22:22. The key represents absolute authority over entry and exclusion. Christ as holder of David's key claims messianic sovereignty over access to God's presence and kingdom.

Translator Notes

  1. Unlike the other letters, Christ does not identify himself by features from the chapter 1 vision but by titles — 'the holy one' (ho hagios) and 'the true one' (ho alēthinos) — that are divine attributes in the Old Testament. The 'key of David' (tēn klein Dauid) draws directly from Isaiah 22:22, where Eliakim is given the key to the house of David, granting unrestricted authority to grant or deny access. Applied to Christ, this means he alone controls access to God's kingdom. Philadelphia ('brotherly love') was a frontier city founded to spread Greek culture eastward — a detail that adds resonance to the 'open door' promise.
  2. [TCR Cross-Reference] Draws on Isaiah 22:22. Consult the TCR rendering of that passage for the underlying Hebrew and the rationale for key translation choices.
Revelation 3:8

Οἶδά σου τὰ ἔργα — ἰδοὺ δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἠνεῳγμένην, ἣν οὐδεὶς δύναται κλεῖσαι αὐτήν — ὅτι μικρὰν ἔχεις δύναμιν, καὶ ἐτήρησάς μου τὸν λόγον, καὶ οὐκ ἠρνήσω τὸ ὄνομά μου.

"I know your works. Look, I have placed before you an open door that no one is able to shut. I know that you have little power, yet you have kept my word and have not denied my name.

KJV I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The 'open door' (thyran ēneōgmenēn) has been interpreted as missionary opportunity (cf. Paul's use in 1 Corinthians 16:9, 2 Corinthians 2:12, Colossians 4:3) or as assured access to God's kingdom. Given the key-of-David context, the latter is primary — Christ has opened a door for Philadelphia that no earthly power can close. The phrase 'little power' (mikran echeis dynamin) is not a rebuke but an acknowledgment of the church's small size and limited social influence. Despite their weakness, they have been faithful — the opposite of Sardis, which had reputation but no reality.
Revelation 3:9

ἰδοὺ διδῶ ἐκ τῆς συναγωγῆς τοῦ σατανᾶ τῶν λεγόντων ἑαυτοὺς Ἰουδαίους εἶναι, καὶ οὐκ εἰσὶν ἀλλὰ ψεύδονται — ἰδοὺ ποιήσω αὐτοὺς ἵνα ἥξουσιν καὶ προσκυνήσουσιν ἐνώπιον τῶν ποδῶν σου, καὶ γνῶσιν ὅτι ἐγὼ ἠγάπησά σε.

Look, I will make those of the synagogue of Satan who say they are Jews and are not, but lie — look, I will make them come and bow down before your feet, and they will know that I have loved you.

KJV Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The 'synagogue of Satan' reappears from the Smyrna letter (2:9), indicating a similar conflict in Philadelphia. The promise that opponents will 'bow before your feet' (proskynēsousin enōpion tōn podōn sou) echoes Isaiah 60:14 ('the children of your oppressors will come bowing before you') and Isaiah 49:23. The ironic reversal is striking: those who denied the Philadelphian Christians' status before God will be brought to acknowledge that God's love rests on this small, weak community. The verb proskynēsousin here means 'bow down' or 'do obeisance,' not necessarily 'worship' in the fullest sense.
  2. [TCR Cross-Reference] Echoes Isaiah 60:14. See the TCR's OT rendering for the Hebrew behind this passage and the translation rationale.
  3. [TCR Cross-Reference] Echoes Isaiah 49:23. See the TCR's OT rendering for the Hebrew behind this passage and the translation rationale.
Revelation 3:10

ὅτι ἐτήρησας τὸν λόγον τῆς ὑπομονῆς μου, κἀγώ σε τηρήσω ἐκ τῆς ὥρας τοῦ πειρασμοῦ τῆς μελλούσης ἔρχεσθαι ἐπὶ τῆς οἰκουμένης ὅλης πειράσαι τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς.

Because you have kept my word of endurance, I will also keep you from the hour of trial that is about to come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.

KJV Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The phrase ton logon tēs hypomonēs mou ('my word of endurance') means either 'the word about my endurance' or 'the word that calls for endurance' — the genitive is ambiguous and may be intentionally so. The promise tērēsō ek ('I will keep from') is debated: ek can mean 'out of' (removal from) or 'through' (protection within). The text does not resolve whether Christians will be absent from the trial or preserved through it. The 'hour of trial' (tēs hōras tou peirasmou) coming on the 'whole world' (tēs oikoumenēs holēs) indicates a universal scope — not merely local persecution but a worldwide crisis.
Revelation 3:11

ἔρχομαι ταχύ· κράτει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου.

I am coming soon. Hold fast to what you have, so that no one takes your crown.

KJV Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The present tense erchomai ('I am coming') conveys imminence and certainty. The 'crown' (ton stephanon) is the victor's wreath, as in 2:10 — not a possession to be casually held but a prize that can be forfeited through unfaithfulness. The warning 'so that no one takes' (hina mēdeis labē) implies that the crown is not irrevocably secured but depends on continued faithfulness.
Revelation 3:12

Ὁ νικῶν ποιήσω αὐτὸν στῦλον ἐν τῷ ναῷ τοῦ θεοῦ μου, καὶ ἔξω οὐ μὴ ἐξέλθῃ ἔτι, καὶ γράψω ἐπ' αὐτὸν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ μου καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως τοῦ θεοῦ μου, τῆς καινῆς Ἰερουσαλήμ, ἡ καταβαίνουσα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ μου, καὶ τὸ ὄνομά μου τὸ καινόν.

The one who conquers — I will make him a pillar in the temple of my God, and he will never go out of it again. I will write on him the name of my God, and the name of the city of my God — the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my God — and my own new name.

KJV Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Three names are inscribed on the conqueror: God's name, the city's name, and Christ's new name — expressing total belonging. The 'pillar' (stulon) metaphor promises permanence in God's presence. Philadelphia experienced frequent earthquakes, and after the devastating earthquake of 17 AD, residents often fled the city to the surrounding countryside; the promise 'he will never go out again' (exō ou mē exelthē eti) would resonate powerfully with people who knew the terror of collapsing buildings. The 'new Jerusalem' (kainēs Ierousalēm) anticipates the climactic vision of chapters 21-22. Christ says 'my God' (tou theou mou) four times in this verse, emphasizing his mediatorial role.
Revelation 3:13

Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.

Let the one who has an ear hear what the Spirit says to the churches."

KJV He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The hearing formula closes the Philadelphia letter, the sixth of seven. Philadelphia and Smyrna are the only two churches that receive no rebuke — both are small, suffering communities that have remained faithful.
Revelation 3:14

Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικείᾳ ἐκκλησίας γράψον· Τάδε λέγει ὁ ἀμήν, ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ ἀληθινός, ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ θεοῦ·

To the angel of the church in Laodicea write: These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the origin of God's creation:

KJV And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

ἀρχή archē
"origin" beginning, origin, source, ruler, first principle, sovereignty

The same word used in John 1:1 ('In the beginning'). When applied to Christ's relationship to creation, it denotes him as the source and sovereign of all that exists, not as a created being. Colossians 1:15-18 uses the cognate term in the same way.

Translator Notes

  1. Christ identifies himself with three titles: 'the Amen' (ho amēn) — the one in whom all God's promises find their 'yes' (cf. 2 Corinthians 1:20; Isaiah 65:16, where God is called 'the God of Amen/truth'); 'the faithful and true witness' (ho martys ho pistos kai alēthinos); and 'the origin of God's creation' (hē archē tēs ktiseōs tou theou). The Greek archē can mean 'beginning,' 'origin,' 'ruler,' or 'first cause.' We render it as 'origin' to avoid the misreading that Christ was the first created being — the term indicates source and sovereignty, not temporal sequence, consistent with its use in Colossians 1:15-18.
  2. [TCR Cross-Reference] Echoes Isaiah 65:16. See the TCR's OT rendering for the Hebrew behind this passage and the translation rationale.
Revelation 3:15

Οἶδά σου τὰ ἔργα, ὅτι οὔτε ψυχρὸς εἶ οὔτε ζεστός. ὄφελον ψυχρὸς ἦς ἢ ζεστός.

"I know your works: you are neither cold nor hot. I wish you were either cold or hot.

KJV I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The hot/cold metaphor has often been misread as 'fervent vs. opposed.' In context, both hot water (from the nearby hot springs of Hierapolis, used for healing) and cold water (from the mountain springs of Colossae, refreshing and pure) were useful. Lukewarm water — what Laodicea actually received through its aqueduct — was nauseating and useless. The point is not that opposition is preferable to indifference, but that the Laodicean church provides neither healing nor refreshment. The Greek ophelon ('I wish, would that') expresses strong desire.
Revelation 3:16

οὕτως ὅτι χλιαρὸς εἶ καὶ οὔτε ζεστὸς οὔτε ψυχρός, μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦ στόματός μου.

So, because you are lukewarm — neither hot nor cold — I am about to vomit you out of my mouth.

KJV So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The Greek emesai literally means 'to vomit' — a visceral, revolting image. The KJV's 'spue' (spew) softens this slightly. We render the physical force of the verb directly. The verb mellō ('I am about to') indicates imminence but not yet completion — there is still time for Laodicea to change. Anyone who drank the tepid, mineral-laden water arriving through Laodicea's aqueduct would understand this metaphor immediately.
Revelation 3:17

ὅτι λέγεις ὅτι Πλούσιός εἰμι καὶ πεπλούτηκα καὶ οὐδὲν χρείαν ἔχω, καὶ οὐκ οἶδας ὅτι σὺ εἶ ὁ ταλαίπωρος καὶ ἐλεεινὸς καὶ πτωχὸς καὶ τυφλὸς καὶ γυμνός,

For you say, 'I am rich; I have prospered and need nothing,' not realizing that you are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.

KJV Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The contrast is total: Laodicea's self-assessment ('rich, prospered, needing nothing') is the exact opposite of Christ's diagnosis ('wretched, pitiful, poor, blind, naked'). The fivefold indictment dismantles every claim. Laodicea was genuinely wealthy — after an earthquake in 60 AD, the city famously refused imperial aid and rebuilt with its own resources (Tacitus, Annals 14.27). The church has absorbed the city's self-sufficient attitude. The echo of Hosea 12:8 ('I have become wealthy; I have found riches for myself') is unmistakable — Israel made the same boast.
  2. [TCR Cross-Reference] Draws on Hosea 12:8. Consult the TCR rendering of that passage for the underlying Hebrew and the rationale for key translation choices.
Revelation 3:18

συμβουλεύω σοι ἀγοράσαι παρ' ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ ἵνα περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλ[ο]ύριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς.

I counsel you to buy from me gold refined by fire so that you may be rich, and white garments so that you may be clothed and the shame of your nakedness not be exposed, and eye salve to anoint your eyes so that you may see.

KJV I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Each remedy precisely addresses a local industry and a spiritual deficiency. Laodicea was a banking center (gold), known for its glossy black wool textiles (garments), and home to a famous medical school that produced a Phrygian eye powder (eye salve). Christ ironically tells this commercially successful city to 'buy' from him — the only merchant whose goods can address their actual poverty. The gold 'refined by fire' (pepyrōmenon ek pyros) suggests faith tested through suffering (cf. 1 Peter 1:7). The white garments contrast with the city's signature black wool.
Revelation 3:19

ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ ἐλέγχω καὶ παιδεύω· ζήλευε οὖν καὶ μετανόησον.

Those whom I love, I rebuke and discipline. Therefore be zealous and repent.

KJV As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This verse reveals that the severe language of the Laodicean letter is motivated by love (philō), not rejection. The principle echoes Proverbs 3:12 ('the LORD disciplines those he loves') and Hebrews 12:6. The Greek verb philō indicates personal, affectionate love — even lukewarm Laodicea is loved. The two imperatives 'be zealous' (zēleue) and 'repent' (metanoēson) call for passionate commitment and a decisive turn — the opposite of lukewarm indifference.
  2. [TCR Cross-Reference] Echoes Proverbs 3:12. See the TCR's OT rendering for the Hebrew behind this passage and the translation rationale.
Revelation 3:20

ἰδοὺ ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω· ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν, εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτὸν καὶ δειπνήσω μετ' αὐτοῦ καὶ αὐτὸς μετ' ἐμοῦ.

Look, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me.

KJV Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This verse is often read as an evangelistic appeal to non-believers, but in context Christ is addressing a church — he stands outside the door of a community that bears his name. The image may draw on Song of Solomon 5:2 ('I slept but my heart was awake. A sound! My beloved is knocking'). The meal (deipnēsō, 'I will dine/eat the evening meal') suggests intimate fellowship — table fellowship in the ancient world signified deep personal relationship. The reciprocity is striking: 'I with him and he with me' (met' autou kai autos met' emou) — a shared meal where both host and guest give and receive.
  2. [TCR Cross-Reference] This verse quotes Song of Solomon 5:2 — see the TCR rendering of that passage for the Hebrew source text and translation decisions.
Revelation 3:21

Ὁ νικῶν δώσω αὐτῷ καθίσαι μετ' ἐμοῦ ἐν τῷ θρόνῳ μου, ὡς κἀγὼ ἐνίκησα καὶ ἐκάθισα μετὰ τοῦ πατρός μου ἐν τῷ θρόνῳ αὐτοῦ.

The one who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, just as I also conquered and sat down with my Father on his throne.

KJV To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This is the climactic promise of the seven letters — the greatest of all the rewards. The conqueror is offered a share in Christ's own throne, which is itself a share in the Father's throne. The chain is explicit: the Father shares his throne with Christ, Christ shares his throne with the faithful. The verb enikēsa ('I conquered') uses the same root as nikōn ('the one who conquers') — Christ's conquest (through faithful suffering and death) is the pattern for the believer's conquest.
Revelation 3:22

Ὁ ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.

Let the one who has an ear hear what the Spirit says to the churches."

KJV He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The hearing formula closes the seventh and final letter, completing the cycle that began in 2:1. The seven letters collectively address every possible condition a church can face: persecution, false teaching, compromise, complacency, decline, faithfulness in weakness, and self-satisfied indifference. Together they form a comprehensive pastoral address to the church in every age.