1 Enoch / Chapter 98

1 Enoch 98

16 verses • Ge'ez (Ethiopic)

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

A long chapter continuing the woe oracles with heightened intensity. Enoch swears by the wisdom of the Great One that the sinners' deeds are known in heaven. He condemns those who build houses with the labor of others, who gain wealth through fraud, and who manufacture idols. The chapter also contains a remarkable passage on the origin of sin — humans were not created to sin; they have brought destruction upon themselves.

What Makes This Chapter Remarkable

Verses 4-5 contain one of the most important theological statements in 1 Enoch: 'Sin has not been sent upon the earth, but man of himself has created it.' This directly challenges the Watchers tradition of chapters 6-16, where sin entered through angelic corruption. The tension is deliberate — both angelic and human responsibility coexist in the Enochic worldview, much as Genesis holds both the serpent and Adam/Eve responsible.

Translation Friction

The assertion that humans created sin themselves sits uneasily alongside the Watchers narrative. Scholars debate whether this represents a different source, a theological evolution, or a complementary perspective (external temptation plus internal choice). The text does not resolve the tension.

Connections

Genesis 3 — the origin of human sin. James 1:13-15 — 'each person is tempted when they are lured and enticed by their own desire.' Romans 5:12 — 'sin came into the world through one man.' Deuteronomy 30:15-19 — the choice between life and death placed before Israel.

1 Enoch 98:1

Ge'ez: wa-ye'zē 'emmahalu — 'and now I swear'

Now I swear to you — both the wise and the foolish — for you will have many experiences on the earth.

REF And now I swear unto you, to the wise and to the foolish, for ye shall have manifold experiences on the earth.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The oath formula lends gravity to what follows. Addressing both wise and foolish simultaneously signals that the message concerns all of humanity.
1 Enoch 98:2

Ge'ez: 'esma 'antemu — 'for you men'

For you men will put on more adornments than a woman, and more colorful garments than a young woman — in royalty, grandeur, and power, in silver, gold, and purple, in splendor and in food poured out like water.

REF For ye men shall put on more adornments than a woman, and coloured garments more than a virgin: in royalty and in grandeur and in power, and in silver and in gold and in purple, and in splendour and in food they shall be poured out as water.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The critique of male excess in adornment and luxury is striking. The imagery of food 'poured out as water' conveys wasteful abundance. Compare Isaiah 3:16-24, which condemns the elaborate adornments of Jerusalem's women, but here the target is wealthy men.
1 Enoch 98:3

Ge'ez: wa-ba'enti zeku — 'therefore they'

Therefore they will lack wisdom and understanding. They will perish along with their possessions, their glory, and their splendor. In shame, slaughter, and great destitution, their spirits will be cast into the furnace of fire.

REF Therefore they shall be wanting in doctrine and wisdom, and they shall perish thereby together with their possessions and with all their glory and their splendour, and in shame and in slaughter and in great destitution, their spirits shall be cast into the furnace of fire.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The 'furnace of fire' is one of the earliest references to fiery punishment for the wicked in Jewish literature. Compare Daniel 3:6 (Nebuchadnezzar's furnace) and Matthew 13:42 — 'throw them into the furnace of fire.'
1 Enoch 98:4

Ge'ez: 'emmahalu lakemu — 'I have sworn unto you'

I swear to you, sinners: just as a mountain has not become a slave, and a hill does not become the handmaid of a woman, so sin was not sent upon the earth — humans created it themselves. Under a great curse will those who commit it fall.

REF I have sworn unto you, ye sinners, as a mountain has not become a slave, and a hill does not become the handmaid of a woman, even so sin has not been sent upon the earth, but man of himself has created it, and under a great curse shall they fall who commit it.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This is the chapter's theological centerpiece. The mountain/hill analogy argues that sin is as unnatural as a mountain being enslaved — it was never part of the created order. The assertion that humans 'created' sin themselves is a powerful statement of moral responsibility that complements (rather than contradicts) the Watchers tradition.
1 Enoch 98:5

Ge'ez: wa-'ī-tetfaṭrat — 'and barrenness'

Barrenness has not been imposed on a woman — rather, because of the deeds of her own hands, she dies without children.

REF And barrenness has not been given to the woman, but on account of the deeds of her own hands she dies without children.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This verse extends the principle of verse 4 to barrenness — it is not a divine punishment but a consequence of human action. This challenges the common ancient Near Eastern view that infertility was divine punishment. Compare John 9:2-3, where Jesus rejects the assumption that blindness results from sin.
1 Enoch 98:6

Ge'ez: 'emmahalu lakemu — 'I have sworn unto you'

I swear to you, sinners, by the Holy Great One, that all your evil deeds are revealed in the heavens, and none of your deeds of oppression are covered or hidden.

REF I have sworn unto you, ye sinners, by the Holy Great One, that all your evil deeds are revealed in the heavens, and that none of your deeds of oppression are covered and hidden.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Heaven as the place where earthly injustice is fully visible — nothing is concealed from the divine perspective. Compare Hebrews 4:13 — 'no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed to the eyes of him to whom we must give account.'
1 Enoch 98:7

Ge'ez: wa-'iye-tebelu — 'and do not think'

Do not think in your spirit or say in your heart that you do not know and do not see — for every sin is recorded in heaven daily in the presence of the Most High.

REF And do not think in your spirit nor say in your heart that ye do not know and that ye do not see that every sin is every day recorded in heaven in the presence of the Most High.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The daily recording of sins in heaven creates an ongoing, cumulative case against the wicked. Compare Malachi 3:16 — a 'book of remembrance' written before the Lord.
1 Enoch 98:8

Ge'ez: wa-ye'zē ta'ammeru — 'from henceforth ye know'

From now on, know that all your oppression is written down every day until the day of your judgment.

REF From henceforth ye know that all your oppression wherewith ye oppress is written down every day till the day of your judgement.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The oppressors cannot claim ignorance — they have been warned. The daily record creates an inescapable ledger of injustice.
1 Enoch 98:9

Ge'ez: way lakemu — 'woe to you'

Woe to you, fools — for through your folly you will perish. You transgress against the wise, and so no good fortune will be your portion.

REF Woe to you, ye fools, for through your folly shall ye perish: and ye transgress against the wise, and so good hap shall not be your portion.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The wisdom tradition's contrast between the fool and the wise (Proverbs 1:7, 10:21) is applied to the social justice context. Folly here is not mere ignorance but willful rejection of wisdom — which in the Epistle means rejecting the call to justice.
1 Enoch 98:10

Ge'ez: wa-ye'zē ta'ammeru — 'and now know ye'

Now know that you are prepared for the day of destruction. Do not hope to live, sinners — you will depart and die. You know no ransom, for you are prepared for the day of the great judgment, the day of tribulation and great shame for your spirits.

REF And now, know ye that ye are prepared for the day of destruction: wherefore do not hope to live, ye sinners, but ye shall depart and die; for ye know no ransom; for ye are prepared for the day of the great judgement, for the day of tribulation and great shame for your spirits.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. 'You know no ransom' — there is no price that can buy deliverance from divine judgment. Compare Psalm 49:7-8 — 'Truly no man can ransom another, or give to God the price of his life.' Mark 8:37 — 'What can a man give in return for his soul?'
1 Enoch 98:11

Ge'ez: way lakemu — 'woe to you'

Woe to you, stubborn of heart, who work wickedness and consume blood — where do you get your good food, drink, and abundance? From all the good things the Lord Most High placed abundantly on the earth. Therefore you will have no peace.

REF Woe to you, ye obstinate of heart, who work wickedness and eat blood: Whence have ye good things to eat and to drink and to be filled? From all the good things which the Lord the Most High has placed in abundance on the earth; therefore ye shall have no peace.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The charge of consuming blood may be literal (violating the Noahic covenant of Genesis 9:4 and the Levitical prohibition of Leviticus 17:10-14) or metaphorical (living off the lifeblood of the oppressed). The accusation that their luxury comes from God's own provision makes their ingratitude more severe.
1 Enoch 98:12

Ge'ez: way lakemu — 'woe to you'

Woe to you who love the deeds of unrighteousness — why do you hope for good fortune? Know that you will be delivered into the hands of the righteous, and they will cut off your necks and slay you without mercy.

REF Woe to you who love the deeds of unrighteousness: wherefore do ye hope for good hap unto yourselves? Know that ye shall be delivered into the hands of the righteous, and they shall cut off your necks and slay you, and have no mercy upon you.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The violence of the reversal — the righteous executing the wicked — reflects the apocalyptic genre's vision of total justice. It parallels Psalm 149:6-9 — 'Let the high praises of God be in their throats and two-edged swords in their hands, to execute vengeance on the nations.'
1 Enoch 98:13

Ge'ez: way lakemu — 'woe to you'

Woe to you who rejoice over the suffering of the righteous — for no grave will be dug for you.

REF Woe to you who rejoice in the tribulation of the righteous; for no grave shall be dug for you.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Denial of burial was among the most severe punishments in the ancient world — it meant the dead had no rest and no honor. Compare Jeremiah 22:19 — 'With the burial of a donkey he shall be buried, dragged and dumped beyond the gates of Jerusalem.'
1 Enoch 98:14

Ge'ez: way lakemu — 'woe to you'

Woe to you who dismiss the words of the righteous — for you will have no hope of life.

REF Woe to you who set at nought the words of the righteous; for ye shall have no hope of life.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Dismissing the words of the righteous — their testimony, their warnings, their cries for justice — cuts off any possibility of repentance and life.
1 Enoch 98:15

Ge'ez: way lakemu — 'woe to you'

Woe to you who write down lying and godless words — for they write their lies so that people may hear them and act with godlessness toward their neighbor.

REF Woe to you who write down lying and godless words; for they write down their lies that men may hear them and act godlessly towards their neighbour.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The condemnation of false writing is particularly significant in a literary culture where written texts carry religious authority. This may target specific compositions the author considered misleading — perhaps Hellenistic philosophical texts or rival religious documents.
1 Enoch 98:16

Ge'ez: wa-ba'enti zeku — 'therefore they'

Therefore they will have no peace but will die a sudden death.

REF Therefore they shall have no peace but die a sudden death.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The terse concluding curse — 'no peace' and 'sudden death' — serves as a punctuation mark for the chapter's extended condemnation.