וְשָׂרַ֥י אֵ֣שֶׁת אַבְרָ֗ם לֹ֤א יָֽלְדָה֙ ל֔וֹ וְלָ֛הּ שִׁפְחָ֥ה מִצְרִ֖ית וּשְׁמָ֥הּ הָגָֽר׃
Now Sarai, Abram's wife, had not borne him children. But she had an Egyptian maidservant whose name was Hagar.
KJV Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
Notes & Key Terms 1 term
Key Terms
Denotes a female servant of lower social standing than an amah ('maidservant' in a broader sense). A shifchah was personal property belonging to her mistress. This distinction matters legally: Sarai has authority over Hagar precisely because she is her shifchah.
Translator Notes
- The chapter opens with a jarring contrast to the grand promises of chapter 15. God has promised Abram offspring as numerous as the stars — yet Sarai 'had not borne him children' (lo yaledah lo). The barrenness is stated bluntly, without explanation or softening.
- 'Maidservant' (shifchah, שִׁפְחָה) — a female servant of lower status than an amah. A shifchah was personal property, often given as part of a dowry. The term will be important throughout the chapter, as Hagar's social status drives the conflict.
- Hagar is identified as 'Egyptian' (mitsrit). This detail recalls Abram and Sarai's sojourn in Egypt (12:10–20), where Pharaoh gave Abram servants. Hagar may have been acquired during that episode — making her presence in the household a lingering consequence of Abram's earlier failure of faith.