Skip to main content
Septuagint 1 Samuel / Chapter 12

1 Samuel 12 — Septuagint (LXX)

25 verses • 3 variants

Chapter Overview

Summary

1 Samuel 12 is Samuel's farewell address as judge. He defends his integrity (vv. 1–5), rehearses Israel's salvation-history (vv. 6–11), diagnoses their monarchy-demand as sin (vv. 12–18), calls for continued covenant-faithfulness (vv. 19–25), and demonstrates divine confirmation through the thunder-and-rain sign. The chapter is the Deuteronomistic-historian's programmatic speech about the monarchy — a hinge-moment between pre-monarchic and monarchic Israel.

Notable Variants

The 'judges/deliverers' catalog at 12:11 with textual variants between traditions (LXX reads 'Jerubbaal and Barak' where MT has 'Jerubbaal and Bedan'); the 'empty things that cannot help' at 12:21 supplying NT idol-polemic vocabulary (Acts 14:15, 1 Cor 8:4).

Structural Notes

LXX 1 Samuel 12 has 25 verses, matching MT.

1
identical

Samuel said to all Israel, "I have listened to your voice in everything you said to me, and I have set a king over you.

Samuel's opening tracks MT.

2
identical

Now — the king walks before you. As for me, I have grown old and gray, and my sons are here among you. I have walked before you from my youth until this day.

'I have walked before you from my youth until this day' tracks MT — the lifelong-integrity appeal.

3
moderate

Here I am. Testify against me before the LORD and before his anointed: Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I cheated? Whom have I crushed? From whose hand have I accepted a bribe to look the other way? Tell me, and I will make it right."

Masoretic (WLC)

אֶת־שׁוֹר מִי לָקַחְתִּי וַחֲמוֹר מִי לָקַחְתִּי וְאֶת־מִי עָשַׁקְתִּי אֶת־מִי רַצּוֹתִי

Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I cheated? Whom have I crushed?

Septuagint (LXX)

μόσχον τίνος εἴληφα ἢ ὄνον τίνος εἴληφα ἢ τίνα κατεδυνάστευσα ὑμῶν ἢ τίνα ἐξεπίεσα

Whose calf have I taken? Whose donkey have I taken? Whom of you have I oppressed? Whom have I squeezed?

Samuel's self-defense rhetoric echoes later prophetic self-defenses (Jer 1:7). The denial-of-covetousness — specifically ox, donkey, oppression, bribery — is the paradigm of priestly-judicial integrity.

Acts 20:33 (Paul's Miletus farewell: 'I coveted no one's silver or gold or clothing') deliberately echoes this Samuel-farewell-integrity template. Paul models his own ministry-departure on Samuel's.

4
identical

They said, "You have not cheated us. You have not crushed us. You have not taken anything from anyone's hand."

People's vindication of Samuel tracks MT.

5
identical

He said to them, "The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that you have found nothing in my hand." And they said, "He is witness."

'His anointed is witness' — Samuel invokes Saul as witness. The LXX's christou ('anointed one') is the NT's Messianic title; here it refers to Saul, Israel's first 'christ.' This is one of the earliest biblical uses of christos for a human king.

6
identical

Samuel said to the people, "It is the LORD who appointed Moses and Aaron and who brought your ancestors up from the land of Egypt.

Moses-and-Aaron-Exodus-framing tracks MT. The salvation-history rehearsal begins — a pattern that Stephen's speech (Acts 7) will later adopt and extend.

7
identical

Now then, stand here, and I will bring a case against you before the LORD — the case of all the righteous acts of the LORD that he performed for you and for your ancestors.

The 'case against you' legal-framing tracks MT. 'Righteous acts' (dikaiōmata, later dikaiosynai) is the LXX's technical vocabulary for covenant-faithfulness-in-action that Paul inherits (Rom 5:16, 18).

8
identical

When Jacob went into Egypt and your ancestors cried out to the LORD, the LORD sent Moses and Aaron, and they brought your ancestors out of Egypt and settled them in this place.

Jacob-to-Egypt-to-Exodus framing tracks MT.

9
identical

But they forgot the LORD their God, so he sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab — and these made war against them.

Judges-era apostasy and defeats track MT — Sisera, Philistines, Moab.

10
identical

They cried out to the LORD and said, 'We have sinned, because we abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth. Now rescue us from the hand of our enemies, and we will serve you.'

People's repentance formula tracks MT — same as 7:4. 'Baals and Ashtaroth' is the signature Canaanite-deity pair in the Deuteronomistic critique.

11
moderate

The LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and he rescued you from the hand of your enemies on every side, so that you lived in safety.

Masoretic (WLC)

יְרֻבַּעַל וְאֶת־בְּדָן וְאֶת־יִפְתָּח וְאֶת־שְׁמוּאֵל

Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel

Septuagint (LXX)

τὸν Ιεροβααλ καὶ τὸν Βαρακ καὶ τὸν Ιεφθαε καὶ τὸν Σαμουηλ

Jerubbaal, and Barak, and Jephthah, and Samuel

MT's 'Bedan' is unknown elsewhere — possibly a textual corruption. LXX reads 'Barak' (the partner of Deborah in Judges 4–5), which is the figure Israelites would naturally remember.

Hebrews 11:32's faith-catalog lists 'Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, and Samuel' — following the LXX order and including Barak, not 'Bedan.' This is an additional datum that LXX's reading is closer to the original.

The 'Jerubbaal' is Gideon (see Judges 6:32); 'Barak' is from Judges 4–5; 'Jephthah' from Judges 11–12. The four-judge catalog plus Samuel rehearses pre-monarchic deliverances.

12
identical

But when you saw that Nahash king of the Ammonites came against you, you said to me, 'No — a king must reign over us!' — even though the LORD your God was your king.

'The LORD your God was your king' tracks MT — the central theological claim: YHWH's kingship pre-existed and should have sufficed without a human monarch.

13
identical

Now then — here is the king you chose, the one you asked for. The LORD has set a king over you.

'Here is the king you chose' tracks MT. The emphasis on chose (exelexasthe) — the people's own responsibility for the monarchy — is preserved.

14
identical

If you fear the LORD and serve him and listen to his voice and do not rebel against the command of the LORD — then both you and the king who reigns over you will follow the LORD your God.

Conditional blessing for faithful obedience tracks MT.

15
identical

But if you do not listen to the voice of the LORD and you rebel against the command of the LORD, then the hand of the LORD will be against you, as it was against your ancestors.

Conditional curse for disobedience tracks MT.

16
identical

Now stand and witness this great thing that the LORD is about to do before your eyes.

The great-sign setup tracks MT.

17
identical

Is it not wheat harvest today? I will call on the LORD, and he will send thunder and rain. Then you will know and see that your evil is great — this thing you have done in the eyes of the LORD, asking for a king."

Wheat-harvest-time thunder-rain sign tracks MT. Rain during the dry Israeli wheat-harvest season (May–June) is agriculturally abnormal — a miraculous divine-sign.

18
identical

Samuel called on the LORD, and the LORD sent thunder and rain that day. All the people feared the LORD — and Samuel — greatly.

Thunder and rain fulfilled — people in great fear tracks MT. The LXX's ephobēthē sphodra is the same verb-root as the NT's standard 'feared greatly' (Mark 4:41 at the stilling of the storm — a parallel divine-weather theophany).

19
identical

All the people said to Samuel, "Pray for your servants to the LORD your God, so that we do not die! For we have added to all our sins this evil — asking for a king."

People's confession — 'asking for a king' named as sin — tracks MT.

20
identical

Samuel said to the people, "Do not be afraid. You have indeed done all this evil — but do not turn away from following the LORD. Serve the LORD with all your heart.

Samuel's pastoral response tracks MT. 'Serve the LORD with all your heart' is the Shema-form devotion-formula.

21
theological

Do not turn aside after empty things that cannot help and cannot rescue — for they are emptiness itself.

Masoretic (WLC)

וְלֹא תָסוּרוּ כִּי אַחֲרֵי הַתֹּהוּ אֲשֶׁר לֹא־יוֹעִילוּ וְלֹא יַצִּילוּ כִּי־תֹהוּ הֵמָּה

Do not turn aside after empty things that cannot help and cannot rescue — for they are emptiness itself

Septuagint (LXX)

καὶ μὴ παραβῆτε ὀπίσω τῶν μηθὲν ὄντων οἳ οὐ περανοῦσιν οὐθὲν καὶ οἳ οὐκ ἐξελοῦνται ὅτι οὐθέν εἰσιν

Do not turn aside after those that are nothing, who accomplish nothing and who do not deliver, because they are nothing

'Empty things that cannot help' (mēthen ontōn / ta mataia) — the anti-idol polemic. Acts 14:15 ('turn from these vain things to the living God,' apo toutōn tōn mataiōn) and 1 Cor 8:4 ('we know that an idol has no real existence,' oudeis theos ei mē heis) draw on this LXX 1-Samuel 12:21 idol-as-nothing theology.

The 'nothing-ness' of idols — radical non-existence rather than merely inferior power — is a theological move that Isaiah 44, Jeremiah 10, and eventually the NT make central to monotheistic apologetic.

22
identical

For the LORD will not abandon his people, for the sake of his great name — because the LORD was pleased to make you his own people.

'The LORD will not abandon his people, for the sake of his great name' tracks MT. The 'not abandon' promise and the 'his great name' motif are theologically central: Israel's preservation is not for its merits but for God's name's sake.

Hebrews 13:5 ("he has said, 'I will never leave you or forsake you'") cites LXX Deuteronomy 31:6/8 rather than 1 Sam 12:22, but the same 'LORD will not abandon' covenant-faithfulness runs through both.

23
identical

As for me — far be it from me to sin against the LORD by ceasing to pray for you. I will teach you the good and straight path.

'Far be it from me to sin against the LORD by ceasing to pray for you' tracks MT. Samuel's intercessory-commitment is theologically significant: to stop praying for God's people is sin. 2 Timothy 1:3 (Paul remembering in prayer night and day) and Ephesians 6:18 (continual intercession) carry the same principle.

24
identical

Only fear the LORD and serve him faithfully with all your heart. For consider what great things he has done for you.

'Only fear the LORD and serve him faithfully with all your heart' tracks MT.

25
identical

But if you persist in doing evil, both you and your king will be swept away."

Closing warning — 'both you and your king will be swept away' — tracks MT. The chapter's pivot: the covenant's conditional-blessing framework now governs the monarchy, not the other way around. Kings are subject to the Torah, not exempt from it.