Septuagint Jeremiah / Chapter 22

Jeremiah 22 — Septuagint (LXX)

30 verses • 0 variants

Chapter Overview

Summary

Judgment on kings of Judah. LXX close to MT with minor omissions.

Notable Variants

A few phrases shorter in LXX.

Structural Notes

Chapter/verse numbering identical.

1
identical

This is what the LORD says: Go down to the house of the king of Judah and speak this word there:

LXX and MT are substantially identical here.

2
identical

Say: Hear the word of the LORD, O king of Judah who sits on the throne of David — you, your servants, and your people who enter by these gates.

LXX and MT are substantially identical here.

3
identical

This is what the LORD says: Do justice and righteousness. Deliver the one who has been robbed from the hand of the oppressor. Do no wrong and do no violence to the sojourner, the fatherless, or the widow. Do not shed innocent blood in this place.

LXX and MT are substantially identical here.

4
identical

For if you truly do this, then kings who sit on David's throne shall enter by the gates of this house, riding in chariots and on horses — he, his servants, and his people.

LXX and MT are substantially identical here.

5
identical

But if you will not hear these words, I swear by myself — declares the LORD — that this house shall become a desolation.

LXX and MT are substantially identical here.

6
identical

For this is what the LORD says concerning the house of the king of Judah: You are Gilead to me, the summit of Lebanon — yet I will surely make you a wilderness, cities without inhabitants.

LXX and MT are substantially identical here.

7
identical

I will consecrate destroyers against you, each with his weapons. They shall cut down your choicest cedars and cast them into the fire.

LXX and MT are substantially identical here.

8
identical

Many nations shall pass by this city and say to one another, 'Why has the LORD done this to this great city?'

LXX and MT are substantially identical here.

9
identical

And they shall answer, 'Because they abandoned the covenant of the LORD their God, and bowed down to other gods, and served them.'

LXX and MT are substantially identical here.

10
identical

Do not weep for the dead, and do not grieve for him. Weep bitterly for the one who goes away, for he shall never return, nor see the land of his birth again.

LXX and MT are substantially identical here.

11
identical

For this is what the LORD says concerning Shallum son of Josiah, king of Judah, who reigned in place of Josiah his father and who went out from this place: He shall not return here again.

LXX and MT are substantially identical here.

12
identical

For in the place where they have exiled him, there he shall die. He shall never see this land again.

LXX and MT are substantially identical here.

13
identical

Woe to him who builds his house by unrighteousness, and his upper rooms by injustice, who makes his neighbor serve without wages and does not give him his pay!

LXX and MT are substantially identical here.

14
identical

He says, 'I will build myself a great house with spacious upper rooms!' He cuts out windows for it, panels it with cedar, and paints it with vermilion.

LXX and MT are substantially identical here.

15
identical

Do you think you reign because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.

LXX and MT are substantially identical here.

16
identical

He judged the cause of the poor and the needy — then it was well. Is not this to know me? — declares the LORD.

LXX and MT are substantially identical here.

17
identical

But your eyes and your heart are set on nothing but your dishonest gain, on shedding innocent blood, and on practicing oppression and violence.

LXX and MT are substantially identical here.

18
identical

Therefore this is what the LORD says concerning Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: They shall not lament for him, saying, 'Alas, my brother!' or 'Alas, my sister!' They shall not lament for him, saying, 'Alas, lord!' or 'Alas, his majesty!'

LXX and MT are substantially identical here.

19
identical

He shall be buried with the burial of a donkey — dragged and thrown out beyond the gates of Jerusalem.

LXX and MT are substantially identical here.

20
identical

Go up to Lebanon and cry out! Lift your voice in Bashan! Cry out from Abarim, for all your lovers are broken.

LXX and MT are substantially identical here.

21
identical

I spoke to you in your prosperity, but you said, 'I will not listen.' This has been your way from your youth, that you have not obeyed my voice.

LXX and MT are substantially identical here.

22
identical

The wind shall shepherd all your shepherds, and your lovers shall go into captivity. Then you shall be ashamed and humiliated because of all your wickedness.

LXX and MT are substantially identical here.

23
identical

O you who dwell in Lebanon, nested among the cedars — how you will groan when pangs come upon you, pain like a woman in labor!

LXX and MT are substantially identical here.

24
identical

As I live — declares the LORD — even if Coniah son of Jehoiakim, king of Judah, were the signet ring on my right hand, I would tear you off from there.

LXX and MT are substantially identical here.

25
identical

I will give you into the hand of those who seek your life, into the hand of those you dread, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.

LXX and MT are substantially identical here.

26
identical

I will hurl you and the mother who bore you into another land where you were not born, and there you shall die.

LXX and MT are substantially identical here.

27
identical

To the land to which they lift up their souls to return — there they shall not return.

LXX and MT are substantially identical here.

28
identical

Is this man Coniah a despised, shattered pot? A vessel no one wants? Why have he and his offspring been hurled out and cast into a land they do not know?

LXX and MT are substantially identical here.

29
identical

O land, land, land — hear the word of the LORD!

LXX and MT are substantially identical here.

30
identical

This is what the LORD says: Write this man down as childless — a man who will not prosper in his days. For none of his offspring shall prosper, sitting on the throne of David and ruling again in Judah.

LXX and MT are substantially identical here.