Skip to main content
Sirach / Chapter 11

Sirach 11

36 verses • Latin Vulgate (Jerome)

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

The chapter develops the theme of appearances versus reality. Do not praise a person for his beauty or despise him for his looks; the bee is small but produces the sweetest fruit. Do not boast before examining the matter. God alone brings low and raises up, and prosperity can turn to loss in an instant. Guard against inviting strangers into your house carelessly. Do not call anyone blessed before his death.

What Makes This Chapter Remarkable

The bee proverb (v. 3) is one of Sirach's most elegant images: the smallest creature produces the greatest sweetness. The instruction not to call anyone blessed before death (v. 28) echoes Solon's famous warning to Croesus and represents a meeting point between Hebrew wisdom and Greek philosophical tradition.

Translation Friction

The warnings about hospitality (vv. 29-34) sit in tension with the generous hospitality ethic of Genesis 18 and the Torah's welcome of strangers. Ben Sira's caution reflects urban anxieties about exploitation by social climbers, a more cynical stance than the patriarchal ideal.

Connections

1 Samuel 16:7 (man looks at outward appearance, God at the heart); Ecclesiastes 7:8 (the end of a matter is better than its beginning); Herodotus 1.32 (Solon to Croesus: call no man happy until he is dead); Proverbs 27:1 (do not boast about tomorrow); James 4:13-16 (you do not know what tomorrow will bring).

Sirach 11:1

Sapientia humiliati exaltabit caput illius et in medio magnatorum consedere illum faciet.

The wisdom of a humble man will lift up his head, and will cause him to sit among the great.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

humiliati
"a humble man"

Humiliatus can mean one who has been humbled by circumstance or one who is humble by character; both readings work here.

Translator Notes

  1. Wisdom, not birth or wealth, is the true means of social elevation.
Sirach 11:2

Non laudes virum in specie sua neque spernas hominem in visu suo.

Do not praise a man for his appearance, nor despise anyone for his looks.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Appearance-based judgment is the fundamental error this chapter corrects.
Sirach 11:3

Brevis in volatilibus est apis et initium dulcoris habet fructus illius.

The bee is small among flying creatures, yet her fruit holds the first place in sweetness.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

apis
"the bee"

The bee was a symbol of industry and hidden value throughout the ancient Mediterranean world.

Translator Notes

  1. A celebrated proverb: smallness of stature says nothing about quality of output. The bee produces honey, the sweetest substance known to the ancient world.
Sirach 11:4

In vestitu ne glorieris umquam nec in die honoris tui extollaris quoniam mirabilia opera Altissimi solius et gloriosa et absconsa et invisa opera illius.

Do not ever boast about your clothing, nor exalt yourself on the day of your honor; for the works of the Most High alone are wonderful, and his works are glorious, hidden, and unseen.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Human display is trivial compared to God's hidden works; boasting about clothing is absurd when measured against divine glory.
Sirach 11:5

Multi tyranni sederunt in throno et insuspicabilis portavit diadema.

Many tyrants have sat upon the throne, while one whom no one suspected has worn the crown.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

insuspicabilis
"one whom no one suspected"

The completely unexpected person; divine election overturns human expectation.

Translator Notes

  1. God's choices are unpredictable by human standards; the unlikely candidate receives the diadem.
Sirach 11:6

Multi potentes oppressi sunt valide et gloriosi traditi sunt in manus alterorum.

Many powerful men have been utterly crushed, and the glorious have been delivered into the hands of others.

Sirach 11:7

Priusquam interroges ne vituperes quemquam et cum interrogaveris corripe iuste.

Before you investigate, do not blame anyone; and when you have investigated, reprove justly.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Investigation before judgment is a basic principle of justice; premature blame is itself unjust.
Sirach 11:8

Priusquam audias ne respondeas verbum et in medio sermonum ne adicias loqui.

Before you have heard the matter, do not answer a word; and do not interrupt in the middle of a speech.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Cf. Proverbs 18:13: 'If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.'
Sirach 11:9

De ea re quae te non molestat ne certeris et in iudicio peccantium ne consistas.

About a matter that does not concern you, do not quarrel; and in the judgment of sinners do not take your stand.

Sirach 11:10

Fili ne in multis sint actus tui et si dives fueris non eris inmunis a delicto si enim secutus fueris non adprehendes et non effugies si praecucurreris.

My son, do not busy yourself with many matters; if you pursue riches, you will not be free from fault; if you chase them you will not overtake them, and if you run ahead you will not escape.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. A vivid picture of futility: wealth is a quarry that cannot be caught, and the pursuit itself is morally contaminating.
Sirach 11:11

Est laborans et festinans et dolens impius et tanto magis non abundabit.

There is one who labors and hurries and grieves -- a wicked man -- and all the more he will not prosper.

Sirach 11:12

Est homo marcidus egens recuperatione plus deficiens virtute et abundans paupertate.

There is another who is feeble and in need of help, lacking in strength and abounding in poverty.

Sirach 11:13

Et oculus Dei respexit illum in bono et erexit eum ab humilitate ipsius et exaltavit caput eius et mirati sunt in illo multi et honoraverunt Deum.

Yet the eye of God looked upon him for good, and raised him up from his low estate, and lifted up his head; and many marveled at him and glorified God.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

oculus Dei
"the eye of God"

God's attentive gaze, which sees what humans overlook and intervenes for the overlooked.

Translator Notes

  1. The reversal of fortune: the weakest person becomes the occasion for wonder when God intervenes. This pattern underlies the gospel narratives.
Sirach 11:14

Bona et mala vita et mors paupertas et honestas a Deo sunt.

Good and evil, life and death, poverty and wealth -- all come from God.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. A sweeping statement of divine sovereignty over all human circumstances; nothing falls outside God's governance.
Sirach 11:15

Sapientia et disciplina et scientia legis apud Deum dilectio et viarum bonorum patientia.

Wisdom and discipline and knowledge of the law are with God; love and the patient walking of good paths are from him.

Sirach 11:16

Error et tenebrae peccatoribus concreata sunt qui autem exultant in malis consenescunt in malo.

Error and darkness are created together with sinners, and those who exult in evil grow old in evil.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Sin is not merely chosen but becomes a companion from birth for the persistent sinner; they age into their evil.
Sirach 11:17

Datio Dei permanet iustis et profectus illius successus habebit in aeternum.

The gift of God remains with the righteous, and his favor will prosper forever.

Sirach 11:18

Est qui locupletatur parce agendo et haec est pars mercedis illius.

There is one who grows rich by his frugality, and this is the portion of his reward.

Sirach 11:19

In eo quod dicit inveni requiem mihi et nunc manducabo de bonis meis solus.

In that he says, 'I have found rest for myself, and now I will feast on my goods alone.'

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. This anticipates the parable of the rich fool in Luke 12:19 almost word for word.
Sirach 11:20

Et non scit quod tempus praeteriet et mors adpropinquet et relinquat omnia aliis et moriatur.

And he does not know that time will pass, and death draws near, and he will leave everything to others and die.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The rich fool's ignorance of mortality is his undoing; cf. Luke 12:20, 'This night your soul is required of you.'
Sirach 11:21

Sta in testamento tuo et in illo colloquere et in opere mandatorum tuorum veterasce.

Stand firm in your covenant, and be occupied with it, and grow old in the work of your commandments.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

testamento
"covenant"

Testamentum here means covenant commitment, not a legal will; the binding agreement between God and his people.

Translator Notes

  1. The antidote to the rich fool's self-reliance: covenant faithfulness and lifelong obedience.
Sirach 11:22

Ne manseris in operibus peccatorum confide autem in Deo et mane in loco tuo.

Do not dwell on the works of sinners; trust in God and remain in your place.

Sirach 11:23

Facile est enim in oculis Dei subito honestare pauperem.

For it is easy in the eyes of God to enrich a poor man suddenly.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. What is impossible for humans is effortless for God; divine reversal can happen in an instant.
Sirach 11:24

Benedictio Dei in mercedem iusti festinat et in hora veloci processus illius fructificat.

The blessing of God hastens as the reward of the righteous, and in a swift hour his progress bears fruit.

Sirach 11:25

Ne dixeris quid est mihi opus et quae erunt mihi ex hoc bona.

Do not say, 'What do I need?' or 'What good things will come to me from now on?'

Sirach 11:26

Ne dixeris sufficiens mihi est et quid ex hoc pessimabor.

Do not say, 'I have enough,' or 'How can things go badly for me now?'

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Self-satisfied complacency is the setup for disaster.
Sirach 11:27

In die bonorum ne inmemor sis malorum et in die malorum ne inmemor sis bonorum.

In the day of prosperity do not forget adversity, and in the day of adversity do not forget prosperity.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Emotional equilibrium: neither complacency in good times nor despair in bad. Both states are temporary.
Sirach 11:28

Quoniam facile est coram Deo in die obitus retribuere unicuique secundum vias suas.

For it is easy for God, on the day of death, to repay each person according to his ways.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The day of death is the moment of final accounting; God's judgment is effortless and exact.
Sirach 11:29

Malitia horae oblivionem facit luxuriae magnae et in fine hominis denudatio operum illius.

An hour of misery makes one forget great luxury, and at the end of a person's life his deeds are laid bare.

Sirach 11:30

Ante mortem ne laudes hominem quemquam quoniam in filiis suis agnoscitur vir.

Before death, do not call anyone blessed, for a man is known by his children.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The famous maxim echoing Solon's counsel to Croesus. The addition of 'by his children' extends judgment beyond personal life to legacy.
Sirach 11:31

Non omnem hominem inducas in domum tuam multae enim sunt insidiae dolosi.

Do not bring every person into your house, for many are the plots of the deceitful.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The shift to hospitality caution: generosity must be tempered with discernment.
Sirach 11:32

Sicut enim eructant praecordia fetentium et sicut perdix inducitur in caveam et ut caprea in laqueum sic et cor superborum et sicut prospector videns casum proximi sui.

For as the entrails of the rotting stink, and as a partridge is lured into a cage, and as a roe deer into a snare, so is the heart of the proud -- and like a spy watching for the fall of his neighbor.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Three vivid similes for the predatory nature of the proud: they stink, they bait traps, and they watch for others' downfall.
Sirach 11:33

Bona enim in mala convertens insidiatur et in electis imponet maculam.

For turning good into evil, he lies in ambush, and upon the chosen he places a stain.

Sirach 11:34

A scintilla una augetur ignis et ab uno doloso augetur sanguis homo vero peccator sanguini insidiatur.

From a single spark a fire grows, and from one deceitful person bloodshed increases; a sinful person lies in wait to shed blood.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The escalation from spark to fire mirrors the escalation from one deceiver to widespread violence.
Sirach 11:35

Adtende tibi a pestifero fabricat enim mala ne forte inducat super te subsannationem in perpetuum.

Beware of a pestilent person, for he devises evil; lest he bring upon you lasting mockery.

Sirach 11:36

Admitte ad te alienigenam et subvertet te in turbine et abalbinabit te a tuis propriis.

Admit a stranger to your house, and he will overturn you in turmoil and estrange you from your own people.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

alienigenam
"a stranger"

Not the ger (protected resident alien) of Torah but an outsider with unknown and possibly predatory intentions.

Translator Notes

  1. The chapter closes with the most pointed warning: undiscerning hospitality can lead to total dispossession. The 'stranger' (alienigen) is not the vulnerable foreigner of Levitical law but the social predator who exploits generosity.