Skip to main content
Dialogue with Trypho / Chapter 65

Dialogue with Trypho 65

2 verses • Goodspeed Greek (Die ältesten Apologeten, 1914)

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

Trypho mounts the strongest single-passage objection of the Dial. 56-67 stretch. Isaiah 42:8 LXX — 'I am the LORD; my glory I will not give to another' — appears, on its face, to flatly contradict the entire Logos-Christology Justin has been building: how can God give his divine status to 'another God' if scripture explicitly says he will not? Justin's reply: the objection is from incomplete quotation. The full passage of Isaiah 42:5-13 shows God specifically giving glory to his chosen servant 'whom my soul has accepted' — the same servant who is 'a light of the Gentiles' — and that servant is the Christ. Scripture, Justin argues, never contradicts itself; apparent contradictions arise from quoting one verse against another without the full context.

What Makes This Chapter Remarkable

Dial. 65 is one of the cleanest pre-Nicene articulations of the hermeneutical principle that scripture is self-coherent — οὐδεμία γραφὴ τῇ ἑτέρᾳ ἐναντία ('no scripture is contrary to another'). The principle becomes a foundational rule of patristic exegesis (Origen, On First Principles IV.2.9; Augustine, Christian Doctrine III) and remains a Reformation hermeneutical commitment (Westminster Confession I.9). Justin's specific application — that Isaiah 42:8 must be read alongside Isaiah 42:1 ('my servant whom I uphold') and Isaiah 42:6 ('I will give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles') — is the earliest extant Christian use of intra-Isaiah harmonization for Logos-doctrine.

Translation Friction

The hermeneutical principle Justin asserts ('no scripture contradicts another') is not in itself a Jewish-Christian dispute — rabbinic exegesis also assumes scriptural self-coherence (the seven hermeneutical rules of Hillel). The substantive dispute is over how to harmonize. The traditional Jewish reading of Isaiah 42:8 keeps the verse as an absolute statement of divine uniqueness (God will not share his glory with any creature); the chosen-servant verses are read as God's beloved-but-creaturely instrument. Justin's reading collapses the distinction: the chosen servant who receives glory is not a creature but the divine Logos. The dispute is real and unresolved at this point in the Dialogue.

Connections

Isaiah 42:1-13 LXX (the chosen-servant passage Justin is exegeting); Isaiah 42:8 LXX ('I will not give my glory to another' — Trypho's objection); Isaiah 42:6 LXX ('a light of the Gentiles' — Justin's resolution); Isaiah 49:6 LXX (the parallel 'light of the Gentiles' Servant Song); Matthew 12:18-21 (the quoted-Isaiah-42 Christological identification); Luke 2:32 (Simeon's 'a light to lighten the Gentiles'); Acts 13:47 (Paul citing Isaiah 49:6 as ground for Gentile mission); Justin, 1 Apology 49 (parallel deployment of Isaiah 42); Origen, On First Principles IV.2.9 (scripture-self-coherence principle); Augustine, Christian Doctrine III (extended treatment of scriptural harmonization).

Dialogue with Trypho 65:2

καὶ ὁ Τρύφων εἶπεν· ὅταν ἀκούσῃς εἰρηκότος τοῦ Ἡσαΐου· 'ἐγὼ κύριος ὁ θεός, τοῦτό μού ἐστι τὸ ὄνομα· τὴν δόξαν μου ἑτέρῳ οὐ δώσω,' πῶς ἂν αὐτοῦ ἀκούσας ἕτερόν τινα εἶναι θεὸν παρὰ τὸν ποιήσαντα τὰ πάντα διϊσχυρίσῃ ἕξειν τὴν δόξαν αὐτοῦ;

Trypho asked: 'When you hear Isaiah saying, I am the Lord God, this is my name; my glory I will not give to another — how, hearing this, can you insist that any other being is God alongside the Maker of all things, sharing his glory?'

REF And Trypho said: When you hear Isaiah saying, 'I am the Lord God, this is my name; my glory I will not give to another' — how, hearing this, can you assert that any other being is God beside the Maker of all things, who will have his glory? (Schaff, ANF I, p. 231, paraphrased)

Notes & Key Terms 2 terms

Key Terms

δόξα doxa
"glory" Septuagintal kavod; the visible radiance/honor that constitutes divine presence; the operative weight of the divine

Septuagintal-Hebrew translation of kavod (כָּבוֹד). The same noun Justin earlier applied to the Logos at Dial. 61.1 ('Glory of the Lord' as one of the Logos's titles, TCR /justin-dialogue/61 v1). Trypho's objection lands precisely because Justin has already named the Logos 'Glory of the Lord' — and now Isaiah seems to forbid that exact assignment.

ἑτέρῳ heterō
"to another" to a different one, to one of a different kind

The same word Justin uses at Dial. 56 for 'another God and Lord' (ἕτερος ὑπὸ τὸν ποιητὴν τῶν ὅλων). Trypho's citation deploys ἑτέρῳ in the negative direction: God will NOT give his glory to ἑτέρῳ. The lexical clash is sharp.

Translator Notes

  1. Goodspeed, p. 167 (Dial. 65.2); Schaff, ANF I, p. 231. Trypho cites Isaiah 42:8 LXX — ἐγὼ κύριος ὁ θεός, τοῦτό μου ἐστι τὸ ὄνομα· τὴν δόξαν μου ἑτέρῳ οὐ δώσω. The objection is structurally clean: scripture explicitly says God will not give his glory to another. Justin's entire Logos-doctrine assigns divine glory to a figure 'other than' the Maker. Trypho is calling the contradiction.
  2. The objection forces Justin's most explicit articulation of the scripture-self-coherence principle in v3 below. Trypho's challenge is, from the Jewish-monotheist standpoint, the strongest possible single objection — and the way Justin handles it sets the pattern for all subsequent Christian engagement with Isaiah 40-48 monotheistic-declarations passages.
  3. Note Justin's framing of the objection. Rather than weaken Trypho's position rhetorically, Justin's text gives it in its strongest form. This is consistent with Justin's general dialectical method (and with TCR's bias-policy from the strategic roadmap §12 — every position presented in its strongest form). The conceptual cost of Justin's apologetic project: he must engage the objection at full strength.
  4. Cross-reference Philo, On Dreams §230 (TCR /philo-somn/1/230): Philo's articular-vs-anarthrous θεός distinction at Gen 31:13 is a partial parallel to what Justin faces here. Philo could distinguish the supreme God from a 'second god' by grammatical-article distinction; Justin must distinguish two divine subjects who both 'have glory' from one another. The challenge is harder, and Justin's answer (intra-scriptural harmonization rather than grammatical distinction) is its own innovation.
Dialogue with Trypho 65:3

ἀπεκρινάμην· εἰ μὴ τὰ ἑξῆς εἰρημένα διὰ τοῦ Ἡσαΐου ὡς ἐκ προσώπου τοῦ θεοῦ ἀπεκρύψασθε καὶ τοὺς προειρημένους, ἀναγκαίως ἂν συνεχωρήσατε ὅτι αὐτὸς ὁ θεὸς δίδωσι τὴν δόξαν αὐτοῦ τινι. εἴρηται γάρ· 'Ἰακὼβ ὁ παῖς μου, ἀντιλήψομαι αὐτοῦ· Ἰσραὴλ ὁ ἐκλεκτός μου, προσεδέξατο αὐτὸν ἡ ψυχή μου.'

I replied: 'If you had not concealed the verses that follow Isaiah's statement spoken in God's person, and the verses that came before, you would have had to admit that God himself gives his glory to someone. For it is also written: Jacob is my child, I will assist him; Israel is my chosen, my soul has accepted him.'

REF I answered: If you had not concealed the verses that follow what Isaiah said in the person of God, and the verses that preceded them, you would have necessarily conceded that God himself does give his glory to someone. For it is said: 'Jacob is my child, I will assist him; Israel is my chosen, my soul has accepted him.' (Schaff, ANF I, pp. 231-232, paraphrased — quoting Isaiah 42:1 LXX)

Notes & Key Terms 2 terms

Key Terms

ὁ ἐκλεκτός ho eklektos
"the chosen one" the selected, the elect, the chosen by God

The Septuagintal title for the Servant of Isaiah 42:1. The same title appears at Luke 9:35 (the Transfiguration voice: 'this is my Son, my Chosen') and at 1 Peter 2:4 (Christ as 'living stone, rejected by mortals yet chosen by God'). The Servant-as-Chosen identification is one of the key threads connecting Isaiah's Servant Songs to NT Christology, and Justin's reading here is its earliest extant pre-NT-systematic patristic deployment.

προσεδέξατο prosedexato
"has accepted / has received" aorist of προσδέχομαι; to receive favorably, to accept; in Septuagintal usage, of God receiving prayers or persons

The Septuagintal verb of divine reception. God's soul 'has accepted' (προσεδέξατο) the chosen Servant — the same verb-family appears at Psalm 19:14 LXX (the prayer for the words of the mouth to be acceptable). Justin's argument: God's having accepted the Servant in Isaiah 42:1 logically requires that the Servant receives some kind of glory, contradicting Trypho's restrictive reading of Isaiah 42:8.

Translator Notes

  1. Goodspeed, p. 167 (Dial. 65.3); Schaff, ANF I, pp. 231-232. Justin's reply is structured around the hermeneutical principle of intra-scriptural context: Isaiah 42:8 ('I will not give my glory to another') cannot be read in isolation from Isaiah 42:1 ('Israel is my chosen, my soul has accepted him') and Isaiah 42:6 ('I will give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles'). The full chapter shows God doing exactly what Trypho says he will not do — assigning glory to a specific Servant figure.
  2. The Septuagintal text of Isaiah 42:1 — Ἰακὼβ ὁ παῖς μου, ἀντιλήψομαι αὐτοῦ· Ἰσραὴλ ὁ ἐκλεκτός μου, προσεδέξατο αὐτὸν ἡ ψυχή μου — differs from the Hebrew (which reads 'Behold my servant whom I uphold' without the explicit 'Jacob' and 'Israel'). The LXX clarifications make the Servant identification more explicit, and the gospel writers' citations of Isaiah 42:1-4 (Matthew 12:18-21) use the LXX rendering.
  3. Justin's accusation that Trypho's group 'concealed' the surrounding context (ἀπεκρύψασθε — 'you concealed/hid') is rhetorically pointed. Justin is not literally accusing Trypho of textual suppression but of selective citation — the same charge ancient interpreters frequently leveled across the Christian-Jewish dialectic. Compare Tertullian's Adversus Marcionem for the same accusation deployed against a Christian opponent (Marcion's anti-Septuagintal scripture-editing).
  4. On the scripture-self-coherence principle Justin asserts here: the same hermeneutical commitment runs through Origen's On First Principles IV.2.9 ('no scripture is contrary to another') and Augustine's Christian Doctrine III. Both passages cite Justin's pattern explicitly or implicitly. The principle is foundational for patristic exegesis and remains a Reformation hermeneutical commitment (Westminster Confession I.9 — 'the infallible rule of interpretation of Scripture is the Scripture itself').