Skip to main content
Sirach / Chapter 15

Sirach 15

21 verses • Latin Vulgate (Jerome)

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

The chapter falls into two halves. The first (vv. 1-10) describes wisdom's embrace of those who fear the Lord: she meets them like a mother and a bride, feeds them with understanding, and gives them a name in the assembly. The second half (vv. 11-20) is one of the most important theological passages in the deuterocanonical literature: a vigorous defense of human free will. Do not blame God for sin; he created humanity with the freedom to choose between fire and water, life and death.

What Makes This Chapter Remarkable

Verse 14 ('He himself made man from the beginning and left him in the hand of his own counsel') became the foundational proof-text for the doctrine of free will in Catholic theology. The Council of Trent cited it against Reformation claims of total depravity. It was equally important to Augustine, who wrestled with its implications throughout his career. The passage is Ben Sira's most original theological contribution.

Translation Friction

The assertion of free will (vv. 14-17) creates a direct tension with later Pauline and Augustinian theology of grace. If humans can freely choose good, what need is there for divine grace? Ben Sira, writing before the Christian debates, does not address this question. The Catholic tradition eventually harmonized free will and grace, but the Sirach text leans heavily toward human capacity.

Connections

Deuteronomy 30:15-20 (I set before you life and death); Genesis 2:16-17 (the tree and the choice); Romans 7:15-24 (Paul's struggle with sin); James 1:13-15 (God tempts no one); Sirach 17:6-7 (God gave them counsel and the law of life).

Sirach 15:1

Qui timet Deum faciet bona et qui continens est iustitiae adprehendet illam.

Whoever fears God will do good, and whoever holds fast to righteousness will lay hold of her.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The chapter opens by linking fear of God to moral action and to the embrace of wisdom (illam = her, i.e., wisdom).
Sirach 15:2

Et obviabit illi quasi mater honorificata et quasi mulier a virginitate suscipiet illum.

And she will meet him like an honored mother, and like a bride she will receive him.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

quasi mater honorificata
"like an honored mother"

The mother image emphasizes nurture and authority; the bride image emphasizes intimacy and joy.

Translator Notes

  1. Wisdom personified in two feminine roles: the nurturing mother and the welcoming bride. Both images suggest intimacy and care.
Sirach 15:3

Cibabit illum pane vitae et intellectus et aqua sapientiae salutaris potabit illum.

She will feed him with the bread of life and understanding, and will give him the water of saving wisdom to drink.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

pane vitae
"the bread of life"

Wisdom nourishes with the bread that sustains eternal life, not merely physical survival.

Translator Notes

  1. Bread and water -- the two staples of life -- are identified with wisdom's gifts. Jesus' language of living bread (John 6:35) and living water (John 4:14) echoes this passage.
Sirach 15:4

Et firmabitur in illo et non flectetur et continebit illum et non confundetur.

And she will be established in him, and he will not waver; she will hold him fast, and he will not be put to shame.

Sirach 15:5

Et exaltabit illum apud proximos suos et in medio ecclesiae aperiet os eius.

And she will exalt him among his neighbors, and in the midst of the assembly she will open his mouth.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

ecclesiae
"the assembly"

The public gathering where wisdom is practiced and recognized.

Translator Notes

  1. Wisdom gives the gift of public speech: the ability to speak wisely in the gathered community.
Sirach 15:6

Iucunditatem et exultationem thesaurizabit super illum et nomine aeterno hereditabit illum.

She will store up joy and exultation upon him, and will give him an everlasting name as his inheritance.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

nomine aeterno
"an everlasting name"

In a culture without developed afterlife belief, the enduring name is the highest form of survival beyond death.

Translator Notes

  1. An 'everlasting name' (nomen aeternum) is the ancient equivalent of immortality through reputation; cf. Isaiah 56:5.
Sirach 15:7

Homines stulti non adprehendent illam et homines sensati obviabunt illi homines stulti non videbunt illam longe enim abest a superbia et dolo.

Foolish men will not lay hold of her, but men of understanding will meet her. Foolish men will not see her, for she is far from pride and deceit.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Wisdom is invisible to the proud and the deceitful; she can only be perceived by those with the moral dispositions to receive her.
Sirach 15:8

Viri mendaces non erunt illius memores et viri veraces invenientur in illa et successum habebunt usque ad inspectionem Dei.

Liars will have no memory of her, but truthful men will be found in her and will prosper until the visitation of God.

Sirach 15:9

Non est speciosa laus in ore peccatoris.

Praise is not fitting in the mouth of a sinner.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Worship from the wicked is incongruous; the mouth that sins cannot authentically praise.
Sirach 15:10

Quoniam a Deo profecta est sapientia laudem enim Dei sapientia adsistet et in ore fideli abundabit et dominator dabit eam illi.

For wisdom comes forth from God; the praise of God abides with wisdom, and in the mouth of the faithful it will abound, and the Sovereign Lord will bestow it upon him.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

dominator
"the Sovereign Lord"

Dominator emphasizes God's absolute authority; he bestows wisdom as sovereign gift.

Translator Notes

  1. Wisdom and praise are inseparable: authentic praise requires wisdom, and wisdom naturally generates praise.
Sirach 15:11

Non dixeris per Deum abest quae enim odit ne feceris.

Do not say, 'It was God's doing that I fell away,' for you must not do what he hates.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The theological pivot: the chapter now addresses the human tendency to blame God for moral failure. Ben Sira's rejection is emphatic.
Sirach 15:12

Non dicas ille me inplanavit non enim necessarii sunt ei homines impii.

Do not say, 'He led me astray,' for he has no need of sinful men.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. God does not need sinners and therefore has no motive to create them; the excuse is both theologically and logically absurd.
Sirach 15:13

Omne execramentum erroris odit Dominus et non erit amabile timentibus eum.

The Lord hates every abomination of error, and it is not beloved by those who fear him.

Sirach 15:14

Deus ab initio constituit hominem et reliquit illum in manu consilii sui.

God in the beginning made the human being, and left him in the hand of his own counsel.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

in manu consilii sui
"in the hand of his own counsel"

Consilium means deliberate judgment or choice; humanity is endowed with the power of moral self-determination.

Translator Notes

  1. The most theologically consequential verse in the entire book. 'In manu consilii sui' (in the hand of his own counsel) became the proof-text for human free will in Catholic dogma. The Council of Trent formally cited it.
Sirach 15:15

Adiecit mandata et praecepta sua.

He added his commandments and precepts.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Free will is not arbitrary: it operates within the framework of divine commandments. Freedom and law are complementary, not contradictory.
Sirach 15:16

Si volueris mandata servare conservabunt te et in perpetuum fidem placitam facere.

If you choose to keep the commandments, they will preserve you, and to maintain faithfulness pleasing to God forever.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The conditional 'si volueris' (if you choose) is the hinge: salvation is a matter of choosing to obey.
Sirach 15:17

Adposuit tibi aquam et ignem ad quod volueris porrige manum tuam.

He has set before you fire and water; stretch out your hand to whichever you choose.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

aquam et ignem
"fire and water"

A binary choice: water (life, purification) and fire (destruction, judgment). Echoes the Deuteronomic 'life and death' formula.

Translator Notes

  1. Fire and water represent destruction and life, the two fundamental options. The choice is real and the hand is free.
Sirach 15:18

Ante hominem vita et mors bonum et malum quod placuerit ei dabitur illi.

Before every person lie life and death, good and evil; whichever he chooses will be given to him.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The most explicit statement of the two-ways doctrine in the wisdom literature. The echo of Deuteronomy 30:15-19 is unmistakable.
Sirach 15:19

Quoniam multa sapientia Dei et fortis in potentia videns omnes sine intermissione.

For the wisdom of God is great, and he is mighty in power, seeing all things without ceasing.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. God's omniscience does not override human freedom; he sees all choices but does not compel them.
Sirach 15:20

Oculi Domini ad timentes eum et ipse agnoscit omnem operam hominis.

The eyes of the Lord are upon those who fear him, and he himself knows every work of man.

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. Divine observation is comprehensive but not coercive; God watches, knows, but leaves the choice intact.
Sirach 15:21

Nemini mandavit impie agere et nemini dedit spatium peccandi.

He has commanded no one to act wickedly, and he has given no one permission to sin.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

spatium peccandi
"permission to sin"

Spatium means room or license; God has not made space for sin in his moral order.

Translator Notes

  1. The chapter's closing statement seals the argument: God neither causes nor permits sin. Human responsibility is total.