Skip to main content
Sirach / Chapter 35

Sirach 35

26 verses • Latin Vulgate (Jerome)

Translator's Introduction

What This Chapter Is About

Ben Sira teaches that obedience to the Law is itself a sacrifice pleasing to God: keeping the commandments is equivalent to a peace offering, and acts of charity are as a thank offering. Yet literal sacrifice is not dismissed. The chapter culminates with a powerful declaration that God is the judge who shows no partiality to the rich and who hears the cry of the orphan, the widow, and the oppressed.

What Makes This Chapter Remarkable

This chapter represents one of the most developed pre-Christian theologies of the relationship between cultic sacrifice and ethical obedience. The claim that God 'will not delay' in responding to the oppressed (v. 22) anticipates the Lukan parable of the persistent widow (Luke 18:1-8), which explicitly cites Sirach's logic.

Translation Friction

The Vulgate numbering differs from the Greek Septuagint in this section. Some modern editions split this material across chapters 34-35 differently. The tension between affirming Temple sacrifice and elevating ethical conduct above it is left deliberately unresolved.

Connections

1 Samuel 15:22 (obedience better than sacrifice); Psalm 51:16-17 (broken spirit as sacrifice); Micah 6:6-8 (what the Lord requires); James 1:27 (pure religion as caring for orphans and widows).

Sirach 35:1

Qui conservat legem multiplicat oblationem.

Whoever keeps the Law multiplies offerings.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

legem
"the Law"

Lex here denotes the Torah, the full body of divine instruction given through Moses.

Translator Notes

  1. The opening line establishes the chapter's thesis: Torah observance is itself a form of sacrifice.
Sirach 35:2

Sacrificium salutare est attendere mandatis et discedere ab omni iniquitate.

It is a saving sacrifice to heed the commandments and to depart from all wrongdoing.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

sacrificium salutare
"saving sacrifice"

Echoes the Hebrew shelamim (peace/well-being offering); the adjective salutare adds a soteriological dimension absent from the Hebrew term.

Translator Notes

  1. The phrase sacrificium salutare deliberately evokes the peace offering (shelamim), linking moral obedience to the Temple's sacrificial vocabulary.
Sirach 35:3

Et propitiationem litare recedere ab iniustitia.

And to withdraw from injustice is to offer a sacrifice of atonement.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

propitiationem
"sacrifice of atonement"

Propitiatio carries the sense of appeasing or making amends; rendered to reflect its cultic resonance with the sin offering.

Sirach 35:4

Retribuet gratiam qui offert similaginem et qui facit misericordiam offert sacrificium.

One who offers fine flour gives thanks, and one who shows mercy offers a sacrifice.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

similaginem
"fine flour"

The finest grade of wheat flour, used for the grain offering (minhah) in Levitical worship.

Translator Notes

  1. Fine flour (similago) was the standard grain offering (Leviticus 2:1). The parallelism equates cultic and ethical acts.
Sirach 35:5

Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate et propitiatio recedere ab iniustitia.

It is well-pleasing to the Lord to depart from wrongdoing, and atonement to withdraw from injustice.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

beneplacitum
"well-pleasing"

A term of divine acceptance, used in the Vulgate to render the Hebrew ratson (favor, delight).

Sirach 35:6

Non apparebis ante conspectum Domini vacuus.

You shall not appear before the Lord empty-handed.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

vacuus
"empty-handed"

Literally 'empty'; the command assumes pilgrimage festivals where Israelites present themselves at the sanctuary.

Translator Notes

  1. A direct allusion to Exodus 23:15 and 34:20. Even though ethical obedience is praised, literal offerings remain expected.
Sirach 35:7

Haec enim omnia propter mandatum Dei fiunt.

For all these things are done on account of God's commandment.

Sirach 35:8

Oblatio iusti inpinguat altare et odor suavitatis est in conspectu Altissimi.

The offering of the righteous enriches the altar, and its sweet fragrance rises before the Most High.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

odor suavitatis
"sweet fragrance"

Technical sacrificial term: the pleasing aroma that ascends to God, signifying divine acceptance of the offering.

Translator Notes

  1. The 'sweet fragrance' (odor suavitatis) is a fixed liturgical phrase from Genesis 8:21 (Noah's sacrifice) carried through all Levitical sacrifice texts.
Sirach 35:9

Sacrificium iusti acceptum est et memoriam eius non obliviscetur Dominus.

The sacrifice of the righteous is acceptable, and the Lord will not forget its memorial.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

memoriam
"memorial"

The azkarah portion of the grain offering; here extended metaphorically to encompass the entire life of the righteous person.

Translator Notes

  1. The 'memorial' (memoria) echoes the azkarah portion of the grain offering that was burned on the altar as a reminder before God.
Sirach 35:10

Bono animo gloriam redde Deo et non minuas primitias manuum tuarum.

With a willing heart give glory to God, and do not diminish the firstfruits of your hands.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

primitias
"firstfruits"

The first and best portion of harvest or income, owed to God as an acknowledgment of divine provision.

Sirach 35:11

In omni dato hilarem fac vultum tuum et in exultatione sanctifica decimas tuas.

In every gift make your face cheerful, and set apart your tithes with gladness.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

decimas
"tithes"

The tenth part owed from produce and livestock, here connected to the giver's disposition rather than mere compliance.

Translator Notes

  1. Paul quotes the principle of cheerful giving in 2 Corinthians 9:7, likely drawing on this tradition.
Sirach 35:12

Da Altissimo secundum datum eius et in bono oculo adinventionem facito manuum tuarum.

Give to the Most High as he has given to you, and with a generous eye offer what your hands have gained.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

bono oculo
"generous eye"

Hebraic idiom: ayin tovah (good eye) means a generous spirit, contrasted with ayin ra'ah (evil eye) for miserliness.

Translator Notes

  1. 'Generous eye' (bono oculo) is a Semitism: a 'good eye' denotes liberality, while an 'evil eye' denotes stinginess (cf. Proverbs 22:9).
Sirach 35:13

Quoniam Dominus retribuens est et septies tantum reddet tibi.

For the Lord is one who repays, and he will give back to you sevenfold.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

septies tantum
"sevenfold"

Seven as a number of completeness; divine repayment exceeds the original gift in full measure.

Sirach 35:14

Noli offerre munera prava non enim suscipiet illa.

Do not offer corrupt gifts, for he will not accept them.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

munera prava
"corrupt gifts"

Offerings that are defective, dishonest in origin, or given with impure motive.

Translator Notes

  1. Echoes Malachi 1:8, where offering blemished animals to God is condemned as dishonoring.
Sirach 35:15

Et noli inspicere sacrificium iniustum quoniam Dominus iudex est et non est apud illum gloria personae.

And do not rely on an unjust sacrifice, for the Lord is judge, and with him there is no favoritism.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

gloria personae
"favoritism"

Literally 'glory of person'; renders the Hebrew concept of nasa panim (lifting the face), meaning to show partiality.

Translator Notes

  1. The phrase gloria personae ('glory of a person') is Jerome's rendering of the Hebrew idiom for partiality -- literally 'lifting the face.'
Sirach 35:16

Non accipiet Dominus personam in pauperem et deprecationem laesi exaudiet.

The Lord will not show partiality against the poor, and he will hear the plea of the wronged.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

deprecationem laesi
"plea of the wronged"

Deprecatio is urgent, entreating prayer; laesus denotes one who has been harmed or injured.

Translator Notes

  1. A cornerstone verse for the biblical theology of divine justice: God's impartiality is specifically directed toward protecting the vulnerable.
Sirach 35:17

Non despiciet preces pupilli nec viduam si effundat loquellam gemitus.

He will not despise the prayers of the orphan, nor the widow when she pours out her words of grief.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

pupilli
"orphan"

Pupillus: a fatherless child, one of the three classes of vulnerable persons (with widows and sojourners) under special divine protection in the Torah.

Sirach 35:18

Nonne lacrimae viduae ad maxillam descendunt et exclamatio eius super deducentem eas.

Do not the tears of the widow run down her cheek, and her cry rise against the one who causes them?

Notes & Key Terms

Translator Notes

  1. The rhetorical question intensifies the pathos: God sees the widow's tears and holds the oppressor accountable.
Sirach 35:19

A maxilla enim ascendunt usque ad caelum et Dominus exauditor non delectabitur in illis.

For from her cheek they ascend to heaven, and the Lord who hears will take no pleasure in them.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

exauditor
"who hears"

A title for God emphasizing his active responsiveness to prayer, not mere passive awareness.

Translator Notes

  1. 'Will take no pleasure in them' -- God does not delight in the tears of the oppressed; his hearing leads to action, not indifference.
Sirach 35:20

Qui adorat Deum in oblectatione suscipietur et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit.

One who worships God with delight will be received, and his prayer will reach to the clouds.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

oblectatione
"delight"

Worship rooted in genuine pleasure and devotion, not mere obligation.

Sirach 35:21

Oratio humiliantis se nubes penetrabit et donec propinquet non consolabitur et non discedet donec Altissimus aspiciat.

The prayer of the humble pierces the clouds, and it will not rest until it draws near, nor will it withdraw until the Most High responds.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

humiliantis se
"the humble"

Literally 'one who humbles himself'; the self-lowering that is prerequisite to being heard by God.

Translator Notes

  1. One of the most powerful prayer texts in the deuterocanonical literature: the humble person's prayer is depicted as an unstoppable force that penetrates heaven itself.
Sirach 35:22

Et Dominus non elongabit sed iudicabit iustos et faciet iudicium et Fortissimus non habebit in illis patientiam ut contribulet dorsum ipsorum.

And the Lord will not delay, but will vindicate the righteous and execute judgment; the Almighty will not be patient with the oppressors, but will break their backs.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

Fortissimus
"the Almighty"

A superlative title for God emphasizing irresistible power, used in contexts of divine intervention against injustice.

Translator Notes

  1. The language of breaking backs is viscerally physical, expressing the totality of God's judgment against those who oppress the vulnerable.
Sirach 35:23

Et gentibus reddet vindictam donec tollat plenitudinem superborum et sceptra iniquorum contribulat.

And he will repay vengeance upon the nations until he removes the multitude of the arrogant and shatters the scepters of the unjust.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

sceptra iniquorum
"scepters of the unjust"

The scepter as symbol of ruling authority; God breaks not merely individuals but structures of unjust power.

Sirach 35:24

Donec retribuat hominibus secundum actus suos et secundum opera Adae et secundum praesumptionem illius.

Until he repays each person according to their deeds, and according to the works of Adam, and according to his presumption.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

opera Adae
"works of Adam"

Adam here functions as a collective for humanity; the phrase evokes both individual accountability and the shared human condition.

Translator Notes

  1. The reference to 'works of Adam' may allude to humanity's fallen condition, or simply use Adam as a collective noun for humankind.
Sirach 35:25

Donec iudicet iudicium plebis suae et oblectabit iustos misericordia sua.

Until he judges the case of his people and gladdens the righteous with his mercy.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

misericordia
"mercy"

Renders the Hebrew hesed -- covenant faithfulness and steadfast love -- the fundamental attribute of God's relationship with Israel.

Sirach 35:26

Speciosa misericordia Dei in tempore tribulationis quasi nubes pluviae in tempore siccitatis.

Beautiful is God's mercy in the time of tribulation, like rain clouds in a time of drought.

Notes & Key Terms 1 term

Key Terms

speciosa
"beautiful"

Speciosa carries connotations of radiant, striking beauty -- mercy is not merely functional but aesthetically glorious.

Translator Notes

  1. The chapter closes with a striking simile: divine mercy arrives like desperately needed rain. The image resonates with Hosea 6:3 and Joel 2:23.